Activités de l'Agence aérospatiale allemande | UN | أنشطة المركز الألماني لشؤون الفضاء الجوي |
17. Le programme d'activités de la Réunion d'experts a été élaboré par UNSPIDER, l'Agence aérospatiale allemande (DLR) et la Secure World Foundation (SWF). | UN | 17- تولَّى وضع برنامج الأنشطة لاجتماع الخبراء برنامج سبايدر والمركز الألماني لشؤون الفضاء الجوي ومؤسسة العالم الآمن. |
L'Agence spatiale italienne et le Centre aérospatial allemand participent également à cette étude. | UN | ويضم فريق الدراسة أيضا وكالة الفضاء الإيطالية والمركز الألماني لشؤون الفضاء الجوي. |
Des bureaux régionaux d'appui de toutes les régions, des partenaires du secteur privé et le Centre aérospatial allemand ont contribué à la proposition en tant que partenaires du projet. | UN | وأسهمت في المقترح مكاتب دعم إقليمية من جميع المناطق وشركاء من القطاع الخاص والمركز الألماني لشؤون الفضاء الجوي كشركاء في المشروع. |
Des remarques liminaires et de clôture ont été prononcées par des représentants du Ministère fédéral allemand de l'économie et de la technologie, de la DLR, de la SWF et de UN-SPIDER. | UN | وأُلقيت ملاحظات افتتاحية وختامية من جانب ممثِّلي الوزارة الاتحادية الألمانية للاقتصاد والتكنولوجيا والمركز الألماني لشؤون الفضاء الجوي ومؤسسة العالم الآمن وبرنامج سبايدر. |
L'expert de l'Agence spatiale allemande a fait un exposé sur les mesures tendant à l'automatisation et à la normalisation de la cartographie d'urgence par satellite. | UN | وقدَّم الخبير من المركز الألماني لشؤون الفضاء الجوي عرضاً إيضاحيًّا تحت عنوان " صوب أتمتة عمليات رسم خرائط الطوارئ بواسطة السواتل وتوحيد معايير تلك العمليات " . |
l'Agence aérospatiale allemande (DLR) a fourni des données supplémentaires d'évaluation des dommages et le Centre commun de recherche de la Commission européenne (CCR) a réalisé une analyse des risques de glissement de terrain. | UN | وقدّم المركز الألماني لشؤون الفضاء الجوي معلومات إضافية عن تقييم الأضرار، بينما قدّم مركز البحوث المشتركة التابع للمفوضية الأوروبية تحليلا شاملا للمخاطر. |
Le BNSC est membre de ce réseau, auquel appartiennent également l'ESA et trois agences nationales - le Centre national d'études spatiales français, l'Agence aérospatiale allemande (DLR) et l'ASI. | UN | والمركز عضو في هذه المجموعة إلى جانب الإيسا وثلاث وكالات وطنية، هي المركز الوطني الفرنسي للدراسات الفضائية، والمركز الألماني لشؤون الفضاء الجوي ووكالة الفضاء الإيطالية. |
Le BNSC est membre de ce réseau, auquel appartiennent également l'ESA et trois agences nationales - le Centre national d'études spatiales français, l'Agence aérospatiale allemande et l'Agence spatiale italienne. | UN | والمركز عضو في هذا الفريق إلى جانب وكالة الفضاء الأوروبية وثلاث وكالات وطنية، هي: وكالة الفضاء الإيطالية والمركز الوطني الفرنسي للدراسات الفضائية والمركز الألماني لشؤون الفضاء الجوي. |
9. l'Agence aérospatiale allemande offre des possibilités d'essai en vol de nouvelles technologies sur divers types de plates-formes et de satellites. | UN | 9- ويتيح المركز الألماني لشؤون الفضاء الجوي فُرصا أثناء الطيران لاختبار تكنولوجيات جديدة على منصات وسواتل مختلفة. |
10. Un satellite TET sera placé en orbite basse par l'Agence aérospatiale allemande. | UN | 10- وسيطلق المركز الألماني لشؤون الفضاء الجوي ساتلا من نوع TET في مدار أرضي منخفض. |
Des essais ont été réalisés dans la soufflerie à arc (LBK) de l'Agence aérospatiale allemande (DLR) à Cologne pour étudier la désintégration des matériaux lors de la rentrée atmosphérique; | UN | ونُفّذت اختبارات في مرفق نفق الهواء ذي التسخين القوسي التابع للمركز الألماني لشؤون الفضاء الجوي في كولونيا لدراسة تدمير المواد في ظروف العودة إلى الغلاف الجوي؛ |
Comme signalé au paragraphe 18 de l'état, deux experts confirmés devraient être détachés au bureau de Bonn par le Centre aérospatial allemand. | UN | وكما ورد في الفقرة 18 من البيان، سيوفر المركز الألماني لشؤون الفضاء الجوي اثنين من كبار الخبراء على أساس الإعارة لمكتب بون. |
- M. A. W. Harris, du Centre aérospatial allemand (Allemagne) (président); | UN | و. هاريس (المركز الألماني لشؤون الفضاء الجوي) (الرئيس) ف. |
Comme signalé au paragraphe 18 de l'état, deux experts confirmés devraient être détachés au bureau de Bonn par le Centre aérospatial allemand. | UN | وكما ورد في الفقرة 18 من البيان، سيوفر المركز الألماني لشؤون الفضاء الجوي اثنين من كبار الخبراء على أساس الإعارة لمكتب بون. |
54. Il a été noté qu'un projet de surveillance active des perturbations ionosphériques brusques axé sur neuf sites avait été mis en œuvre en Allemagne, avec l'appui d'un consortium comprenant l'Université de Göttingen, le site du Centre aérospatial allemand à Neustrelitz, le Planétarium de Hambourg et le groupe EADS-Astrium. | UN | 54- لوحظ أن مشروعا للرصد النشط لاضطرابات الغلاف المتأيّن المفاجئة في تسعة مواقع قد اضطُلع به في ألمانيا بدعم من كونسورتيوم يضم جامعة غوتينغن وموقع المركز الألماني لشؤون الفضاء الجوي في نويشتريليتس والقبة السماوية في هامبورغ وشركة " أستريوم " الأوروبية للملاحة الجوية والدفاع والفضاء. |
9. Le Centre aérospatial allemand organise à Cologne, le 22 et 23 mars 2001, la dix-neuvième réunion du Comité de coordination, dont il occupe actuellement la présidence. | UN | 9- وقد اضطلع المركز الألماني لشؤون الفضاء الجوي برئاسة لجنة التنسيق المشتركة بين الوكالات المعنية بالحطام الفضائي ويقوم حاليا بتنظيم جلستها التاسعة عشرة التي تعقد في كولون في 22 و23 آذار/مارس 2001. |
Le Centre aérospatial allemand a une longue expérience des missions de radars à synthèse d'ouverture, acquise notamment dans le cadre des missions TerraSAR-X, TanDEM-X et Sentinel-1 et de la mission TanDEM-L, qui était en cours d'élaboration. | UN | ويتمتع المركز الألماني لشؤون الفضاء الجوي بخبرة طويلة في مجال بعثات الرادار ذي الفتحة الاصطناعية، بما في ذلك بعثة TerraSAR-X وTanDEM-X وSentinel-1 وTanDEM-L، التي هي في طور الإعداد. |
La version la plus récente de ce document a été publiée en 2009, et vaut désormais pour tous les projets spatiaux nationaux appuyés par la DLR. | UN | وقد صدرت أحدث نسخة من هذه الوثيقة في عام 2009، وباتت تُطبّق على جميع المشاريع الفضائية الوطنية التي يدعمها المركز الألماني لشؤون الفضاء الجوي. |
g) Recherche spatiale fondamentale, mise en œuvre du projet Spektr en collaboration avec l'ESA, l'Agence spatiale allemande (DLR) et la NASA; | UN | (ز) التعاون على إجراء البحوث الفضائية الأساسية وتنفيذ مشروع " Spektr " بشكل مشترك مع إيسا والمركز الألماني لشؤون الفضاء الجوي وناسا؛ |
Des chercheurs de l'Institut de recherche planétaire de l'Agence aérospatiale allemande (DLR), à Berlin-Adlershof, participent depuis plusieurs années à l'étude internationale des objets géocroiseurs. | UN | يشارك العلماء العاملون في معهد الأبحاث الكوكبية التابع للمركز الألماني لشؤون الفضاء الجوي في برلين - أدلرزهوف منذ سنوات عديدة في الأبحاث الدولية في مجال الأجسام القريبة من الأرض. |