2. À cette même session, le SBSTA a prié le Secrétariat d'établir, à l'intention des Parties, pour information, un rapport sur les travaux de l'atelier. | UN | 2- وفي الدورة نفسها، طلبت الهيئة الفرعية إلى الأمانة أن تُعدّ تقريراً عن حلقة العمل من أجل إعلام الأطراف بمحتوياتها. |
Il a chargé le Secrétariat d'établir un document technique étudiant les possibilités d'envisager d'éventuelles activités supplémentaires liées à l'utilisation des terres, au changement d'affectation des terres et à la foresterie ainsi que les nouvelles approches possibles pour remédier au risque de nonpermanence au titre du mécanisme pour un développement propre (MDP). | UN | وطلبت الهيئة الفرعية إلى الأمانة أن تُعدّ ورقة تقنية تستكشف الخيارات المتاحة للنظر في الأنشطة الإضافية الممكنة لاستخدام الأراضي وتغيير استخدام الأراضي والحراجة والنهُج البديلة للتصدي لخطر عدم الدوام في إطار آلية التنمية النظيفة. |
74. Le SBSTA a chargé le Secrétariat d'établir un document faisant la synthèse des observations des Parties en tant que contribution au débat que tiendrait le SBSTA à sa trente-septième session. | UN | 74- وطلبت الهيئة الفرعية إلى الأمانة أن تُعدّ ورقة توليفية لتقارير الأطراف تكون بمثابة إسهام في المناقشة التي ستجريها الهيئة الفرعية في دورتها السابعة والثلاثين. |
Le Comité a prié le secrétariat d'élaborer un projet de directives actualisées pour examen à sa prochaine session. | UN | وطلبت اللجنة إلى الأمانة أن تُعدّ مشروع مبادئ توجيهية منقحة للنظر فيها في الدورة القادمة للجنة. |
La Conférence a prié le secrétariat d'élaborer des propositions de projet et décidé que le groupe de travail sur l'assistance technique devait se réunir au cours de ses sessions et tenir au moins une réunion intersessions, ce qui a été prévu les 1er et 2 octobre 2007 à Vienne. | UN | وطلب المؤتمر إلى الأمانة أن تُعدّ مقترحات مشاريع، وقرّر أن يجتمع الفريق العامل المعني بالمساعدة التقنية خلال دورات المؤتمر وأن يعقد اجتماعا واحدا على الأقل فيما بين الدورتين؛ وقد تقرّر عقد هذا الاجتماع من 1 إلى 2 تشرين الأول/أكتوبر 2007 في فيينا. |
Le Comité exécutif a chargé le secrétariat de préparer un document sur un mécanisme de financement spécial relevant du Fonds multilatéral, de même qu'un résumé analytique qui tiendrait compte des points de vue exprimés. | UN | وطلبت اللجنة التنفيذية من الأمانة أن تُعدّ ورقة تتعلّق بمرفق تمويل خاص في إطار الصندوق المتعدد الأطراف، إضافة إلى موجز تنفيذي، مع الأخذ بالاعتبار الآراء التي تمّ التعبير عنها. |
66. Le SBI a chargé le Secrétariat d'établir un rapport de synthèse sur les ateliers régionaux de formation mentionnés au paragraphe 65 ci-dessus, dès que ceux-ci seraient achevés, afin qu'il l'examine. | UN | 66- وطلبت الهيئة الفرعية إلى الأمانة أن تُعدّ تقريراً توليفياً عن حلقات العمل التدريبية الإقليمية المشار إليها في الفقرة 65 أعلاه، وتعرضه على الهيئة الفرعية كي تنظر فيه بعد إتمام حلقات العمل. |
3. Charge le Secrétariat d'établir un ordre du jour provisoire annoté, en accord avec le Président de la douzième session de la Conférence des Parties, en tenant compte des dispositions des décisions pertinentes adoptées à la même session; | UN | 3- يطلب إلى الأمانة أن تُعدّ جدول أعمال مؤقتاً مشروحاً، بالاتفاق مع رئيس مؤتمر الأطراف في دورته الثانية عشرة، آخذة في الاعتبار الأحكام الواردة في المقررات ذات الصلة التي اتُّخذت في تلك الدورة؛ |
Le Groupe de travail spécial a en outre chargé le Secrétariat d'établir un document donnant une vue d'ensemble des mandats des institutions, mécanismes et dispositifs au titre de la Convention ainsi que de la progression de leurs activités, afin d'étayer les travaux du Groupe, notamment ceux portant sur les interactions. | UN | 37- وطلب فريق منهاج ديربان كذلك إلى الأمانة أن تُعدّ استعراضاً شاملاً للولايات المسندة وكذلك للتقدم المحرز في العمل المضطلع به في إطار المؤسسات والآليات والترتيبات القائمة بموجب الاتفاقية الإطارية، لتوجيه عمل الفريق في مجالات تشمل مجال الروابط. |
À cette session, il a prié le Secrétariat d'établir à partir du projet d'annexe une version révisée qui tiendrait compte de ses délibérations et décisions (voir A/CN.9/667, par. 15). | UN | وفي تلك الدورة، طلب الفريق العامل إلى الأمانة أن تُعدّ صيغة منقَّحة لمشروع المرفق تجسّد مداولات الفريق العامل وقراراته (انظر الوثيقة A/CN.9/667، الفقرة 15). |
À cette session, il a prié le Secrétariat d'établir à partir du projet d'annexe une version révisée qui tiendrait compte de ses délibérations et décisions (voir A/CN.9/670, par. 16). | UN | وفي تلك الدورة، طلب الفريق العامل إلى الأمانة أن تُعدّ صيغة منقَّحة لمشروع المرفق تجسّد مداولات الفريق العامل وقراراته (انظر الوثيقة A/CN.9/670، الفقرة 16). |
À cette même session, il a prié le Secrétariat d'établir un document de travail sur les débats qui avaient été consacrés à la propriété intellectuelle dans le contexte du traitement des contrats dans le Guide législatif de la CNUDCI sur le droit de l'insolvabilité (A/CN.9/666, par. 112 à 117). | UN | وفي تلك الدورة، طلب الفريق العامل الخامس إلى الأمانة أن تُعدّ ورقة معلومات خلفية بشأن مناقشة الملكية الفكرية في سياق معاملة العقود في دليل الأونسيترال التشريعي بشأن قانون الإعسار (A/CN.9/666، الفقرات 112-117). |
12. Le Groupe de travail a prié le Secrétariat d'établir un document de référence plus détaillé pour l'informer des activités que les États membres menaient ou projetaient de mener sur la Lune, en se fondant sur les renseignements déjà fournis au Groupe de travail et sur la publication intitulée Highlights in Space. | UN | 12- وطلب الفريق العامل إلى الأمانة أن تُعدّ ورقة خلفية أكثر تفصيلا لإبلاغه عن الأنشطة التي تضطلع بها الدول الأعضاء أو تعتزم الاضطلاع بها على سطح القمر. وستستند الورقة إلى المعلومات التي سبق أن قُدّمت إلى الفريق العامل وإلى المعلومات الواردة في منشور " Highlights in Space " . |
Elle a prié le Secrétariat d'établir un rapport de synthèse en se fondant sur les informations communiquées chaque année visées au paragraphe 90 ci-dessus, ainsi que sur les informations relatives aux activités du Conseil exécutif du MDP concernant la répartition régionale des activités de projet au titre du MDP et des activités connexes de renforcement des capacités. | UN | وطلب إلى الأمانة أن تُعدّ تقريراً توليفياً استناداً إلى ما يُقدم سنوياً من المعلومات المشار إليها في الفقرة 90 أعلاه، فضلاً عن المعلومات المقدمة بشأن أنشطة المجلس التنفيذي لآلية التنمية النظيفة() فيما يتعلق بالتوزيع الإقليمي لأنشطة مشاريع آلية التنمية النظيفة وما يتصل بها من بناء للقدرات. |
37. Le SBSTA a demandé au secrétariat d'élaborer un rapport sur cet atelier et de créer une éventuelle interface Web d'information, avant sa vingthuitième session. | UN | 37- وطلبت الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية إلى الأمانة أن تُعدّ تقريراً عن حلقة العمل هذه، مع إمكانية الحصول على المعلومات مباشرة عن طريق الإنترنت قبل انعقاد دورتها الثامنة والعشرين. |
43. Le SBSTA a demandé au secrétariat d'élaborer un rapport de synthèse sur les technologies d'adaptation mises en évidence dans les communications des Parties et des organisations pertinentes, pour sa vingtsixième session. | UN | 43- وطلبت الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية إلى الأمانة أن تُعدّ تقريراً توليفياً عن تكنولوجيات التكيف المحدَّدة في مذكرات البيانات المقدمة من الأطراف والمنظمات المختصة بحلول دورتها السادسة والعشرين. |
48. Le SBSTA a demandé au secrétariat d'élaborer un rapport de synthèse pour sa vingtseptième session. | UN | 48- وطلبت الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية إلى الأمانة أن تُعدّ تقريراً توليفياً بحلول دورتها السابعة والعشرين. |
27. Le Groupe de travail a prié le secrétariat d'élaborer des orientations plus détaillées et pratiques concernant la création de centres pluri-institutions. | UN | 27- طلب الفريق العامل المعني بتهريب المهاجرين إلى الأمانة أن تُعدّ إرشادات أكثر تفصيلاً وذات طابع عملي أكثر بشأن إنشاء المراكز المشتركة بين عدة وكالات. |
9. Demande au secrétariat de préparer un projet de décision concernant ces questions, pour que la Conférence des Parties puisse l'examiner à sa dixième réunion. | UN | 9 - يطلب إلى الأمانة أن تُعدّ مشروعَ مقرَّر بشأن هذه المسائل لينظر فيه مؤتمرُ الأطراف في اجتماعه العاشر. |
Un représentant a demandé au secrétariat d'établir, en même temps que le budget de l'ONUDC pour l'exercice biennal 2008-2009, une liste détaillée des mandats qui n'ont pas reçu de fonds suffisants au titre du budget ordinaire. | UN | وطلب أحد الممثّلين إلى الأمانة أن تُعدّ مع ميزانية المكتب 2008-2009 معلومات مفصّلة عن الولايات التي لم تنل تمويلا كافيا من الميزانية العادية. |