Elle a donné un certain nombre d'exemples précis pour illustrer ce point. | UN | واستشهدت بعدد من الأمثلة المحددة لتوضيح هذه النقطة. |
Elle a donné un certain nombre d'exemples précis pour illustrer ce point. | UN | واستشهدت بعدد من الأمثلة المحددة لتوضيح هذه النقطة. |
Des exemples concrets illustrent à suffisance notre ferme volonté pour que le NEPAD devienne une réalité et ne soit plus un voeu pieux ou un plan irréaliste. | UN | وتلك الأمثلة المحددة تظهر بشكل واضح تصميمنا على جعل نيباد حقيقة واقعة بدلا من أن تكون مقصد طيب أو خطة غير واقعية. |
Beaucoup d'exemples concrets cités à Tacumbú illustrent les effets préjudiciables: quand un détenu doit payer 15 000 guaraníes pour recevoir un médicament qu'il devrait obtenir gratuitement, il est atteint dans son droit à la santé. | UN | فالعديد من الأمثلة المحددة المجمَّعة من سجن تاكومبو توضح ما سبق؛ فعندما يجب على السجين دفع 000 15 غواراني كي يُمنح دواء يجب أن يحصل عليه بالمجان، يُمسّ حقه في الصحة. |
Parmi les pratiques exemplaires que le Comité a relevées, on peut citer : | UN | وتشمل بعض الأمثلة المحددة للممارسات الجيدة التي لاحظها المجلس ما يلي: |
Quelques exemples spécifiques de recommandations faites pour réformer les lois identifiées au cours de l'examen de la législation concernant la Convention comprenaient les suivantes et le MWCSD a soumis certaines de ces recommandations au Bureau du Procureur général pour examen par la Commission de réforme législative : | UN | وبعض الأمثلة المحددة للتوصيات المتعلقة بإصلاح القانون الواردة في استعراض التشريعات المتعلقة بالاتفاقية تشمل ما يلي وقد قدمت وزارة شؤون المرأة والمجتمع المحلي والتنمية الاجتماعية بعض هذه التوصيات لمكتب المدعي العام لتنظر فيها لجنة إصلاح القانون: |
Enfin, en ce qui concerne les efforts qui sont faits actuellement pour restructurer les activités économiques dans les zones rurales, il lui serait agréable d'avoir quelques exemples de mesures prises dans ce sens et de savoir quels effets elles ont sur l'emploi et la pauvreté parmi les femmes. | UN | واختتمت كلامها قائلة إنه بالنسبة للمحاولات الجارية لإعادة هيكلة الأنشطة الاقتصادية الريفية، ستكون ممتنة للحصول على بعض الأمثلة المحددة للتدابير المتخذة وكيفية تأثيرها على العمالة والفقر بين النساء. |
La Jamaïque a mis l'accent sur les diverses initiatives prises ces dernières années en matière de lutte contre la criminalité et cité un certain nombre d'exemples précis à cet égard. | UN | وأوضحت المبادرات المختلفة التي اتخذتها على مر السنين لمكافحة الجريمة، وساقت عدداً من الأمثلة المحددة. |
Je parlerai donc des tendances et questions générales, tout en citant des exemples précis tirés de la vaste pratique des Nations Unies dans ce domaine. | UN | ولذا فسأتطرق للتوجهات والمسائل العامة، مع الإشارة إلى بعض الأمثلة المحددة المستقاة من الممارسة الخصبة للأمم المتحدة في هذا المجال. |
On trouvera à la section III du présent rapport des exemples précis tirés des rapports de pays examinés par le Comité pour l'élimination de la discrimination à l'égard des femmes à sa vingt-deuxième session. | UN | ويرد المزيد من الأمثلة المحددة في الفرع ثالثا من التقرير الحالي فيما يتعلق بالتقارير القطرية موضوع النظر في أثناء الدورة الثانية والعشرين للجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة. |
Le Comité consultatif recommande qu'à l'avenir, les rapports soient plus détaillés et abordent toutes les conclusions des organes de contrôle et leurs recommandations, en indiquant clairement les mesures prises pour mettre celles-ci en œuvre ou les obstacles à leur application intégralement, les exposés devant être accompagnés d'exemples précis et de données concrètes. | UN | وتوصي اللجنة الاستشارية بأن تكون التقارير المقبلة أكثر تحديدا وأن تعكس بصورة كاملة نتائج وتوصيات الهيئات الرقابية وتستند إليها، وأن تبين بوضوح التدابير المتخذة لتنفيذها، والعقبات التي تعترض تنفيذها على النحو التام، وأن تكون مشفوعة ببيانات تدعمها الأمثلة المحددة والبيانات التجريبية. |
En voici quelques exemples précis : | UN | ومن الأمثلة المحددة ما يلي: |
En voici quelques exemples précis : | UN | ومن الأمثلة المحددة ما يلي: |
On donne ci-dessous des exemples concrets d'observations qui ont été faites lors de la vérification des comptes des bureaux de pays : | UN | وفيما يلي بعض الأمثلة المحددة التي لوحظت في أثناء مراجعة حسابات المكاتب القطرية: |
Permettez-moi de vous en donner quelques exemples concrets. | UN | واسمحوا لي بأن أعطي عددا قليلا من الأمثلة المحددة. |
Ce tableau renferme donc tous les renseignements détaillés voulus, tandis que l'on analyse dans les sections ci-après certains exemples concrets de processus de planification stratégique en vigueur dans le système. | UN | ويمكن الاطلاع على التفاصيل في الجدول، وتحلل الفروع التالية بعض الأمثلة المحددة على الخطط الاستراتيجية في المنظومة. |
Ce tableau renferme donc tous les renseignements détaillés voulus, tandis que l'on analyse dans les sections ci-après certains exemples concrets de processus de planification stratégique en vigueur dans le système. | UN | ويمكن الاطلاع على التفاصيل في الجدول، وتحلل الفروع التالية بعض الأمثلة المحددة على الخطط الاستراتيجية في المنظومة. |
Certains exemples concrets de politiques nationales sont décrits ci après. | UN | 37 - ويرد أدناه بيان ببعض الأمثلة المحددة على السياسات الوطنية. |
À ce stade, la Suisse souhaite proposer quelques exemples concrets de questions que la Sixième Commission voudra peut-être examiner : | UN | 13 - في هذه المرحلة، تكتفي سويسرا باقتراح بعض الأمثلة المحددة التي قد تود الجنة السادسة أن تنظر فيها: |
On peut citer à titre d'exemple la situation résultant de la présence de la base navale des États-Unis dans la baie de Guantánamo. | UN | ومن الأمثلة المحددة على ذلك، الوضع الذي خلقه وجود القاعدة البحرية التابعة للولايات المتحدة في خليج غوانتانامو. |
On peut citer à titre d'exemples l'Alaska Native Claims Settlement Act (loi sur le règlement des revendications autochtones de l'Alaska) de 1971 ainsi que le James Bay and Northern Quebec Agreement (Accord sur la baie James et le nord du Québec) de 1975. | UN | ومن الأمثلة المحددة على ذلك، قانون تسوية مطالبات سكان ألاسكا الأصليين لعام 1971 واتفاق خليج جيمس وكويبك الشمالية لعام 1975. |
Il a illustré plusieurs cas et bonnes pratiques en matière d'enquête et de poursuite des actes de corruption dans le système judiciaire et mis en évidence un certain nombre d'enseignements généraux concernant les risques pour l'intégrité dans le système judiciaire en se fondant sur ces exemples spécifiques. | UN | ودلَّل على ذلك بعدَّة حالات وممارسات جيِّدة في مجال التحقيق والملاحقة القضائية بشأن أعمال فساد في الجهاز القضائي وسلَّط الضوء على عدد من الدروس العامة بشأن المخاطر التي تهدد النـزاهة في الجهاز القضائي بناءً على هذه الأمثلة المحددة. |
Voici quelques exemples de telles mesures, dont la mise en œuvre dépendrait bien sûr de la situation propre à chaque pays: instauration des normes nécessaires pour encadrer les avancées scientifiques et technologiques axées sur les innovations qui protègent l'environnement; suppression des subventions accordées au titre des processus industriels consommateurs de moyens de production matériels et énergétiques. | UN | ومن الأمثلة المحددة لهذه السياسات، التي يعتمد تنفيذها وفق ظروف كل بلد على حدة، وضع الأطر المعيارية اللازمة لتسخير العلم والتكنولوجيا لتشجيع الابتكار الأخضر، ورفع الدعم عن استهلاك المواد ومدخلات الطاقة في العمليات الصناعية. |