Ayant examiné le rapport du secrétariat sur le Cabinet du Président, | UN | وقد نظر في تقرير الأمانة المتعلق بمكتب الرئيس، |
Ayant examiné le rapport du secrétariat sur le Cabinet du Président, | UN | وقد نظر في تقرير الأمانة المتعلق بمكتب الرئيس، |
Ayant examiné le rapport du secrétariat sur le Cabinet du Président, | UN | وقد نظر في تقرير الأمانة المتعلق بمكتب الرئيس، |
Le rapport du secrétariat sur le programme de partenariats de la Convention de Bâle est paru sous la cote UNEP/CHW.11/INF/24; | UN | ويرد تقرير الأمانة المتعلق ببرنامج الشراكة لاتفاقية بازل في الوثيقة UNEP/CHW.11/INF/24؛ |
33. Le Groupe a exprimé son soutien aux travaux du secrétariat sur la collecte des données d'expérience au niveau des pays en matière d'identification des besoins et des priorités pour appliquer la Convention et satisfaire à ces besoins en fournissant une assistance coordonnée. | UN | 33- أعرب الفريق العامل عن تأييده لعمل الأمانة المتعلق بجمع الخبرات على المستوى القُطري في مجال تحديد الاحتياجات والأولويات لتنفيذ الاتفاقية وتلبية هذه الاحتياجات من خلال تنسيق تقديم المساعدة. |
Conformément au paragraphe 56 du document relatif au résultat du réexamen, le Conseil sera saisi du rapport du secrétariat sur le Cabinet du Président du Conseil (A/HRC/17/19). | UN | ووفقاً للفقرة 56 من وثيقة نتائج الاستعراض، سيُعرض على المجلس تقرير الأمانة المتعلق بمكتب رئيس المجلس (A/HRC/17/19). |
1. Prend note du rapport du secrétariat sur la mise en œuvre de la stratégie de communication et de la politique de publication, du rapport sur l'enquête de lectorat et d'autres informations fournies par le secrétariat; | UN | 1- تحيط علماً بتقرير الأمانة المتعلق بتنفيذ استراتيجية الاتصالات وسياسة المنشورات، والتقرير المتعلق باستطلاع آراء القراء والمعلومات الأخرى التي قدمتها الأمانة؛ |
Le Coordonnateur de l'Unité de coordination de l'assistance au peuple palestinien présente les rapports du secrétariat sur la question (TD/B/52/2 et TD/B/52/CRP.2)). | UN | عرض منسق وحدة تقديم المساعدة إلى الشعب الفلسطيني تقرير الأمانة المتعلق بهذا البند (TD/B/52/2، و TD/B/52/CRP.2). |
1. Prend note du rapport du secrétariat sur la mise en œuvre de la stratégie de communication et de la politique de publication, du rapport sur l'enquête de lectorat et d'autres informations fournies par le secrétariat; | UN | 1- تحيط علماً بتقرير الأمانة المتعلق بتنفيذ استراتيجية الاتصالات وسياسة المنشورات، وبالتقرير المتعلق باستطلاع آراء القرّاء والمعلومات الأخرى التي قدمتها الأمانة؛ |
1. Prend note du rapport du secrétariat sur la mise en œuvre de la stratégie de communication et de la politique de publication, du rapport sur l'enquête de lectorat et d'autres informations fournies par le secrétariat; | UN | 1- تحيط علماً بتقرير الأمانة المتعلق بتنفيذ استراتيجية الاتصالات وسياسة المنشورات، وبالتقرير المتعلق باستطلاع آراء القرّاء والمعلومات الأخرى التي قدمتها الأمانة؛ |
Dans sa décision 2004/8, le Conseil d'administration a pris note du rapport du secrétariat sur l'expérience de l'UNICEF en matière de programmation commune (E/ICEF/2004/10) et décidé de renvoyer à la première session ordinaire de 2005 l'examen d'une décision à ce sujet. | UN | أحاط المجلس التنفيذي علما في المقرر 2004/8 بتقرير الأمانة المتعلق بتجربة اليونيسيف في مجال البرمجة المشتركة (E/ICEF/2004/10) وقرر تأجيل النظر في اتخاذ مقرر إلى الدورة العادية الأولى لعام 2005. |
23. Mesures à prendre: Le SBSTA voudra peutêtre examiner le rapport du secrétariat sur les activités d'examen des inventaires de GES, notamment les conclusions qui en ont été tirées quant aux émissions de GES et à leur évolution, et donner des indications supplémentaires sur ce point. | UN | 23- الإجراء: قد ترغب الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية في النظر في تقرير الأمانة المتعلق بالأنشطة المتصلة بعمليات استعراض قوائم جرد غازات الدفيئة، بما في ذلك المعلومات الناتجة عنها بشأن انبعاثات غازات الدفيئة واتجاهاتها، وتقديم المزيد من الإرشادات في هذا الصدد. |
7. Après avoir consulté le Président du SBSTA, le Président a proposé que le rapport du secrétariat sur la possibilité pratique d'établir des comparaisons des données (FCCC/TP/1999/2), soit examiné d'abord par le SBSTA car il lui serait utile dans le cadre du débat sur l'alinéa b) du point 4 de son ordre du jour provisoire relatif au processus d'examen des inventaires des émissions de gaz à effet de serre. | UN | 7- واقترح الرئيس، بعد التشاور مع رئيس الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية، أن يناقش تقرير الأمانة المتعلق بجدوى المقارنات بين البيانات (FCCC/TP/1999/2) أولاً في نطاق الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية، حيث إنها الهيئة المختصة بهذه المناقشات بموجب البند 4(ب) من جدول أعمالها المؤقت المتعلق بالعملية الاستعراضية المتصلة بقوائم جرد غازات الدفيئة. |