Le Président avisera le secrétariat par écrit de sa décision. | UN | ويُبلغ الرئيس الأمانة كتابة بالقرار الذي اتخذ. |
< < Toute Partie qui a adopté une mesure de réglementation finale en avise le secrétariat par écrit. | UN | " على كل طرف يعتمد إجراءً تنظيمياً نهائياً أن يخطر الأمانة كتابة بهذا الإجراء. |
< < Toute Partie qui a adopté une mesure de réglementation finale en avise le secrétariat par écrit. | UN | " على كل طرف يعتمد إجراءً تنظيمياً نهائياً أن يخطر الأمانة كتابة بهذا الإجراء. |
A la date à laquelle la Convention entre en vigueur pour une Partie, celle-ci doit aussi informer par écrit le secrétariat de chaque mesure de réglementation finale en vigueur à cette date. | UN | وعند دخول الاتفاقية حيز النفاذ لأي طرف، عليه أيضاً إخطار الأمانة كتابة بأي إجراء تنظيمي نهائي سار في ذلك الوقت. |
Le Conseil d'administration approuvera ces descriptifs selon la procédure d'approbation tacite, à moins que cinq membres au moins n'informent par écrit le secrétariat qu'ils souhaitent examiner un programme de pays particulier. b) Projets de descriptifs de programme de pays | UN | وسيوافق المجلس التنفيذي على وثائق البرامج القطرية على أساس عدم الاعتراض، ما لم يبلغ خمسة من أعضائه على الأقل الأمانة كتابة برغبتهم في عرض برنامج قطري معين على المجلس لمواصلة مناقشته. |
< < Toute Partie qui a adopté une mesure de réglementation finale en avise le secrétariat par écrit. | UN | " على كل طرف يعتمد إجراءً تنظيمياً نهائياً أن يخطر الأمانة كتابة بهذا الإجراء. |
Les descriptifs de programme de pays portant sur un cycle de programmation complet seront présentés au Conseil à cette session selon la formule d'approbation tacite, à moins que cinq membres du Conseil au minimum n'informent le secrétariat par écrit qu'ils souhaitent saisir le Conseil d'un programme de pays particulier. | UN | وستقدم مشاريع الوثائق المتعلقة بدورات برنامجية كاملة إلى المجلس، في الدورة العادية الثانية لعام 2008، للموافقة عليها على أساس عدم الاعتراض، ما لم يبلغ خمسة من أعضائه على الأقل الأمانة كتابة برغبتهم في عرض برنامج قطري معين على المجلس. |
Les descriptifs de programme de pays portant sur un cycle de programmation complet seront présentés au Conseil à cette session selon la formule d'approbation tacite, à moins que cinq membres du Conseil au minimum n'informent le secrétariat par écrit qu'ils souhaitent saisir le Conseil d'un programme de pays particulier. | UN | وستقدم مشاريع الوثائق المتعلقة بدورات برنامجية كاملة إلى المجلس، في الدورة العادية الثانية لعام 2008، للموافقة عليها على أساس عدم الاعتراض، ما لم يبلغ خمسة من أعضائه على الأقل الأمانة كتابة برغبتهم في عرض برنامج قطري معين على المجلس. |
Le Conseil d'administration approuvera ces descriptifs selon la procédure d'approbation tacite, à moins que cinq membres au moins n'informent le secrétariat par écrit qu'ils souhaitent que le Conseil examine plus avant un programme de pays particulier. b) Projets de descriptif de programme de pays | UN | وسيوافق المجلس التنفيذي على وثائق البرامج القطرية وبرامج المناطق على أساس إجراء عدم الاعتراض، ما لم يبلغ خمسة من أعضائه على الأقل الأمانة كتابة برغبتهم في عرض برنامج قطري معين على المجلس لمواصلة مناقشته. |
Le paragraphe 1 de l'article 5 de la Convention prévoit notamment que chaque Partie ayant adopté une < < mesure de réglementation finale > > pour interdire ou strictement réglementer un produit chimique < < en avise le secrétariat par écrit > > . | UN | 3 - وتنص الفقرة 1 من المادة 5 من الاتفاقية ، في جملة أمور، على أن على كل طرف يعتمد ' ' إجراءاً تنظيمياً نهائياً`` بحظر مادة كيميائية أو تقييدها بشدة ' ' أن يخطر الأمانة كتابة بهذا الإجراء``. |
Le Conseil d'administration approuvera les descriptifs de programme de pays et de zone selon le principe de l'approbation tacite, sauf si au moins cinq membres ont informé le secrétariat, par écrit, avant la session qu'ils souhaitaient porter un descriptif de programme de pays commun à l'attention du Conseil. | UN | وسيوافق المجلس التنفيذي على وثائق البرامج القطرية وبرامج المناطق على أساس إجراء عدم الاعتراض ما لم يبلّغ خمسة من أعضائه على الأقل الأمانة كتابة برغبتهم في عرض برنامج قطري معين على المجلس التنفيذي لمناقشته. |
12. La section 2 des orientations initiales, qui porte sur l’élaboration de plans d’action nationaux concernant l’extraction d’or artisanale et à petite échelle, exige qu’un pays informe le secrétariat par écrit que les activités d’extraction minière et de transformation artisanales et à petite échelle d’or menées sur son territoire sont non négligeables. | UN | 12 - ويشترط القسم 2 من المبادئ التوجيهية الأوَّلية بشأن وضع خطط عملية وطنية من أجل استخراج الذهب الحرفي والضيِّق النطاق، أن يُخطِر أي بلد الأمانة كتابة أن هناك ما هو أكثر من كونه عديم الأهمية في استخراج وتصنيع الذهب الحرفي والضيِّق النطاق في أراضيه. |
Aux termes du paragraphe 1 de l'article 5 relatif à la procédure applicable aux produits chimiques interdits ou strictement réglementés, toute Partie qui a adopté une mesure de réglementation finale en avise le secrétariat par écrit et cette notification doit comporter les renseignements demandés à l'annexe I, s'ils sont disponibles. | UN | 7 - في المادة 5 التي تحكم الإجراءات المتعلقة بالمواد الكيميائية المحظورة أو المقيدة بشدة، جاء في الفقرة الأولى أنه على كل طرف يعتمد إجراءً تنظيمياً نهائياً أن يخطر الأمانة كتابة بهذا الإجراء، وينبغي أن يتضمن هذا الإخطار المعلومات المطلوبة بمقتضى المرفق الأول، ما كانت متاحة. |
Ils approuveront les descriptifs de projet révisés à la première session ordinaire de 2010 selon la procédure d'approbation tacite, à moins que cinq membres au moins n'informent par écrit le secrétariat qu'ils souhaitent que le Conseil se penche de nouveau sur un programme de pays particulier. | UN | وسيوافق المجلس التنفيذي في الدورة العادية الأولى لعام 2010 على وثائق البرامج القطرية المنقحة على أساس إجراء عدم الاعتراض، ما لم يبلغ خمسة من أعضائه على الأقل الأمانة كتابة برغبتهم في عرض برنامج قطري معين على المجلس لمواصلة مناقشته. |