L'adoption d'approches multipartites pour relever les défis au niveau national et la création de nouvelles initiatives pour lutter contre les maladies non contagieuses et les blessures au niveau mondial ont également été abordées. | UN | وتم أيضا تناول نُهج أصحاب المصلحة المتعددين للتصدي للتحديات على الصعيد الوطني، ومبادرات جديدة لمعالجة الأمراض غير السارية والإصابات على الصعيد العالمي. |
Comment peut-on orienter les fonctionnaires clefs de la planification, des finances et de l'économie vers la prévention et la lutte contre les maladies non contagieuses et les blessures, l'engagement et le soutien aux ministères de la planification et des finances? | UN | كيف يمكن توجيه موظفي التخطيط والمالية والاقتصاد الحكوميين الرئيسيين نحو الوقاية من الأمراض غير السارية والإصابات ومكافحتها، وبناء الالتزام بهذا ودعم وزارات التخطيط والمالية؟ |
H. Sixième réunion-débat : Nouvelles initiatives de lutte contre les maladies non contagieuses et les blessures | UN | حاء - حلقة النقاش 6: مبادرات جديدة لمعالجة الأمراض غير السارية والإصابات |
La plus grande part des maladies non contagieuses et des blessures se rencontre chez les personnes en âge de travailler. | UN | إذ يحدث شطر كبير من الأمراض غير السارية والإصابات بين السكان في سن العمل. |
pour relever les défis des maladies non contagieuses et des blessures | UN | زاي - حلقة النقاش 5: نُهج أصحاب المصلحة المتعددين الوطنيين للتصدي لتحديات الأمراض غير السارية والإصابات |
L'exclusion des maladies non contagieuses et des blessures des débats mondiaux sur le développement et les objectifs du Millénaire pour le développement a conduit à d'énormes différences, en grande partie évitables, dans l'état de santé des populations. | UN | ويؤدي استبعاد الأمراض غير السارية والإصابات من المناقشات العالمية بشأن التنمية والأهداف الإنمائية للألفية إلى تفاوتات كبيرة ويمكن تلافيها إلى حد بعيد في الحالة الصحية للسكان. |
Ces effets dus à une mauvaise santé ne sont pas uniques aux maladies non contagieuses et aux blessures, mais la durée prolongée de ces maladies et blessures entraîne des incidences plus néfastes que les affections aiguës de maladies transmissibles. | UN | وعلى الرغم من أن الأمراض غير السارية والإصابات لا تنفرد بآثار سوء الصحة هذه، فإن أجلها الأطول يجعل الآثار السلبية المترتبة عليها أكبر من آثار المرض الحاد الناجم عن الأمراض السارية. |
Les prochaines étapes consisteront à dégager un consensus sur la nécessité d'intégrer les maladies non contagieuses et les blessures dans le Plan-cadre des Nations Unies pour l'aide au développement et à mettre au point les outils nécessaires pour atteindre cet objectif. | UN | ويجب أن تشمل الخطوات التالية بناء توافق آراء حول الحاجة إلى إدماج الأمراض غير السارية والإصابات في أطر عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية وتطوير الأدوات التي ستلزم لتحقيق هذا. |
:: D'élaborer des plans d'action multisectoriels régionaux et nationaux pour lutter contre les maladies non contagieuses et les blessures en s'appuyant sur les recommandations figurant dans les résolutions existantes; | UN | وضع خطط عمل متعددة القطاعات وطنية وإقليمية لمعالجة الأمراض غير السارية والإصابات مسترشدة بالتوصيات الواردة في القرارات الحالية؛ |
:: Que des indicateurs fondés sur des données factuelles concernant les maladies non contagieuses et les blessures soient intégrés dans le système de suivi et d'évaluation des objectifs du Millénaire pour le développement lors de l'examen des objectifs en 2010; | UN | إدماج المؤشرات القائمة على أدلة بشأن الأمراض غير السارية والإصابات في النظام الأساسي للرصد والتقييم خلال استعراض الأهداف الإنمائية للألفية في عام 2010؛ |
Dans tous les pays à revenu faible ou intermédiaire, quels que soient les critères de comparaison utilisés, les maladies non contagieuses et les blessures représentent une part suffisamment grande de la charge de morbidité chez les pauvres pour mériter une réaction énergique des pouvoirs publics. | UN | وبناء على ذلك، تمثل الأمراض غير السارية والإصابات في جميع البلدان منخفضة الدخل والبلدان متوسطة الدخل وبأي مقياس من المقاييس شطرا كبيرا من عبء المرض الذي يتحمله الفقراء بما يستحق الاستجابة الجادة لهذه المسألة في السياسات العامة. |
M. Wahid Al Kharusi, Ambassadeur, Ministère des affaires étrangères de l'Oman, a souligné l'importance de poursuivre l'examen de l'expérience internationale et de la diffusion des enseignements tirés de l'expérience concernant les approches réussies en matière de prévention et de lutte contre les maladies non contagieuses et les blessures. | UN | 50 - وأكد السيد وحيد الخاروسي، السفير، وزارة الخارجية، عمان، أهمية مواصلة استعراض الخبرات الدولية ونشر الدروس المستفادة من النُهج الناجحة للوقاية من الأمراض غير السارية والإصابات ومكافحتها. |
b) les maladies non contagieuses et les blessures, ainsi que leurs facteurs de risque et déterminants, sont étroitement liées à la pauvreté et se renforcent mutuellement. | UN | (ب) ترتبط هذه الأمراض غير السارية والإصابات وعوامل خطرها ومحدداتها، ارتباطا وثيقا بالفقر ويعزز كل منهما الآخر. |
:: Que le Conseil économique et social examine la question de la prévention des maladies non contagieuses et des blessures lors de son débat consacré aux questions de coordination en 2010; | UN | نظر المجلس الاقتصادي والاجتماعي في مسألة الوقاية من الأمراض غير السارية والإصابات في الجزء المتعلق بالتنسيق من دورته في عام 2010؛ |
:: Que des outils permettant aux décideurs d'évaluer l'incidence des politiques sur les déterminants et les facteurs de risque et les conséquences des maladies non contagieuses et des blessures soient mis au point et diffusés et que des modèles d'élaboration de politiques efficaces fondées sur des données factuelles soient mis à disposition; | UN | تطوير ونشر أدوات تمكن صانعي القرارات من تقييم أثر السياسات على محددات الأمراض غير السارية والإصابات وعوامل خطرها وعواقبها وتقديم نماذج لصنع سياسات فعالة وقائمة على أدلة؛ |
:: Que les actions en faveur de la prévention des maladies non contagieuses et des blessures fassent l'objet d'une plus grande priorité à l'ordre du jour des forums et réunions de haut niveau des dirigeants régionaux, nationaux et internationaux; | UN | إيلاء أولوية أعلى لإجراءات الوقاية من الأمراض غير السارية والإصابات في جداول أعمال المحافل والاجتماعات رفيعة المستوى ذات الصلة للزعماء الوطنيين والإقليميين والدوليين؛ |
L'OMS prévoit que l'ensemble des décès dus à des maladies non contagieuses et des blessures augmenteront de manière significative au cours des 20 prochaines années dans les pays à revenu faible ou intermédiaire, tandis que les décès dus à des maladies transmissibles diminueront. | UN | وتتوقع منظمة الصحة العالمية أن تزيد الوفيات العالمية الناجمة عن الأمراض غير السارية والإصابات زيادة كبيرة خلال فترة العشرين عاما القادمة في البلدان منخفضة الدخل والبلدان متوسطة الدخل، في حين ستنخفض الوفيات الناجمة عن الأمراض السارية. |
Bien que cet aspect ne soit pas pris en considération dans les objectifs du Millénaire pour le développement, l'ampleur et la croissance des maladies non contagieuses et des blessures auront des conséquences socioéconomiques considérables dans les pays à revenu faible ou intermédiaire et pourraient aussi faire dérailler les efforts de réduction de la pauvreté. | UN | وعلى الرغم من أن الأمراض غير السارية والإصابات لم تدرج في الأهداف الإنمائية للألفية، سيترتب على مدى إنتشار الأمراض غير السارية والإصابات وزيادتها أثر اجتماعي اقتصادي كبير في البلدان منخفضة الدخل والبلدان متوسطة الدخل ويمكن أن يخرج الجهود المبذولة على الصعيد الدولي للحد من الفقر عن مسارها أيضا. |
On prévoit que les décès dus aux maladies non contagieuses et aux blessures augmenteront sensiblement entre 2015 et 2030 dans les pays à revenu faible et intermédiaire, tandis que les décès dus aux maladies transmissibles diminueront. | UN | ومن المتوقع أن تزيد الوفيات الناجمة عن الأمراض غير السارية والإصابات زيادة كبيرة في عام 2015 وعام 2030 في البلدان منخفضة الدخل والبلدان متوسطة الدخل، في حين ستنخفض الوفيات الناجمة عن الأمراض السارية. |
d) Les politiques nationales dans des secteurs autres que celui de la santé ont une grande incidence sur les facteurs de risque et les déterminants liés aux maladies non contagieuses et aux blessures. | UN | (د) وتؤثر السياسات الوطنية في قطاعات غير الصحة تأثيرا كبيرا على عوامل خطر ومحددات الأمراض غير السارية والإصابات. |
et mondiale des maladies non contagieuses et des blessures et leurs conséquences sur le développement socioéconomique et les stratégies de réduction de la pauvreté | UN | باء - حلقة النقاس 1: مدى إنتشار الأمراض غير السارية والإصابات على الصعيدين العالمي والإقليمي وأثرها على التنمية الاجتماعية - الاقتصادية واستراتيجيات الحد من الفقر |