"الألغام وما" - Traduction Arabe en Français

    • déminage et
        
    Il intégrera ces informations dans ses plans nationaux de déminage et les plans plus vastes de développement et de reconstruction pertinents; UN وينبغي إدراج هذه المعلومات في خطط وطنية لإزالة الألغام وما يتصل بها من خطط التنمية وإعادة البناء الأوسع نطاقاً؛
    - déminage et techniques connexes; UN - إزالة الألغام وما يتصل بها من تكنولوجيات.
    Dans un futur proche, le Sénégal espère bénéficier, en fonction des financements disponibles, de la présence d'au moins deux opérateurs de déminage et d'un nombre approximatif d'environ 200 démineurs appuyés par divers moyens mécaniques. UN وتأمل السنغال أن تستفيد في المستقبل القريب، رهناً بتوافر الأموال، من وجود إثنين من مشغلي إزالة الألغام وما يقرب من 200 من مزيلي الألغام مزودين بوسائل ميكانيكية شتى.
    Au Kosovo, par exemple, il a fourni dans des délais très courts des services d'assistance au déminage et des services connexes, à la demande du Département des opérations de maintien de la paix, et participera aux côtés du PNUD à l'électrification de la province et à la construction de logements. UN ففي كوسوفو مثلا قدمت خدمات المكتب المتعلقة بالألغام دعما سريعا لعملية إزالة الألغام وما يتصل بها من خدمات، بناء على طلب من إدارة عمليات حفظ السلام، وسوف يتعاون المكتب مع البرنامج الإنمائي على توفير المساكن وإدخال الكهرباء في الإقليم.
    Il a fourni une aide financière pour le déminage et des activités connexes dans plus de 25 États, ainsi que pour le désarmement, la démobilisation et la réinsertion, la collecte et la destruction d'armes légères en Amérique latine et dans les Caraïbes, en Europe, en Afrique et en Asie. UN وقدّمت كندا دعماً مالياً لأنشطة إزالة الألغام وما يتصل بها من أنشطة في أكثر من 25 دولة، وكذلك قدمت دعماً مالياً لأنشطة نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج وجمع الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة وتدميرها في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريـبـي، وأوروبا، وأفريقيا، وآسيا.
    D'avril 2008 à avril 2009, il a contribué 47 millions de dollars au déminage et aux activités connexes dans plus de 25 États, ainsi qu'au désarmement, à la démobilisation et à la réinsertion, et à la collecte et à la destruction d'armes légères et de petit calibre en Amérique latine et aux Caraïbes, en Europe, en Afrique et en Asie. UN وأسهمت كندا بمبلغ 47 مليون دولار كندي في أنشطة إزالة الألغام وما يتصل بها من أنشطة في أكثر من 25 دولة، فضلا عن أنشطة نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج وجمع الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة وتدميرها في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي، وأوروبا، وأفريقيا، وآسيا.
    Les aspects commerciaux, notamment les contrats et les grands marchés de fournitures, de services logistiques, d'assurance, de déminage et opérations du même genre, la liquidation des biens et les opérations d'affrètement pour les transports aériens et maritimes (495 produits) UN 495 جانبا من الجوانب التجارية، بما في ذلك العقود والمشتريات الكبرى لتوفير اللوازم والدعم اللوجستي والتأمين وتنفيذ عمليات إزالة الألغام وما يشابهها، والتصرف في الأصول ووضع ترتيبات استئجار وسائل النقل الجوي والبحري
    Il a fourni une aide financière pour le déminage et autres activités connexes dans plus de 25 États, ainsi que pour l'élimination des armes légères, la démobilisation et la réintégration, la collecte et la destruction d'armes en Amérique latine et dans les Caraïbes, en Europe, en Afrique et en Asie. UN وقدمت كندا الدعم المالي لأنشطة إزالة الألغام وما يتصل بها من أنشطة فيما يزيد عن 25 دولة، كما قدمت الدعم لأنشطة نزع الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة والتسريح وإعادة الإدماج وجمع الأسلحة وتدميرها في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي وأوروبا وأفريقيا وآسيا.
    Il a fourni une aide financière pour le déminage et autres activités connexes dans plus de 25 États, ainsi que pour l'élimination des armes légères, la démobilisation et la réintégration, la collecte et la destruction d'armes en Amérique latine et dans les Caraïbes, en Europe, en Afrique et en Asie. UN وقدمت كندا الدعم المالي لأنشطة إزالة الألغام وما يتصل بها من أنشطة فيما يزيد عن 25 دولة، كما قدمت الدعم لأنشطة نزع الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة والتسريح وإعادة الإدماج وجمع الأسلحة وتدميرها في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي وأوروبا وأفريقيا وآسيا.
    Le Canada a fourni une aide financière pour le déminage et autres activités connexes dans plus de 25 États, ainsi que pour l'élimination des armes légères, la démobilisation et la réinsertion des forces, et la collecte et la destruction d'armes en Amérique latine et dans les Caraïbes, en Europe, en Afrique, et en Asie. UN ووفرت كندا الدعم المالي لأنشطة إزالة الألغام وما يتصل بها من أنشطة في ما يزيد على 25 دولة، كما وفرت الدعم لأنشطة نزع الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة والتسريح وإعادة الإدماج، وجمع الأسلحة وتدميرها في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي وأوروبا وأفريقيا وآسيا.
    Il a fourni une aide financière pour le déminage et des activités connexes dans plus de 25 États, ainsi que pour l'élimination des armes légères, la démobilisation et la réinsertion,et la collecte et la destruction d'armes en Amérique latine et dans les Caraïbes, en Europe, en Afrique et en Asie. UN وقدمت كندا الدعم المالي لأنشطة إزالة الألغام وما يتصل بها من أنشطة فيما يزيد عن 25 دولة، كما قدمت الدعم لأنشطة نزع الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة والتسريح وإعادة الإدماج وجمع الأسلحة وتدميرها في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي وأوروبا وأفريقيا وآسيا.
    Le Canada a fourni une aide financière pour le déminage et autres activités connexes dans plus de 25 États, ainsi que pour l'élimination des armes légères, la démobilisation et la réintégration des forces et la collecte et la destruction d'armes en Amérique latine et dans les Caraïbes, en Europe, en Afrique et en Asie. UN ووفرت كندا الدعم المالي لأنشطة إزالة الألغام وما يتصل بها من أنشطة في عدد يزيد على 25 دولة ، كما وفرت الدعم لأنشطة نزع الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة والتسريح وإعادة الإدماج، وجمع الأسلحة وتدميرها في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي وأوروبا وأفريقيا وآسيا.
    Le Coprésident péruvien du Comité permanent du déminage et des techniques connexes s'est penché sur cette question lors de la réunion du Comité permanent sur l'état de fonctionnement d'ensemble de la Convention, en pressant les États parties de prendre des mesures pour renforcer les mécanismes d'appui à l'application de la Convention, y compris le programme de travail intersessions. UN وتعرض الرئيس البيروفي المشارك للجنة الدائمة المعنية بتطهير الألغام وما يتصل بذلك من تكنولوجيا لهذه المسألة أثناء اجتماع اللجنة الدائمة المعنية بالمركز العام للاتفاقية وعملها، وحث الدول الأطراف على بذل جهود لتعزيز العمليات التي تدعم الاتفاقية، بما في ذلك برنامج العمل فيما بين الدورات.
    Créé en application de la loi sur l'enlèvement des mines le long de la frontière syrienne, le Conseil de coordination interministérielle, qui a débuté ses travaux le 26 octobre 2010, est chargé de coordonner les opérations entre les différentes entités gouvernementales pertinentes qui s'occupent des activités de déminage et de tout ce qui s'y rapporte. UN 16- وأنشئ، وفقاً للقانون المتعلق بإزالة الألغام المزروعة على طول الحدود السورية، " مجلس للتنسيق بين الوزارات " بدأ عمله في 26 تشرين الأول/أكتوبر 2010، وهو مسؤول عن تنسيق عمل الهيئات الحكومية المختصة المتعلق بأنشطة إزالة الألغام وما يتصل بها من مشاريع.
    Dans un cas (Royaume-Uni de GrandeBretagne et d'Irlande du Nord), les décisions prises comportaient, de la part de l'État partie en question, l'engagement, assorti d'un calendrier, de fournir des explications détaillées sur la façon dont le déminage se déroulait et sur les conséquences pour le futur déminage et le respect de ses obligations par l'État partie. UN وفي حالة واحدة (هي المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وآيرلندا الشمالية)، شملت القرارات المتخذة التزاماً محدداً زمنياً من جانب الدولة الطرف المعنية لتقديم تفسير مفصل للطريقة التي تسير بها عملية إزالة الألغام وما يترتب على ذلك من آثار لمواصلة إزالة الألغام بغية الوفاء بالتزامات الدولة الطرف.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus