"الأمانة العامة على أن تواصل" - Traduction Arabe en Français

    • le Secrétariat à poursuivre
        
    • au Secrétariat de continuer à
        
    • le Secrétariat à continuer à
        
    • au Secrétariat d'
        
    Nous exhortons le Secrétariat à poursuivre au plus vite l'examen de son fonctionnement alors qu'il s'efforce de faire plus avec moins. UN ونحث الأمانة العامة على أن تواصل استعراض عملياتها في الأوقات المناسبة وذلك في سعيها لتحقيق المزيد بتكلفة أقل.
    Le Comité demande instamment au Secrétariat de continuer à travailler en étroite collaboration avec la Commission de la fonction publique internationale dans l'avenir en vue de procéder à une actualisation complète des coûts sur la base de données plus récentes. UN وتحث اللجنة الأمانة العامة على أن تواصل في المستقبل العمل عن كثب مع لجنة الخدمة المدنية الدولية بهدف تخفيض فرق إعادة تقدير التكاليف بالكامل بناء على بيانات أحدث.
    Le Comité spécial engage instamment le Secrétariat à continuer à examiner les modalités pratiques permettant de remédier à cette situation exceptionnelle et d'informer dès que possible les États Membres en question. UN وتحث اللجنة الخاصة الأمانة العامة على أن تواصل البحث في أساليب عملية لمعالجة هذا الظرف الاستثنائي وأن تبلّغ الدول الأعضاء في أقرب فرصة.
    Il demande instamment au Secrétariat d'examiner les modalités pratiques pour traiter ces situations exceptionnelles et d'informer les États Membres à la première occasion des progrès réalisés dans le cadre de ces efforts. UN وتحث اللجنة الخاصة الأمانة العامة على أن تواصل بحث الطرائق العملية الكفيلة بمعالجة هذا الظرف الاستثنائي وأن تبلغ الدول الأعضاء في أقرب فرصة بالتقدم المحرز في هذا المسعى.
    Le Comité a en outre enjoint au Secrétariat de continuer à accorder une attention particulière à l'égalité des sexes s'agissant du recrutement et de la promotion du personnel et de veiller à assurer la parité hommes-femmes dans l'ensemble de l'Organisation. UN 332 - وحثت اللجنة أيضا الأمانة العامة على أن تواصل إيلاء اهتمام خاص للتكافؤ بين الجنسين فيما يتعلق بتعيين الموظفين وترقيتهم، وأن تعكس هذا الجانب الديمغرافي في المنظمة بأسرها.
    En ce qui concerne la méthode d'actualisation des coûts utilisée actuellement par le Secrétariat, le Comité consultatif demande instamment au Secrétariat de continuer à travailler en étroite collaboration avec la Commission de la fonction publique internationale dans l'avenir en vue de procéder à une actualisation complète des coûts sur la base de données plus récentes. UN 51 - وفيما يتعلق بالمنهجية التي تستخدمها الأمانة العامة حاليا في إعادة تقدير التكاليف، أفادت بأن اللجنة الاستشارية تحث الأمانة العامة على أن تواصل في المستقبل العمل عن كثب مع لجنة الخدمة المدنية الدولية بهدف تخفيض فرق إعادة تقدير التكاليف بالكامل بناء على بيانات أحدث.
    Le Comité spécial engage instamment le Secrétariat à continuer à examiner les modalités pratiques permettant de remédier à cette situation exceptionnelle et d'informer dès que possible les États Membres en question. UN وتحث اللجنة الخاصة الأمانة العامة على أن تواصل بحث أساليب عملية لمعالجة هذا الظرف الاستثنائي وأن تبلّغ الدول الأعضاء في أقرب فرصة.
    Il demande instamment au Secrétariat d'examiner les modalités pratiques pour traiter ces situations exceptionnelles et d'informer les États Membres à la première occasion des progrès réalisés dans le cadre de ces efforts. UN وتحث اللجنة الخاصة الأمانة العامة على أن تواصل بحث الطرائق العملية الكفيلة بمعالجة هذا الظرف الاستثنائي وأن تبلغ الدول الأعضاء في أقرب فرصة بالتقدم المحرز في هذا المسعى.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus