Première Conférence ministérielle mondiale sur les modes de vie sains et la lutte contre les maladies non transmissibles | UN | المؤتمر الوزاري العالمي الأول بشأن أنماط الحياة الصحية ومكافحة الأمراض غير المُعدية |
D'ici à 2030 on estime que les maladies non transmissibles pourraient être responsables de 75 % des décès dans le monde. | UN | ومن المقدر أن تتسبب الأمراض غير المُعدية في نسبة 75 في المائة من الوفيات في العالم بحلول عام 2030. |
En dépit de ces efforts, nous nous heurtons à de graves problèmes dans les efforts que nous déployons pour mettre en place des systèmes adaptés à la lutte contre les maladies non transmissibles. | UN | وعلى الرغم من هذه الجهود، فإنّ تحدّيات خطيرة تعترض مساعينا لإقامة أنظمة كافية للتعامل مع الأمراض غير المُعدية. |
Enrayer la progression des maladies non transmissibles et inverser la tendance; | UN | وقف انتشار الأمراض غير المُعدية وخفض معدلات الإصابة بها. |
En conclusion, cette réunion doit être l'amorce d'un engagement international concret en faveur de la prévention, de la maîtrise et du traitement des maladies non transmissibles. | UN | وختاماً، ِيجب أن يكون هذا الاجتماع بداية التزامات دولية محددة نحو الوقاية من الأمراض غير المُعدية ومكافحتها ومعالجتها. |
Cela permettra de mettre ces soins davantage à la portée de nos concitoyens et d'assurer la prévention et le dépistage précoce des maladies non transmissibles. | UN | وبهذه الطريقة، سنجعل الرعاية الطبية أقرب منالاً لمواطنينا، ونكفل منع الأمراض غير المُعدية واكتشافها المبكّر. |
les maladies non transmissibles sont un obstacle majeur à la croissance économique et au développement social. | UN | إنّ الأمراض غير المُعدية عائق أساسي أمام النمو الاقتصادي والتنمية الاجتماعية. |
Plus de 60 % des décès dans le monde sont causés par les maladies non transmissibles, principale cause de mortalité mondiale. | UN | إنّ أكثر من 60 في المائة من الوفيات في جميع أرجاء العالم سببها الأمراض غير المُعدية. |
les maladies non transmissibles ont atteint les proportions d'une épidémie et sont désormais la première cause de décès dans le monde. | UN | لقد بلغت الأمراض غير المُعدية أبعاداً وبائية وأصبحت السبب الأكبر للوفيات في العالم قاطبة. |
Il ne fait aucun doute que les maladies non transmissibles constituent aujourd'hui la principale menace à la santé et au développement. | UN | فما من أحد يشكّ في أنّ الأمراض غير المُعدية هي اليوم التهديد الأكبر للصحة والتنمية. |
Pour terminer, je suis convaincu que nous accomplirons des progrès à long terme dans la lutte contre les maladies non transmissibles pour atteindre les objectifs arrêtés au niveau international, y compris les OMD. | UN | ختاماً، أو أن أعرب عن ثقتي بأننا سنُحرز تقدُّماً مطَّرداً بعيد المدى في مكافحة الأمراض غير المُعدية في إطار أهداف مُتّفَق عليها دولياً، بما فيها الأهداف الإنمائية للألفية. |
Les grandes compagnies pharmaceutiques doivent assumer la responsabilité sociale qui est la leur et veiller à ce que les médicaments pour prévenir et maîtriser les maladies non transmissibles soient à la portée de tous, particulièrement dans les pays en développement. | UN | وينبغي للشركات الصيدلانية الريادية أن تضطلع بمسؤوليتها الاجتماعية التعاونية عَبْر ضمان توفير الأدوية ذات الأسعار الميسَّرة، للوقاية من الأمراض غير المُعدية ومكافحتها، ولا سيّما في البلدان النامية. |
L'Union interparlementaire encouragera l'ensemble de ses parlements membres à participer aux efforts mondiaux de lutte contre les maladies non transmissibles. | UN | ونحن في الاتحاد البرلماني الدولي سنشجِّع جميع برلماناتنا الأعضاء على الانضمام إلى الجهد العالمي لمكافحة الأمراض غير المُعدية. |
Équipe spéciale interorganisations pour la prévention et la maîtrise des maladies non transmissibles | UN | فرقة عمل الأمم المتحدة المشتركة بين الوكالات المعنية بالوقاية من الأمراض غير المُعدية ومكافحتها |
Traitement des maladies non transmissibles | UN | علاج الأمراض غير المُعدية |
En outre, les régimes alimentaires inadaptés sont l'une des principales causes de l'augmentation des maladies non transmissibles, qui touche aujourd'hui toutes les régions du monde. | UN | وإلى جانب ذلك، تساهم الوجبات الغذائية غير المناسبة مساهمة كبيرة في زيادة الأمراض غير المُعدية التي باتت تنتشر في جميع أنحاء العالم. |
Les efforts déployés par l'OMS dans les domaines de la recherche scientifique et de la collecte de données ont permis de faire progresser considérablement la maîtrise des maladies non transmissibles. | UN | وجهود منظمة الصحة العالمية في البحث العلمي وجمع البيانات، جعلت من الممكن الارتقاء عالياً بمستوى مكافحة الأمراض غير المُعدية. |
Le Gouvernement kazakh continue de privilégier dans ses plans nationaux la maîtrise des maladies non transmissibles par le biais du renforcement de son système de soins de santé. | UN | وما انفكَّت حكومة كازاخستان تُعطي أولية عُليا في خِططنا الوطنية لمكافحة الأمراض غير المُعدية بتعزيز نظام الرعاية الصحية. |
En matière de prévention et de maîtrise des maladies non transmissibles, Monaco s'attache à travailler avec les organisations non gouvernementales, les établissements de santé, et les organisations internationales, en particulier l'OMS. | UN | وفي ما يتعلق بالوقاية من الأمراض غير المُعدية ومكافحتها، تلتزم موناكو بالعمل مع المنظمات غير الحكومية، والمؤسسات الصحية والمنظمات الدولية، وبخاصة منظمة الصحة العالمية. |
À ce titre, la prévention et la maîtrise des maladies non transmissibles ne peut se concevoir, comme nous l'avons tous souligné, hors du cadre multilatéral et sans la mise en place de partenariats multisectoriels. | UN | وفي هذا الصدد، كما أكّدنا جميعاً، لا يمكن مباشرة الوقاية من الأمراض غير المُعدية ومكافحتها خارج الإطار المتعدد الأطراف، وبدون إقامة شراكات متعددة القطاعات. |
Les Ministres ont aussi fait ressortir que la coopération et l'assistance internationales contribuaient à la prévention et à la maîtrise des maladies non transmissibles, et ont, à cet égard, recommandé que ces maladies soient systématiquement prises en compte dans les programmes et initiatives en matière de coopération au service du développement. | UN | 750- أقر الوزراء أيضاً بمساهمة التعاون الدولي والمساعدات الدولية في الوقاية من الأمراض غير المُعدية ومكافحتها. وفي هذا الصدد، شجّع الوزراء على استمرار إدراج الأمراض غير المُعدية في جداول أعمال ومبادرات التعاون من أجل التنمية. |
Nous pensons fermement, à la FICR, que le fait d'inclure les maladies non transmissibles dans nos programmes de santé va dans le droit fil de la Stratégie 2020 de notre Fédération visant à offrir une vie saine et sûre. | UN | ونحن في الاتحاد الدولي لجمعيات الصليب الأحمر والهلال الأحمر نعتقد اعتقاداً راسخاً بأنّ إدراج الأمراض غير المُعدية في برامجنا الصحية منسجم مع استراتيجية اتحادنا لعام 2020، لتمكين حياة صحية ومأمونة. |