"الأمانة بحلول" - Traduction Arabe en Français

    • Secrétariat avant le
        
    • Secrétariat d'ici au
        
    • au Secrétariat au
        
    • secrétariat pour le
        
    • secrétariat le
        
    • au Secrétariat d'ici le
        
    • secrétariat d'ici à
        
    • secrétariat au plus tard le
        
    8. Invite en outre les Parties à faire tenir au Secrétariat, avant le 30 novembre 2013, leurs suggestions pour la révision du formulaire pour la communication des informations; UN 8 - يدعو الأطراف كذلك إلى تقديم اقتراحات بشأن تنقيح نموذج الإبلاغ إلى الأمانة بحلول 30 تشرين الثاني/نوفمبر 2013؛
    2. Dans une note verbale datée du 13 août 2010, le Secrétaire général a invité les gouvernements à présenter des rapports au Secrétariat avant le 22 octobre 2010. UN 2- وفي مذكّرة شفوية مؤرّخة 13 آب/أغسطس 2010، دعا الأمين العام الحكومات إلى تقديم تقاريرها إلى الأمانة بحلول 22 تشرين الأول/أكتوبر 2010.
    Les communications des Parties devraient parvenir au Secrétariat d'ici au 15 juillet 1999; UN وينبغي للعروض المقدمة من الأطراف أن تصل الأمانة بحلول 15 تموز/يوليه 1999؛
    22. L'Organe a invité les Parties à communiquer au secrétariat, au 15 septembre 2001 au plus tard, leurs observations au sujet: UN 22- ودعت الهيئة الأطراف إلى تقديم آرائها إلى الأمانة بحلول 15 أيلول/سبتمبر 2001 في الأمور التالية:
    58. Le SBSTA a invité les Parties à soumettre leur appréciation sur les lignes directrices au secrétariat pour le 25 mars 2013 au plus tard. UN 58- ودعت الهيئة الفرعية الأطراف إلى تقديم آرائها بشأن المبادئ التوجيهية إلى الأمانة بحلول 25 آذار/مارس 2013.
    Il avait été demandé aux pays industrialisés de présenter leur quatrième communication nationale au secrétariat le 1er janvier 2006 au plus tard. UN 24 - وطُلب إلى البلدان الصناعية تقديم رسائلها الوطنية الرابعة إلى الأمانة بحلول 1 كانون الثاني/يناير 2006.
    8. Invite en outre les Parties à faire part de leurs suggestions au sujet de la révision du format de rapport au Secrétariat d'ici le 30 septembre 2013; UN 8 - يدعو كذلك الأطراف إلى تقديم اقتراحات بشأن تنقيح نموذج الإبلاغ إلى الأمانة بحلول 30 أيلول/سبتمبر 2013؛
    Les Parties avaient été priées de remettre leur rapport national au Secrétariat avant le 31 juillet 2007. UN وطُلب إلى الأطراف تقديم تقاريرها الوطنية إلى الأمانة بحلول 31 تموز/يوليه 2007.
    Elle a en outre invité les Parties à soumettre au secrétariat, avant le 15 février 2004, des renseignements supplémentaires à titre de contribution à ce document. UN كما دعا الأطراف إلى تقديم معلومات إضافية إلى الأمانة بحلول 15 شباط/فبراير 2004، بوصفها مدخلات لورقة العمل.
    Prie les États Membres qui le souhaitent d'indiquer leur choix au Secrétariat avant le 30 avril 2008. UN ويطلب من الدول الأعضاء التي ترغب في القيام بذلك أن تبلغ الأمانة بحلول يوم 30 نيسان/أبريل 2008 بما تُفضّله من خيارات.
    A prié les États Membres qui le souhaitent d'indiquer leur choix au Secrétariat avant le 30 avril 2008. UN وطلب من الدول الأعضاء التي ترغب في القيام بذلك أن تبلّغ الأمانة بحلول يوم 30 نيسان/أبريل 2008 بما تفضله من خيارات.
    14. Le Groupe de travail spécial a invité les Parties à communiquer au secrétariat, d'ici au 15 février 2009, leurs vues sur ces questions. UN 14- ودعا الفريق العامل المخصص الدول الأطراف إلى تقديم آرائها بشأن هذه المسائل إلى الأمانة بحلول 15 شباط/فبراير 2009.
    1. Invite les Parties et autres intéressés à faire tenir au secrétariat, d'ici au 30 mars 2011, des observations sur : UN 1 - يدعو الأطراف وغيرها من الجهات إلى تقديم تعليقات إلى الأمانة بحلول 31 آذار/مارس 2011 بشأن:
    3. Invite les Parties, signataires et autres parties intéressées à faire parvenir leurs observations concernant le document d'orientation générale révisé au Secrétariat d'ici au 31 octobre 2010; UN 3 - يطلب إلى الأطراف والجهات الموقعة وأصحاب المصلحة تقديم أي تعليقات لديها على الوثيقة التوجيهية الشاملة المنقحة إلى الأمانة بحلول 31 تشرين الأول/أكتوبر 2010؛
    Dans sa communication, la Somalie avait également indiqué son intention de présenter ses données pour 2006 au Secrétariat au plus tard le 6 juin 2007. UN كما أفاد التقديم بأن بيانات الصومال لعام 2006 ستقدم إلى الأمانة بحلول 6 حزيران/يونيه 2007.
    104. Le Comité a décidé que toutes les offres devraient être communiquées au Secrétariat au plus tard le 15 avril 2001, afin qu'il puisse les examiner à sa huitième session. UN 104- وقررت اللجنة أنه يجب تقديم جميع العروض إلى الأمانة بحلول 15 نيسان/أبريل 2001 كي يُنظر فيها في دورتها الثامنة .
    23. En prévision de la reprise de ses septième et huitième sessions, le Groupe de travail spécial a invité les Parties à communiquer au secrétariat, pour le 15 février 2009, leurs vues sur: UN 23- وتحضيراً للجزء المستأنف من الدورتين السابعة والثامنة دعا الفريق العامل المخصص الأطراف إلى أن تقدم إلى الأمانة بحلول 15 شباط/فبراير 2009 آراءها بشأن ما يلي:
    109. Le rapport de la troisième session a été adopté ad referendum, étant entendu que les délégations communiqueraient par écrit les corrections techniques à leurs interventions au secrétariat pour le 10 mai 2011. UN 109- واعتمد تقرير الدورة الثالثة رهن الاستشارة، علماً بأن الوفود مطالبة بأن ترسل خطياً، إلى الأمانة بحلول 10 أيار/مايو 2011، تصويباتها الفنية على مداخلاتها.
    Les Parties ont été invitées à communiquer au secrétariat, le 30 septembre 2004 au plus tard, des renseignements sur les systèmes nationaux. UN ووجهت الدعوة إلى الأطراف لكي تقدم إلى الأمانة بحلول 30 أيلول/سبتمبر 2004 معلومات عن النظم الوطنية.
    3. Invite tous les États membres à communiquer au Secrétariat d'ici le 1er juin 2005 leurs observations sur le projet de principes, en vue de l'examen de celles-ci, sous forme de compilation, par la Conférence générale à sa trente-troisième session; UN 3 - تدعو جميع الدول الأعضاء إلى أن توافي الأمانة بحلول 1 حزيران/يونيه 2005 بملاحظاتها على مشروع المبادئ لينظر فيه المؤتمر العام بصيغته الجامعة في دورته الثالثة والثلاثين؛
    Le Timor-Leste a bien avancé dans l'élaboration de son PANA et doit en principe le communiquer au secrétariat d'ici à la fin de 2010. UN وقد بلغت تيمور - ليشتي مرحلة متقدمة في إعداد برنامج عملها الوطني للتكيف ومن المتوقع أن تقدمه إلى الأمانة بحلول نهاية عام 2010.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus