"الأمراض التي تنتقل بالاتصال الجنسي" - Traduction Arabe en Français

    • maladies sexuellement transmissibles
        
    • infections sexuellement transmissibles
        
    • maladies transmissibles sexuellement
        
    • les IST
        
    • MST et
        
    • des IST
        
    • des MST
        
    • de MST
        
    • contre les MST
        
    Enfin, le FNUAP apportera son soutien à la mise au point de microbicides et autres méthodes dont les femmes ont le contrôle de prévention des maladies sexuellement transmissibles et du VIH. UN وأخيرا، سيوفر الصندوق الدعم لاستحداث مبيدات للميكروبات وغيرها من الوسائل التي تتحكم فيها المرأة للوقاية من الأمراض التي تنتقل بالاتصال الجنسي وفيروس نقص المناعة البشرية.
    Il y a une bonne base juridique pour le développement, la déclaration et le traitement obligatoire des maladies sexuellement transmissibles. UN توجد قاعدة قانونية جيدة لتطوير الأمراض التي تنتقل بالاتصال الجنسي وتُعلن وتعالج إلزامياًّ.
    maladies sexuellement transmissibles et sida UN الأمراض التي تنتقل بالاتصال الجنسي والإيدز
    Ils ne sont pas en mesure d'empêcher les grossesses non désirées, de s'organiser pour subvenir à leurs besoins ou à ceux de leurs familles, de réduire les risques d'abandon du travail ou de la scolarité, ou de se protéger contre les infections sexuellement transmissibles, notamment le VIH. UN وليس بوسع هؤلاء أن يحولوا دون الحمل غير المرغوب فيه أو يخططوا لرعاية أسرهم أو رعاية أنفسهم، أو يقللوا مخاطر التسرب من سوق العمل أو من المدارس، أو حماية أنفسهم من الأمراض التي تنتقل بالاتصال الجنسي بما فيها فيروس نقص المناعة البشرية.
    Les infections par d'autres maladies transmissibles sexuellement augmentent chaque année. UN ويزداد سنويا معدل الإصابة بغيره من الأمراض التي تنتقل بالاتصال الجنسي بين السكان.
    Au sein de ces centres, sont également menées les activités d'information et de sensibilisations sur les IST, le VIH, le sida, la sexualité et la santé reproductive. UN وتضطلع هذه المراكز أيضاً بأنشطة للإعلام والتوعية في مجالات الأمراض التي تنتقل بالاتصال الجنسي وفيروس نقص المناعة البشري والإيدز والحياة الجنسية والصحة الإنجابية.
    Le Ministère de la santé mène des programmes de prévention des maladies sexuellement transmissibles et a mis en place des activités d'orientation et de sensibilisation. UN وتدير وزارة الصحة برامج لمنع الأمراض التي تنتقل بالاتصال الجنسي وتقوم بأنشطة للتوجيه وإذكاء الوعي في هذا المجال.
    La principale préoccupation des jeunes argentins face aux rapports sexuels est le risque de grossesse et non les maladies sexuellement transmissibles. UN فالشاغل الوحيد للشابات والشبان الأرجنتينيين، فيما يتصل بالعلاقات الجنسية، هو الحمل وليس الأمراض التي تنتقل بالاتصال الجنسي.
    Mesures visant à réduire le taux de maladies sexuellement transmissibles UN اتخاذ خطوات للحد من مستويات الأمراض التي تنتقل بالاتصال الجنسي
    Le Comité s'inquiète également d'apprendre que la fréquence des maladies sexuellement transmissibles aurait notablement augmenté au cours de la dernière décennie et que les jeunes filles y sont particulièrement exposées. UN كما أن اللجنة قلقة من أن الأمراض التي تنتقل بالاتصال الجنسي شهدت، وفقاً للتقارير، ارتفاعاً ملحوظاً خلال السنوات العشر الأخيرة وأن الفتيات معرضات للخطر على وجه الخصوص.
    Cette démarche englobait une approche holistique de la santé génésique comprenant la planification familiale, les soins maternels et, en certains points, le dépistage et la gestion des maladies sexuellement transmissibles. UN وهو يتخذ نهجا كليا إزاء الصحة الإنجابية يشمل تنظيم الأسرة، ورعاية الأمومة، وفي بعض مراكز تقديم الخدمات، الكشف عن الأمراض التي تنتقل بالاتصال الجنسي والسيطرة عليها.
    Notant avec préoccupation le lien avec les maladies sexuellement transmissibles et le fait que l'attention accordée à ces maladies décroît, ce qui augmente le risque de transmission du VIH parmi les femmes et les fillettes, UN " وإذ تلاحظ مع القلق الصلة القائمة بين الأمراض التي تنتقل بالاتصال الجنسي وفيروس نقص المناعة البشرية وأن نقص الاهتمام بهذه الأمراض يزيد من خطر إصابة النساء والفتيات بالفيروس،
    La fréquence des maladies sexuellement transmissibles s'est également accrue; le nombre de cas de syphilis a augmenté de 1,6 pour 100 000 personnes en 1991 à 16,3 pour 100 000 en 1999. UN كما ازدادت الأمراض التي تنتقل بالاتصال الجنسي انتشارا إذ ارتفع معدل الإصابة بالزهري من 1.6 من كل 000 100 إصابة في عام 1991 إلى 16.3 من كل 000 100 إصابة في عام 1999.
    4.2.1.3 Sensibiliser les femmes à la prévention des maladies sexuellement transmissibles UN 4-2-1-3 توعية النساء بالوقاية من الأمراض التي تنتقل بالاتصال الجنسي
    Dès lors, l'utilisation du préservatif par les prostituées est passée de 3 à 90 pour cent des membres de ce groupe, et le risque de maladies sexuellement transmissibles est tombé de 25 pour cent à un pour cent. UN وقال إن استخدام العازل الذكري ارتفع من 3 إلى 90 في المائة بينما انخفضت الأمراض التي تنتقل بالاتصال الجنسي من 25 إلى 1 في المائة.
    Des campagnes de planification familiale ont fait la promotion de l'utilisation des préservatifs, et se sont efforcées de sensibiliser la population au risque de maladies sexuellement transmissibles. UN وحملات تنظيم الأسرة تتولى تشجيع استخدام الرفالات، وهي تحاول زيادة التوعية بشأن المخاطر المترتبة على الأمراض التي تنتقل بالاتصال الجنسي.
    :: L'exploitation sexuelle des enfants est l'un des vecteurs de propagation du VIH/sida et des infections sexuellement transmissibles ainsi que d'autres pathologies physiques et psychologiques; UN ♦ يعتبر الاستغلال الجنسي للأطفال أحد العوامل المسببة لانتشار الأمراض التي تنتقل بالاتصال الجنسي ولا سيما فيروس نقص المناعة البشرية الإيدز، وكذلك بعض الأمراض الجسدية والنفسية؛
    Il était nécessaire de renforcer les capacités nationales et locales et d'aider les talents à se révéler; de freiner la propagation des infections sexuellement transmissibles, dont le VIH; d'améliorer la santé procréative, y compris la santé maternelle; et de réduire les risques de conflit social. UN وأكدت على الحاجة إلى تطوير القدرات الوطنية والمحلية، وإطلاق العنان للمواهب البشرية، والحد من انتشار الأمراض التي تنتقل بالاتصال الجنسي بما في ذلك فيروس نقص المناعة البشرية، وتحسين الصحة الإنجابية بما في ذلك صحة الأم، وخفض احتمالات نشوب الصراعات الاجتماعية.
    Distribution des maladies transmissibles sexuellement UN انتشار الأمراض التي تنتقل بالاتصال الجنسي
    Le projet fournit aussi à des groupes cibles un traitement pour les IST et des conseils et un dépistage sur une base volontaire. UN ويوفر المشروع أيضا علاج الأمراض التي تنتقل بالاتصال الجنسي للفئات المستهدفة والخدمات الطوعية لإسداء المشورة والاختبار.
    Cependant, la plupart des centres de dépistage disposent de moyens insuffisants et les conseils en matière de MST et de VIH/sida sont pratiquement inexistants. UN ويكاد تقديم المشورة في مجال اﻷمراض التي تنتقل بالاتصال الجنسي وفيروس نقص المناعة البشرية/اﻹيدز أن يكون معدوما.
    Si les rapports sociaux de genre influencent les comportements préventifs, ils interviennent également dans le dépistage et la prise en charge des IST. UN وإذا كانت العلاقات الاجتماعية بين الجنسين تؤثر على السلوكيات الوقائية، فإنها تتدخل أيضا في الكشف عن الأمراض التي تنتقل بالاتصال الجنسي وعلاجها.
    Des études sur la prévalence des MST ont été effectuées à Fidji et aux Philippines. UN وأجريت دراسات عن انتشار اﻷمراض التي تنتقل بالاتصال الجنسي في الفلبين وفيجي.
    - Mission médicale : gestion clinique des cas de MST/VIH, traitement du syndrome de MST, éducation pertinente dans l'arrière-pays. UN - البعثة الطبية: إدارة عيادات الأمراض التي تنتقل بالاتصال الجنسي/فيروس نقص المناعة البشرية، واتباع نهج متلازمة الأمراض التي تنتقل بالاتصال الجنسي، والتثقيف الداخلي.
    Les grandes orientations du Programme national de lutte contre les MST et le sida sont les suivantes : UN 174- الخطوط العريضة للبرنامج الوطني لمكافحة الأمراض التي تنتقل بالاتصال الجنسي/الإيدز هي ما يلي:

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus