"الأمانة العامة أن تقدم" - Traduction Arabe en Français

    • le Secrétariat de lui présenter
        
    • le Secrétariat de présenter
        
    • le Secrétariat de lui soumettre
        
    • le Secrétariat de soumettre
        
    • le Secrétariat de fournir
        
    • le Secrétariat de l'informer
        
    • Secrétariat de lui fournir
        
    • que le Secrétariat
        
    • Secrétariat de donner
        
    • le Secrétariat de faire
        
    • le Secrétariat d'en transmettre
        
    • le Secrétariat de communiquer
        
    • au Secrétariat d'apporter
        
    • le Secrétariat devrait également fournir
        
    • le Secrétariat devrait fournir
        
    À sa session d'organisation de 2004, tenue le 25 avril 2004, le Comité avait prié le Secrétariat de lui présenter, à sa session d'organisation de 2005, un projet d'ordre du jour pour 2005. UN 8 - طلبت اللجنة في دورتها التنظيمية لسنة 2004، المعقودة في 25 نيسان/أبريل 2004، من الأمانة العامة أن تقدم مشروعا لجدول أعمالها لسنة 2005 إلى اللجنة في دورتها التنظيمية لسنة 2005.
    Le Comité spécial prie le Secrétariat de présenter régulièrement une évaluation de la menace dans les missions en cours à l'occasion des réunions prévues avec les pays fournisseurs de contingents. UN وتطلب اللجنة الخاصة إلى الأمانة العامة أن تقدم تقييمات المخاطر في البعثات القائمة بشكل منتظم خلال الاجتماعات المقررة للبلدان المساهمة بقوات.
    À la même séance, le Comité a prié le Secrétariat de lui soumettre à sa session d'organisation qui se tiendra au début de 1996 un projet d'ordre du jour pour 1996. UN وفي الجلسة نفسها، طلبت اللجنة إلى اﻷمانة العامة أن تقدم مشروع جدول أعمال لعام ١٩٩٦ في الدورة التنظيمية المقرر عقدها في مطلع عام ١٩٩٦.
    Le Comité à prié le Secrétariat de soumettre à son examen, à sa prochaine session, un document sur les méthodes de travail du Comité. UN 158 - وطلبت اللجنة إلى الأمانة العامة أن تقدم إليها في دورتها المقبلة مسودة أساليب عمل اللجنة لتنظر فيها.
    Les présidents ont prié le Secrétariat de fournir une analyse des moyens humains et budgétaires des deux processus, y compris des tendances depuis la création du Conseil des droits de l'homme. UN وطلب الرؤساء من الأمانة العامة أن تقدم دراسة تحلل توزيع الموارد البشرية وموارد الميزانية على العمليتين، بما في ذلك الاتجاهات السائدة في هذا الصدد منذ إنشاء مجلس حقوق الإنسان.
    Il prie le Secrétariat de l'informer, lors de l'un de ses exposés, au sujet du plan d'action élaboré pour faire face aux risques recensés. UN وتطلب اللجنة الخاصة من الأمانة العامة أن تقدم في إحدى إحاطاتها معلومات عن خطة العمل المعدة للتصدي للمخاطر التي تم تحديدها.
    6. Il croit comprendre que le Comité souhaite demander au Secrétariat de lui fournir à sa deuxième session un montant estimatif des coûts de la Conférence d'examen de 2005, y compris ceux du Comité préparatoire. UN 6 - واعتبر أن اللجنة ترغب في أن تطلب إلى الأمانة العامة أن تقدم في جلستها الثانية تقديرا بتكاليف مؤتمر استعراض المعاهدة عام 2005، بما في ذلك اللجنة التحضيرية.
    Je crois comprendre que le Secrétariat serait à même d'assurer des services complets à ces réunions, à condition que l'Assemblée générale en donne l'autorisation à titre exceptionnel. UN وحسب علمي فإن بوسع الأمانة العامة أن تقدم كامل الخدمات لهذه الاجتماعات، رهنا بالحصول على إذن خاص من الجمعية العامة.
    À sa session d'organisation de 2007, le 12 avril 2007, le Comité a prié le Secrétariat de lui présenter, à sa session d'organisation de 2008, un projet d'ordre du jour pour 2008. UN 8 - في الدورة التنظيمية لعام 2007، المعقودة في 12 نيسان/أبريل 2007، طلبت اللجنة إلى الأمانة العامة أن تقدم إليها مشروع جدول أعمال لعام 2008 في دورتها التنظيمية لعام 2008.
    f) A prié le Secrétariat de lui présenter un rapport concernant les travaux du groupe d'experts et les préparatifs d'un éventuel forum mondial. UN (و) طلبت إلى الأمانة العامة أن تقدم تقريرا إلى اللجنة عن أعمال فريق الخبراء والتحضيرات لإقامة منتدى عالمي محتمل.
    À sa session d'organisation pour 2008, tenue le 7 avril 2008, le Comité avait prié le Secrétariat de lui présenter, à sa session d'organisation de 2009, un projet d'ordre du jour pour 2009. UN 9 - وفي الدورة التنظيمية لعام 2008، المعقودة في 7 نيسان/أبريل 2008، طلبت اللجنة إلى الأمانة العامة أن تقدم لها، في دورتها التنظيمية لعام 2009، مشروع جدول أعمال عام 2009.
    Dans ses résolutions 57/314 et 57/321, l'Assemblée générale a prié le Groupe de travail d'examiner la méthode proposée dans le rapport du Secrétaire général et a prié le Secrétariat de présenter un rapport complet. UN 19 - وطلبت الجمعية العامة في القرارين 57/314 و 57/321، إلى الفريق العامل النظر في المنهجية المقترحة لتكاليف القوات الواردة في تقرير الأمين العام، وطلبت إلى الأمانة العامة أن تقدم تقريرا شاملا.
    Le Comité a prié en conséquence le Secrétariat de présenter, dans le projet de budget-programme suivant, une étude et un projet de directives concernant la politique de remplacement du matériel de bureautique (chap. I, par. 89). UN وطلبت اللجنة الاستشارية إلى الأمانة العامة أن تقدم في الميزانية البرنامجية المقترحة القادمة تحليلا ومبادئ توجيهية مقترحة لسياسة إحلال لمعدات التشغيل الآلي (الفصل الأول، الفقرة 89).
    À la même séance, le Comité a prié le Secrétariat de lui soumettre à sa session d’organisation, qui se tiendrait au début de 2000, un projet d’ordre du jour pour 2000. UN وفي الجلسة ذاتها، طلبت اللجنة إلى اﻷمانة العامة أن تقدم مشروع جدول أعمال لعام ٢٠٠٠ في الدورة التنظيمية المقرر عقدها في أوائل عام ٢٠٠٠.
    À la même séance, le comité a prié le Secrétariat de lui soumettre à sa session d'organisation qui se tiendra au début de 1997 un projet d'ordre du jour pour 1997. UN وفي الجلسة نفسها، طلبت اللجنة إلى اﻷمانة العامة أن تقدم مشروع جدول أعمال لعام ١٩٩٧ في الدورة التنظيمية المقرر عقدها في مطلع عام ١٩٩٧.
    21. Prie le Secrétariat de soumettre à l'examen du Comité tous éléments d'information qu'il aura reçus des gouvernements et autres sources publiques au sujet des violations éventuelles des mesures imposées par les paragraphes 5, 8, 10 et 11 ci-dessus; UN 21 - يطلب إلى الأمانة العامة أن تقدم إلى اللجنة المعلومات الواردة من الحكومات ومن مصادر عامة بشأن الانتهاكات المحتملة للتدابير المفروضة بموجب أحكام الفقرات 5 و 8 و 10 و 11، لكي تنظر فيها اللجنة؛
    Dans sa résolution 57/277, l'Assemblée générale a prié le Secrétariat de fournir un appui fonctionnel au Forum mondial Réinventer l'État. UN وطلبت الجمعية العامة في قرارها 57/277، إلى الأمانة العامة أن تقدم الدعم للمنتدى العالمي لإعادة تحديد دور الحكومة.
    Il prie le Secrétariat de l'informer, lors de l'une de ses réunions, sur le plan d'action élaboré pour faire face aux risques recensés. UN وتطلب اللجنة الخاصة من الأمانة العامة أن تقدم في إحدى إحاطاتها معلومات عن خطة العمل المعدة للتصدي للمخاطر التي تم تحديدها.
    Le Comité a donc décidé de poursuivre l'examen de la proposition tendant à ce que les excédents budgétaires ne soient crédités qu'aux États Membres qui sont à jour dans le paiement des sommes dues à l'Organisation et a prié le Secrétariat de lui fournir des informations à ce sujet. UN ولذا قررت اللجنة أن تواصل النظر في المقترح الداعي إلى عدم قيد شيء من الأرصدة الفائضة إلا لحساب الدول الأعضاء المواظبة على الوفاء بالتزاماتها المالية تجاه الأمم المتحدة، وطلبت إلى الأمانة العامة أن تقدم المعلومات ذات الصلة.
    Elle compte que le Secrétariat fournira un complément d'information à ce sujet lors des consultations officieuses sur ce point de l'ordre du jour. UN وأضاف أن بلده يتوقع من الأمانة العامة أن تقدم معلومات تكميلية عن هذا الموضوع خلال المشاورات غير الرسمية بشأن هذا البند.
    Il demande au Secrétariat de donner de plus amples informations sur ces questions, pour éviter que les mêmes problèmes ne se posent à nouveau. UN وتطلب إلى الأمانة العامة أن تقدم مزيدا من المعلومات عن هذه المسائل، من أجل تجنب تكرار هذه المشاكل.
    Le Comité spécial prie le Secrétariat de faire rapport sur le rôle de la Division de la police dans la nouvelle cellule mondiale de coordination des activités policières, judiciaires et pénitentiaires. UN تطلب اللجنة الخاصة إلى الأمانة العامة أن تقدم إحاطة بشأن دور شعبة الشرطة في الترتيب الجديد لمركز التنسيق العالمي المشترك للمجالات المتصلة بالشرطة والعدالة والإصلاحيات.
    d) En veillant à ce que les métadonnées correspondantes soient conformes aux directives élaborées par un groupe d'experts que la Commission de statistique a constitué à cette fin et, à cet égard, prie le Secrétariat d'en transmettre les recommandations à la Commission de statistique pour examen et adoption; UN (د) العمل على أن يكون ما يُستند إليه من المعلومات التي تصف البيانات مطابقا للمبادئ التوجيهية التي يضعها فريق خبراء تشكله اللجنة الإحصائية لهذا الغرض، وفي هذا الصدد، يطلب المجلس إلى الأمانة العامة أن تقدم توصيات إلى اللجنة الإحصائية للنظر فيها واعتمادها؛
    9. Chaque fois que cela sera nécessaire, il faudrait prier le Secrétariat de communiquer aux comités des sanctions son évaluation des effets des sanctions sur les plans humanitaire et économique. UN " ٩ - يطلب إلى اﻷمانة العامة أن تقدم للجان الجزاءات، كلما اقتضى اﻷمر ذلك، تقييمها لﻷثر اﻹنساني والاقتصادي للجزاءات.
    35. Le PRÉSIDENT dit que la question sera examinée lors des consultations officieuses et qu'il demandera au Secrétariat d'apporter les éléments d'information requis. UN ٣٥ - الرئيس: قال إن تلك المسألة ستحال إلى مشاورات غير رسمية وسيطلب من اﻷمانة العامة أن تقدم اﻹيضاحات والمعلومات المطلوبة.
    le Secrétariat devrait également fournir les informations les plus récentes disponibles concernant l'exécution du budget pendant l'exercice précédent l'exercice à l'examen, ce qui permettrait au Comité consultatif de mieux évaluer les demandes de crédits présentées. UN وأكد أنه يجب على اﻷمانة العامة أن تقدم أحدث المعلومات عن تنفيذ الميزانية للفترة السابقة لفترة الميزانية قيد النظر، مما يمكن اللجنة الاستشارية من تقييم الموارد المطلوبة بصورة أفضل.
    85. En vue d'obtenir un plus grand appui de la part des États Membres, le Secrétariat devrait fournir des renseignements actualisés, détaillés et exacts sur les capacités de base dont devrait disposer le Département des opérations de maintien de la paix, en ce qui concerne tant son effectif que l'ampleur de ses tâches. UN ٨٥ - ومضى يقول إنه إذا كان للدعم الكافي أن يرد من الدول الأعضاء، فإنه يجب على الأمانة العامة أن تقدم معلومات مستكملة ومفصلة ودقيقة بشأن القدرة اﻷساسية المثلى للإدارة من حيث الحجم والوظائف عموما.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus