"الأمانة العامة المعنية" - Traduction Arabe en Français

    • le Secrétariat général pour
        
    • du Secrétariat général pour
        
    • concernés du Secrétariat
        
    • concernées du Secrétariat
        
    • du Secrétariat intéressés
        
    • du Secrétariat pour
        
    • du Secrétariat qui s
        
    • the General Secretariat for
        
    le Secrétariat général pour l'égalité a proposé l'introduction d'un système de quotas aux niveaux administratif et politique. UN وقد اقترحت الأمانة العامة المعنية بالمساواة الأخذ بنظام للحصص على الصعيدين الإداري والسياسي.
    Elle est persuadée que le Secrétariat général pour l'égalité entre les sexes sera à l'avant-garde des efforts déployés à cet effet. UN وأعربت عن ثقتها في أن الأمانة العامة المعنية بالمساواة بين الجنسين سوف تتصدر تلك الجهود.
    L'orientation fondamentale des activités du Centre est la promotion des femmes dans tous les secteurs de la vie politique, économique et sociale dans le cadre de la politique arrêtée par le Secrétariat général pour l'égalité. UN المحور الأساسي للأنشطة التي يتولاها المركز :: دعم المرأة في جميع القطاعات السياسية والاقتصادية والاجتماعية للحياة ضمن إطار السياسة التي ترسمها الأمانة العامة المعنية بالمساواة.
    ● Les activités suivantes ont été menées avec la participation du Secrétariat général pour l'égalité : UN :: تم تنفيذ الإجراءات التالية بمشاركة الأمانة العامة المعنية بالمساواة:
    Courts métrages du Secrétariat général pour l'égalité UN الأفلام القصيرة التي أعدتها الأمانة العامة المعنية بالمساواة
    Le titulaire du poste recommandera également toutes révisions ou nouvelles orientations concernant la notification des décès, et assurera la liaison et le suivi avec les bureaux et départements concernés du Secrétariat et avec les États Membres de manière à faire en sorte que les mesures voulues soient prises dans les affaires qui auront été examinées par une commissions d'enquête. UN ويوصي الموظف كذلك بإدخال تنقيحات لتعديل التوجيهات المتعلقة بالإبلاغ عن الخسائر أو بوضع توجيهات جديدة بشأنها، ويتولى شؤون الاتصال والمتابعة مع مكاتب وإدارات الأمانة العامة المعنية والدول الأعضاء لكفالة اتخاذ الإجراءات اللازمة بشأن القضايا التي يستعرضها مجلس التحقيق.
    Tout aussi important a été le Séminaire international organisé en 2000 à Athènes par le Secrétariat général pour l'égalité et le Conseil de l'Europe sur la suppression de la traite des femmes et des enfants en Europe du Sud-Est qui a débouché sur un programme d'action régional; UN :: ويتساوى مع ذلك في الأهمية الحلقة الدراسية الدولية التي تم تنظيمها عام 2000 في أثينا بواسطة الأمانة العامة المعنية بالمساواة بالتعاون مع مجلس أوروبا من أجل قمع الاتجار في النساء والأطفال في جنوب شرقي أوروبا وقد أفضت إلى وضع خطة عمل إقليمية.
    ● Créer de nouvelles structures fondées sur l'Accord de programme entre le Secrétariat général pour l'égalité, l'Organisation nationale de protection sociale et l'administration locale; UN :: استحداث هياكل جديدة قائمة على أساس اتفاق التخطيط بين الأمانة العامة المعنية بالمساواة ومنظمة الرعاية الاجتماعية الوطنية ودوائر الإدارة المحلية
    le Secrétariat général pour l'égalité coopère avec le Ministère de l'éducation et les experts afin que les écoles ne soient plus un lieu de création et de reproduction des stéréotypes mais un espace de lutte contre les discriminations. UN تتعاون الأمانة العامة المعنية بالمساواة مع وزارة التربية ومع الخبراء التربويين بما يكفل تحويل المدارس من كونها مواقع لتشكيل وإدامة الصور النمطية الجامدة لكي تصبح مواقع لمناهضة عمليات التمييز.
    le Secrétariat général pour l'éducation populaire permanente a adopté des mesures de lutte contre l'analphabétisme dans les régions montagneuses, insulaires et frontalières où l'analphabétisme des femmes est particulièrement répandu. UN وقد اتخذت الأمانة العامة المعنية بالتعليم المستمر للسكان التدابير التالية لمكافحة الأمية في المناطق الجبلية والنائية والحدودية حيث تسود الأمية أكثر ما تسود بين صفوف النساء.
    En vue d'assurer l'application efficace de sa politique d'égalité entre garçons et filles dans le domaine de l'éducation, le Secrétariat général pour l'égalité a notamment entrepris les activités suivantes : UN من أجل تنفيذ سياستها في مجال المساواة بين البنين والبنات في التعليم، اضطلعت الأمانة العامة المعنية بالمساواة بالأنشطة التالية:
    L'organe chargé des questions relatives aux droits des femmes et à l'égalité entre les sexes est le Secrétariat général pour l'égalité entre les sexes, dont l'orateur est la Secrétaire générale. UN ومضت تقول إن الهيئة المسؤولة عن حقوق المرأة ومسائل المساواة هي الأمانة العامة المعنية بالمساواة بين الجنسين التي تتولى منصب الأمينة العامة لها.
    le Secrétariat général pour l'égalité des sexes poursuit sa collaboration avec les organisations non gouvernementales et a mené des campagnes d'information, créé des centres de consultation et organisé des conférences pour les spécialistes et les membres de professions clefs, aux échelons local et régional. UN وواصلت الأمانة العامة المعنية بالمساواة بين الجنسين عملها مع المنظمات غير الحكومية ونفذت حملات إعلامية كما أنشأت مراكز لإجراء المشاورات ونظمت مؤتمرات للأخصائيين وأفراد المهن الرئيسية على الصعيد المحلي والإقليمي.
    Une mention spéciale mérite d'être faite du séminaire < < ARIADNE > > organisé en 1997 par le Ministère de l'ordre public en coopération avec le Secrétariat général pour l'égalité et les organisations féminines. UN وتجدر الإشارة بصفة خاصة إلى الحلقة الدراسية " ARIADNE " التي نظمتها وزارة النظام العام بالتعاون مع الأمانة العامة المعنية بالمساواة والمنظمات النسائية في عام 1997
    Les Centres d'accueil pour les femmes victimes de sévices ont été mis en place à l'initiative du Secrétariat général pour l'égalité. UN تم إنشاء مراكز استقبال للنساء المجني عليهن بواسطة مبادرة من الأمانة العامة المعنية بالمساواة.
    a) Les Bureaux d'accueil, qui sont essentiellement des services du Secrétariat général pour l'égalité et qui offrent : UN ألف - مكاتب الاستقبال وهي عبارة عن دوائر خدمات أساسية تتبع الأمانة العامة المعنية بالمساواة وتقدِّم ما يلي:
    Actions du Secrétariat général pour l'éducation populaire permanente UN إجراءات الأمانة العامة المعنية بالتعليم المستمر للسكان
    Actions positives du Secrétariat général pour l'égalité UN الإجراءات الإيجابية التي اتخذتها الأمانة العامة المعنية بالمساواة
    Il ajoute qu'il faut que les départements et bureaux concernés du Secrétariat aient la possibilité de contribuer aux travaux du groupe de travail et que les formules d'organisation du travail plus souples qui seront proposées soient adaptées aux différents besoins des membres du personnel selon les fonctions qu'ils exercent et les départements, groupes de travail et sites desquels ils relèvent. UN وتؤكد اللجنة كذلك على ضرورة أن تتاح لإدارات ومكاتب الأمانة العامة المعنية فرصة تقديم إسهاماتها إلى الفريق العامل، كما تشدد على ضرورة تطويع أي مقترحات بشأن ترتيبات الدوام المرن بصورة جيدة بحيث تلائم الاحتياجات المحددة للموظفين باختلاف مهامهم وإداراتهم وأفرقة عملهم وأماكن عملهم.
    Cet examen portera sur toutes les bibliothèques concernées du Secrétariat situées dans les villes sièges de l'Organisation et des commissions régionales. UN وسيشارك في هذا الاستعراض جميع مكتبات الأمانة العامة المعنية الواقعة في مراكز العمل في المقر وفي اللجان الإقليمية.
    Par ailleurs, la question de la redistribution des fonctions et des ressources entre les organismes des Nations Unies à vocation mondiale et régionale a fait l'objet de consultations entre les organes du Secrétariat intéressés. UN كما كانت عملية إعادة توزيع الوظائف والموارد بين هيئات اﻷمم المتحدة العالمية والاقليمية محل مشاورات بين كيانات اﻷمانة العامة المعنية.
    A ce sujet, j'aimerais rendre hommage au Président du Comité, l'Ambassadeur Kéba Birane Cissé, et à la Division des droits des Palestiniens du Secrétariat pour leurs contributions extrêmement utiles. UN وفي هذا الشأن، أود أن أحيي رئيس اللجنة، السفير كيبا بيراني سيسي وشعبة اﻷمانة العامة المعنية بحقوق الفلسطينيين على إسهاماتهما الجديرة بالثناء الكبير.
    34. Bien que les responsables de tous les services du Secrétariat qui s'occupent des activités de lutte contre la pauvreté et de promotion de l'équité entre les sexes coopèrent déjà, notamment dans le cadre du Comité interorganisations sur les femmes et l'égalité entre les sexes, aucune évaluation d'ensemble n'a encore été faite de l'étendue réelle de cette coopération. UN ٣٤ - بالرغم من وجود تعاون بين مراكز التنسيق في جميع وحدات اﻷمانة العامة المعنية بالفقر والوحدات المعنية بالمرأة/نوع الجنس، وذلك عن طريق جهات تتضمن اللجنة المشتركة بين الوكالات والمعنية بالمرأة والمساواة بين الجنسين، لم يجر حتى اﻵن أي تقييم شامل لمدى هذا التعاون.
    To this end, in the context of the above mentioned measure, the General Secretariat for Gender Equality appropriates funds of 30 million Euro for promoting 4,785 unemployed women into employment. UN ولهذه الغاية، ففي سياق التدبير المذكور أعلاه، تقوم الأمانة العامة المعنية بالمساواة برصد الاعتمادات بواقع 30 مليون يورو لتعزيز استخدام 785 4 امرأة تعاني البطالة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus