"الألغام المضادة للدبابات" - Traduction Arabe en Français

    • mines antichar
        
    • mines antichars
        
    Sur le plan humanitaire, l'Afghanistan ne peut se concentrer que sur les mines antipersonnel, au détriment des mines antichar et du nettoyage des champs de bataille. UN ومن المنظور الإنساني، لا يمكن أن تركز أفغانستان حصراً على إزالة الألغام المضادة للأفراد على حساب الألغام المضادة للدبابات وتطهير ميادين القتال.
    Estil utile de distinguer les mines antichar des mines antivéhicule? UN ● هل من المهم التمييز بين الألغام المضادة للدبابات والألغام المضادة للمركبات؟
    Ampleur de ce qu'il reste à accomplir au Soudan pour détruire les mines antichar en place UN التحديات المتبقية لتدمير الألغام المضادة للدبابات المزروعة في السودان
    Toutefois, il avait été fait usage de mines antichar, ce qui avait porté à croire que des mines antipersonnel pouvaient avoir été utilisées. UN في حين أن الألغام المضادة للدبابات استخدمت وهو ما أدى إلى الاعتقاد بأن ألغام مضادة للأفراد ربما تكون قد استخدمت.
    Elles ont également reçu 17 mines antichars que l'APLS avait l'intention de poser aux alentours de Hajar Elnar. UN وتلقت القوات المسلحة أيضا 17 لغما من الألغام المضادة للدبابات التي كان الجيش الشعبي يعتزم زرعها في مناطق حول حجر النار.
    Les mines antichar, c'est pareil: il faut tourner autour. Open Subtitles الأمر ينطبق مذلك على الألغام المضادة للدبابات
    La situation le long de la frontière namibienne demeure instable; d'après certaines informations, l'UNITA poserait des mines antichar et antipersonnel dans ce secteur. UN وما زال عدم الاستقرار سائدا حتى اليوم على طول الحدود الناميبية، حيث تروي التقارير، في جملة ما ترويه، أن يونيتا تبث الألغام المضادة للدبابات والمضادة للأفراد في هذه المنطقة.
    Les équipes de neutralisation des munitions des contingents de la MINUEE ont neutralisé plusieurs mines antichar et antipersonnel et 1 925 munitions non explosées. UN وقامت فرق التخلص من الذخائر غير المنفجرة التابعة لوحدات البعثة بتدمير العديد من الألغام المضادة للدبابات والمضادة للأفراد وكذلك 925 1 قطعة ذخيرة غير منفجرة.
    Les ingénieurs de l'Armée de libération du peuple érythréen ont déminé quelque 450 000 mines antipersonnel et 15 000 mines antichar après la libération en 1991. UN وقام مهندسو جيش التحرير الشعبي الإريتري بإزالة ما يقدر بـ 000 450 من الألغام المضادة للأفراد و 000 15 من الألغام المضادة للدبابات بعد التحرير في عام 1991.
    Les forces armées russes et les forces afghanes qu'elles soutenaient ont utilisé de nombreuses mines antipersonnel, alors que les moudjahidin ont utilisé des mines antichar. UN وكانت القوات الروسية والقوات الأفغانية المدعومة من روسيا تستخدم في الأساس الألغام المضادة للأفراد، في حين استخدم المجاهدون الألغام المضادة للدبابات.
    La mécanisation relativement rapide de l'agriculture ces dernières années a provoqué une multiplication préoccupante du nombre d'accidents dus aux mines antichar. UN كما أدت الميكنة السريعة نسبياً للزراعة في كمبوديا خلال السنوات القليلة الماضية إلى زيادة مثيرة للقلق في عدد حوادث الألغام المضادة للدبابات.
    Dans certains cas, l'utilisation de machines agricoles lourdes a déclenché l'explosion de mines antichar sur des routes ou des pistes utilisées et considérées comme sûres par le passé. UN وفي بعض الحالات، كان السكان يستخدمون الطرق والممرات القديمة، غير أن الألغام المضادة للدبابات باتت تتفجر بفعل مرور الآليات الثقيلة على هذه الطرق التي كانت تعتبر آمنة في الماضي.
    Dans l'immédiat, la difficulté pour le Cambodge est de remédier à l'accroissement des accidents causés par les mines antichar dans un contexte de réduction des fonds versés par les donateurs. UN والتحدي الفوري الذي يواجه كمبوديا هو القدرة على التصدي لزيادة الحوادث الناتجة عن الألغام المضادة للدبابات في ظل تراجع التمويل المقدم من المانحين.
    Nombre de mines antichar UN الألغام المضادة للدبابات
    Reconnaissance en surface (enlèvement des mines antichar proches de la surface) dans les zones où un accès par véhicule est nécessaire; UN * اختبار سطح الأرض (إزالة الألغام المضادة للدبابات القريبة من سطح الأرض) في مناطق بحاجة لأن تصل إليها السيارات.
    Il a collecté des dizaines de milliers d'armes lourdes et d'armes légères et des dizaines de milliers de tonnes de munitions, ainsi que 352 tonnes de sous-munitions. Il a détruit plus de 50 000 mines antipersonnel et 900 mines antichar, et a décontaminé plus de 1 800 secteurs minés. UN وجمَّعت عشرات الآلاف من الأسلحة الثقيلة والخفيفة وعشرات الآلاف من الأطنان من ذخائر هذه الأسلحة، وكذلك 352 طناً من الذخائر العنقودية، ودمّرت ما يربو على 000 50 لُغم من الألغام المضادة للأفراد و900 لُغم من الألغام المضادة للدبابات وأزالت الألغام مما يربو على 800 1 منطقة كانت ملوثة بهذه الألغام.
    Durant le deuxième semestre de 2008, plus de 42 000 mines antipersonnel, 500 mines antichar et 1,5 million de restes explosifs de guerre ont été détruits et des centaines de villages sont à présent à l'abri du danger posé par les mines. UN وتم خلال النصف الثاني من عام 2008 تدميــر ما يزيد عـلى000 42 من الألغام المضادة للأفراد، و 500 من الألغام المضادة للدبابات و 1.5 مليون قطعة من مخلفات الحرب من المتفجرات، كما حررت أراضي مئات من المجتمعات المحلية من خطر الألغام.
    Pendant la période à l'examen, elle aurait déminé une superficie de 128 millions de mètres carrés et détruit 621 mines antipersonnel, 138 mines antichar et 473 pièces de munitions non explosées de gros calibre. UN وخلال الفترة المشمولة بهذا التقرير، أفادت التقارير أن الجيش الملكي المغربي تمكن من تطهير مساحة 000 000 128 متر مربع وتدمير 621 لغما من الألغام المضادة للأفراد و 138 لغما من الألغام المضادة للدبابات و 473 قطعة من الذخائر الثقيلة غير المنفجرة.
    mines antichar UN الألغام المضادة للدبابات:
    Augmentation du nombre d'explosions de nouvelles mines antichars (passé à 7). UN ارتفعت إلى 7 حالات من حالات انفجار الألغام المضادة للدبابات المزروعة حديثا
    Selon l'étude du CICR, l'utilisation les mines antichars et antivéhicules est quelque peu justifiée lorsque ces explosifs sont dirigés contre des cibles militaires. UN وخلصت دراسة لجنة الصليب الأحمر الدولية إلى تبرير عسكري ما لاستخدام الألغام المضادة للدبابات والمضادة للمركبات حينما تكون موجهة ضد أهداف عسكرية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus