Exécution du programme et futur programme de travail du Secrétariat dans le domaine de la population | UN | السادس - تنفيذ البرامج وبرنامج عمل الأمانة العامة في ميدان السكان في المستقبل |
Enfin, je voudrais donc encore une fois réitérer l'appui du Mouvement des pays non alignés à la résolution-cadre sur la restructuration du Secrétariat dans le domaine du désarmement. | UN | أخيرا، اسمحوا لي مرة أخرى أن أؤكد مجددا على تأييد حركة عدم الانحياز للقرار الإطاري بشأن إعادة هيكلة الأمانة العامة في ميدان نزع السلاح. |
5. Exécution du Programme et futur programme de travail du Secrétariat dans le domaine de la population. | UN | 5 - تنفيذ البرامج وبرنامج عمل الأمانة العامة في ميدان السكان في المستقبل. |
5. Exécution du programme et futur programme de travail du Secrétariat dans le domaine de la population | UN | 5 - تنفيذ البرامج وبرنامج عمل الأمانة العامة في ميدان السكان في المستقبل |
Estimant que cette restructuration devrait contribuer à renforcer le cadre fonctionnel dans lequel se regrouperont et s'intégreront les activités du Secrétariat dans le domaine des droits de l'homme, | UN | وإذ ترى أن هذه العملية يُنتظر أن تسهم في تعزيز اﻹطار الوظيفي لﻷنشطة المتكاملة والموحدة التي تضطلع بها الأمانة العامة في ميدان حقوق اﻹنسان، |
5. Exécution du Programme et futur programme de travail du Secrétariat dans le domaine de la population. | UN | 5 - تنفيذ البرامج وبرنامج عمل الأمانة العامة في ميدان السكان في المستقبل. |
5. Exécution du programme et futur programme de travail du Secrétariat dans le domaine de la population | UN | 5 - تنفيذ البرامج وبرنامج عمل الأمانة العامة في ميدان السكان في المستقبل |
IV. Programme de travail du Secrétariat dans le domaine de la population | UN | رابعا - برنامج عمل الأمانة العامة في ميدان السكان |
5. Exécution du programme et futur programme de travail du Secrétariat dans le domaine de la population. | UN | 5 - تنفيذ البرامج وبرنامج عمل الأمانة العامة في ميدان السكان في المستقبل. |
5. Exécution du programme et futur programme de travail du Secrétariat dans le domaine de la population | UN | 5 - تنفيذ البرامج وبرنامج عمل الأمانة العامة في ميدان السكان في المستقبل |
Si des approches coordonnées et directes peuvent paraître plus tentantes, nous évaluerons les efforts du Secrétariat dans le domaine de l'assistance humanitaire en fonction des critères énoncés dans cette résolution. | UN | وفي حين أن النُهُج المنسقــــة والتدخلية قد تبدو أكثر جاذبية، فإن جهود الأمانة العامة في ميدان المساعدة الإنسانية سيخضع لتقييمنا وفقا للمعايير التي ينص عليها هذا القرار. |
5. Exécution du programme et futur programme de travail du Secrétariat dans le domaine de la population. | UN | 5 - تنفيذ البرنامج وبرنامج عمل الأمانة العامة في ميدان السكان في المستقبل. |
IV. Programme de travail du Secrétariat dans le domaine de la population | UN | رابعا - برنامج عمل الأمانة العامة في ميدان السكان |
7. Exécution du programme et futur programme de travail du Secrétariat dans le domaine de la population | UN | 7 - تنفيذ البرامج وبرنامج عمل الأمانة العامة في ميدان السكان في المستقبل |
7. Exécution du Programme et futur programme de travail du Secrétariat dans le domaine de la population. | UN | 7 - تنفيذ البرامج وبرنامج عمل الأمانة العامة في ميدان السكان في المستقبل. |
En conformité avec cet engagement, le Mouvement des pays non alignés estime que la restructuration du Secrétariat dans le domaine du désarmement renforcera la capacité et l'efficacité du Bureau pour s'acquitter de ses mandats. | UN | وتمشيا مع ذلك الالتزام، فإن حركة عدم الانحياز تؤمن بأن إعادة هيكلة الأمانة العامة في ميدان نزع السلاح ستؤدي إلى تعزيز قدرات المكتب وفعاليته بغية إنجاز ولاياته. |
I. Programme de travail du Secrétariat dans le domaine de la population | UN | طاء - برنامج عمل الأمانة العامة في ميدان السكان |
Cela étant, on peut dire que ce que nous avons réalisé aujourd'hui est la première grande étape sur la voie de nouvelles considérations de procédure, car il nous semble que la restructuration du Secrétariat dans le domaine du désarmement exigera une participation intergouvernementale globale. | UN | ومع وضع تلك الخلفية في الاعتبار، يمكن القول إن العمل الذي أنجزناه الآن يمثل الخطوة الرئيسية الأولى نحو المزيد من الاعتبارات الإجرائية، إذ أننا ندرك أن إعادة هيكلة الأمانة العامة في ميدان نزع السلاح ستتطلب مشاركة حكومية دولية شاملة. |
S'agissant de la résolution 61/256, je tiens également à féliciter les facilitateurs - l'Ambassadeur Løwald, Représentant permanent de la Norvège, et l'Ambassadeur Kariyawasam, Représentant permanent de Sri Lanka - pour les efforts inlassables qu'ils ont déployés afin de nous aider à parvenir à la résolution-cadre relative à la restructuration du Secrétariat dans le domaine du désarmement. | UN | وبالنسبة للقرار 61/256، أود أيضا أن أهنئ الميسرين - السفير لوفالد، الممثل الدائم للنرويج، والسفير كارياواساما، الممثل الدائم لسري لانكا - على جهودهما الدؤوبة لمساعدتنا على التوصل إلى القرار الإطاري لإعادة هيكلة الأمانة العامة في ميدان نزع السلاح. |
b. Documentation à l'intention d'organes délibérants : rapport sur les activités du Secrétariat dans le domaine des statistiques (1); rapport du Groupe d'experts sur les statistiques (1); | UN | ب - وثائق الهيئات التداولية: تقرير عن أنشطة الأمانة العامة في ميدان الإحصاءات (1)؛ تقرير الفريق العامل المكون من خبراء إحصائيين (1)؛ |
Cela n'est pas de bon augure pour le renforcement du Secrétariat en matière de désarmement. | UN | وهذا لا يبشر بخير من حيث تدعيم اﻷمانة العامة في ميدان نزع السلاح. |