Le Président indique que le Secrétariat l'a informé qu'il n'y avait aucune incidence sur le budget-programme. | UN | ذكر الرئيس أن الأمانة العامة أبلغته أنه ليست هناك آثار في الميزانية البرنامجية. |
le Secrétariat l'a informé que le projet de résolution n'a aucune incidence sur le budget programme. | UN | وأضاف أن الأمانة العامة أبلغته بأن مشروع القرار لا تترتب عليه آثار في الميزانية البرنامجية. |
Le Président déclare que le Secrétariat l'a informé que le projet de résolution II n'a pas d'incidences financières. | UN | 9 - الرئيس: قال إن الأمانة العامة أبلغته أنه ليس لمشروع القرار الثاني آثار مالية. |
Le Président dit que le Secrétariat l'a informé que le projet de résolution III n'a pas d'incidences financières. | UN | 13 - الرئيس: قال إن الأمانة العامة أبلغته أنه ليس لمشروع القرار الثالث آثار مالية. |
À la 20e séance, le 1er novembre, le Président a déclaré que le Secrétariat l'avait informé que le projet de résolution présenté au titre de ce point n'avait pas d'incidences sur le budget-programme. | UN | 7 - وفي الجلسة العشرين، المعقودة في 1 تشرين الثاني/نوفمبر، أعلن الرئيس أن الأمانة العامة أبلغته أنه لا تترتب على مشروع القرار المقدم في إطار هذا البند آثار في الميزانية البرنامجية. |
Le Président dit que le Secrétariat l'a informé que le projet de résolution A/C.4/61/L.4 n'a pas d'incidences financières. | UN | 19 - الرئيس: قال إن الأمانة العامة أبلغته أنه ليس لمشروع القرار A/C.4/61/L.4 آثار مالية. |
Le Président déclare que le Secrétariat l'a informé que le projet de résolution II n'a pas de conséquences financières. | UN | 43 - الرئيس: قال إن الأمانة العامة أبلغته بأن القرار الثاني ليست له آثار مالية مترتبة عليه. |
Le Président déclare que le Secrétariat l'a informé que le projet de résolution III n'a pas de conséquences financières. | UN | 47 - الرئيس: قال إن الأمانة العامة أبلغته أن مشروع القرار الثالث لا تترتب عليه آثار مالية. |
Le Président déclare que le Secrétariat l'a informé que le projet de résolution A/C.4/62/L.2 n'a pas de conséquences financières. | UN | 53 - الرئيس: قال إن الأمانة العامة أبلغته بأن مشروع القرار A/C.4/62/L.2 لا تترتب عليه آثار مالية. |
Le Président dit que le Secrétariat l'a informé que la résolution III n'avait pas d'incidences financières. | UN | 11 - الرئيس: قال إن الأمانة العامة أبلغته بأن مشروع القرار الثالث ليست له آثار مالية. |
Le Président annonce que le Secrétariat l'a informé que les projets de résolution peuvent être traduits dans les autres langues pendant la nuit. Il a donc décidé de convoquer une dernière séance de la Commission pour le lendemain à 11 heures. | UN | 9 - الرئيس: أعلن أن الأمانة العامة أبلغته بأن مشاريع القرارات يمكن ترجمتها إلى اللغات المتبقية في نفس الليلة وعلى ذلك فهو يقرر عقد جلسة ختامية للجنة في الساعة 00/11 في اليوم التالي. |
Le Président annonce que la Bosnie-Herzégovine, l'Espagne, l'Estonie, l'Irlande, la Norvège, les Pays-Bas, la République tchèque et la Slovaquie se sont joints aux auteurs du projet de résolution et que le Secrétariat l'a informé que celui-ci n'aura pas d'incidences sur le budget-programme. | UN | 74 - الرئيس: أعلن أن إسبانيا وإستونيا وأيرلندا والبوسنة والهرسك والجمهورية التشيكية وسلوفاكيا والنرويج وهولندا انضمت إلى مقدمي مشروع القرار، وأن الأمانة العامة أبلغته أنه ليس لهذا المشروع آثار على الميزانية البرنامجية. |
À la 8e séance, le 12 octobre, le Président a déclaré que le Secrétariat l'avait informé que les propositions présentées au titre du point 20 de l'ordre du jour n'avaient pas d'incidence sur le budget-programme. | UN | 12 - وفي الجلسة الثامنة، المعقودة في 12 تشرين الأول/أكتوبر، صرح رئيس اللجنة بأن الأمانة العامة أبلغته بعدم وجود آثار مترتبة في الميزانية البرنامجية على المقترحات المقدمة في إطار البند 20. |
e séance, le 18 octobre, le Président de la Quatrième Commission a déclaré que le Secrétariat l'avait informé que les projets de résolution présentés au titre du point 74 n'auraient pas d'incidences sur le budget-programme. | UN | 7 - وفي الجلسة 11، المعقودة في 18 تشرين الأول/أكتوبر، صرح رئيس اللجنة الرابعة بأن الأمانة العامة أبلغته بعدم وجود آثار مالية مترتبة في الميزانية البرنامجية فيما يتصل بمشروعي القرارين المقدمين في إطار البند 74. |
À la 7e séance, le 14 octobre, le Président a déclaré que le Secrétariat l'avait informé que les propositions relatives aux territoires ci-après : Sahara occidental, Nouvelle-Calédonie et Samoa américaines, Anguilla, Bermudes, Guam, îles Caïmanes, îles Turques et Caïques, îles Vierges américaines, îles Vierges britanniques, Montserrat, Pitcairn, Sainte-Hélène et Tokélaou n'avaient pas d'incidences sur le budget-programme. | UN | 12 - وفي الجلسة السابعة، المعقودة في 14 تشرين الأول/أكتوبر، صرح رئيس اللجنة بأن الأمانة العامة أبلغته بأنه لا يترتب في الميزانية البرنامجية آثار على المقترحات المتصلة بالصحراء الغربية، وكاليدونيا الجديدة، وساموا الأمريكية، وأنغيلا، وبرمودا، وجزر فرجن البريطانية، وجزر كايمان، وغوام، ومونتسيرات، وبيتكيرن، وسانت هيلانة، وتوكيلاو، وجزر تركس وكايكوس، وجزر فرجن التابعة للولايات المتحدة. |