Cette solidarité régionale rend d'ailleurs incontournables les partenariats avec l'Organisation des États américains et la Communauté des Caraïbes (CARICOM). | UN | كما أن ذلك التضامن الإقليمي يجعل من الشراكات مع منظمة الدول الأمريكية والجماعة الكاريبية أمرا أساسيا. |
Une coopération étroite avec l'Organisation des États américains et la Communauté des Caraïbes est l'une des conditions essentielles du succès de la Mission. | UN | وسيشكل التعاون الوثيق مع منظمة الدول الأمريكية والجماعة الكاريبية عاملا رئيسيا لضمان التنفيذ الناجح لولاية البعثة. |
Le Gouvernement de transition a fait des progrès sur la voie d'une normalisation de ses relations avec l'Organisation des États américains et la Communauté des Caraïbes (CARICOM). | UN | 29 - وقد أحرزت الحكومة الانتقالية تقدما في تطبيع العلاقات مع منظمة الدول الأمريكية والجماعة الكاريبية. |
XII. Coordination et coopération avec l'Organisation des États américains et la Communauté des Caraïbes | UN | ثاني عشر - التنسيق والتعاون مع منظمة الدول الأمريكية والجماعة الكاريبية |
À la demande du Président Préval, la Mission d'observation électorale de l'Organisation des État américains et de la Communauté des Caraïbes a examiné cette situation, qui a été par la suite revue par le Conseil électoral provisoire. | UN | وبناء على طلب الرئيس بريفال، قامت بعثة مراقبة الانتخابات المشتركة بين منظمة الدول الأمريكية والجماعة الكاريبية بدراسة هذه الحالات، التي قام المجلس الانتخابي المؤقت باستعراضها فيما بعد. |
XI. Coordination et coopération avec l'Organisation des États américains et la Communauté des Caraïbes | UN | حادي عشر - التنسيق والتعاون مع منظمة الدول الأمريكية والجماعة الكاريبية |
Nous voudrions également encourager la Mission des Nations Unies pour la stabilisation en Haïti à coopérer étroitement avec l'Organisation des États américains et la Communauté des Caraïbes. | UN | ونود أيضا أن نشجع بعثة الأمم المتحدة لتحقيق الاستقرار في هايتي على العمل عن كثب مع منظمة الدول الأمريكية والجماعة الكاريبية. |
Ont participé à ce premier séminaire 35 représentants d'États qui ne sont pas parties à la Convention sur certaines armes classiques et deux hautes parties contractantes à la Convention venant de la région ainsi que des organisations régionales dont l'Organisation des États américains et la Communauté des Caraïbes. | UN | وحضر هذه الحلقة الدراسية الأولى 35 مشاركا من دول ليست أطرافا في الاتفاقية، واثنان من المتعاقدين السامين الأطراف في الاتفاقية من المنطقة، فضلا عن المنظمات الإقليمية بما فيها منظمة الدول الأمريكية والجماعة الكاريبية. |
et missions intégrées La MINUSTAH continuera de coopérer avec le Programme des Nations Unies pour le développement (PNUD), l'Organisation des États américains et la Communauté des Caraïbes en ce qui concerne les élections en Haïti. | UN | 22 - ستواصل البعثة التعاون مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي ومنظمة الدول الأمريكية والجماعة الكاريبية بشأن الانتخابات في هايتي. |
La MINUSTAH continuera également de coopérer avec le PNUD, l'Organisation des États américains et la Communauté des Caraïbes en ce qui concerne les élections en Haïti. | UN | 25 - كما ستواصل البعثة التعاون مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي ومنظمة الدول الأمريكية والجماعة الكاريبية بخصوص الانتخابات في هايتي. |
Avec le Programme des Nations Unies pour le développement (PNUD), elle a collaboré avec l'Organisation des États américains et la Mission d'observation électorale conjointe de l'Organisation des États américains et de la Communauté des Caraïbes (CARICOM) pour organiser les élections présidentielle et législatives de 2010. | UN | فتعاونت البعثة وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي مع منظمة الدول الأمريكية والبعثة المشتركة بين منظمة الدول الأمريكية والجماعة الكاريبية لمراقبة الانتخابات بغية دعم الحكومة في تنظيم الانتخابات الرئاسية والتشريعية لعام 2010. |