tout ça, c'est tellement soudain, tu ne crois pas ? | Open Subtitles | الأمر برمته مفاجىء للغاية ، ألا ترى ذلك؟ |
Vous pensez que tout ça pourrait être un culte ? | Open Subtitles | أتعتقدان أنّ هذا الأمر برمته قد يكون طائفة؟ |
C'était les calculs du Directeur qui ont lancé tout ça. | Open Subtitles | هذا كان حساب المدير الذى بدأ الأمر برمته |
Dommage pourtant : 14 minutes plus vite, et toute cette histoire serait finie. | Open Subtitles | رغم ذلك للأسف، أسرع بـ14 دقيقة وهذا الأمر برمته كان سينتهي |
Si le Replicator est toujours là, alors Tout cela fait partie d'une manipulation beaucoup plus grande. | Open Subtitles | إن كان المُكرر ما يزال طليقا فهذا الأمر برمته من تلاعب أكبر بكثير |
Tu sais, tout ça c'est un peu comme la réincarnation, mais en plus direct. | Open Subtitles | أتدرون؟ ، الأمر برمته أشبه بالتناسخ لكنه فوري أكثر نوعاً ما |
Et je dois dire que je trouve tout ça si émouvant, que tant d'hommes m'aient dit que ça les intéressait et qu'ils me soutiennent pour ce calendrier. | Open Subtitles | انا يجب أن اقول إنني اجد الأمر برمته يحرك المشاعر كيف اتي إلى العديد من الرجال و ابدو رغبتهم في تقديم المساعدة |
Hé, on n'a pas échoué. tout ça n'était qu'un piège. | Open Subtitles | أنت، لم نفشل بشيىء الأمر برمته كان معداً |
J'ai ouvert le robinet d'eau et j'ai pensé à tout ça, enlever mes fringues, me laver les cheveux, et je... | Open Subtitles | فتحت الماء الآن وفكرت في كل شيء، الأمر برمته خلع الملابس، غسل الشعر |
Je lui ai dit de venir. Elle espère peut-être éviter tout ça. | Open Subtitles | طلبت منها الحضور على أي حال ربما تأمل أنها ستتفادى الأمر برمته |
Dis-le-moi, qu'on puisse rentrer et oublier tout ça. | Open Subtitles | أخبريني ذلك وسنعود إلى الوطن حالاً وسننسى هذا الأمر برمته. |
Il croit que tout ça, c'est du flan. | Open Subtitles | أجل، ذلك لأنّه يعتقد أنّ الأمر برمته عملية تفتيش غير قانونية. |
tout ça était ton idée, à la base, et maintenant, tu essaye de tout précipiter. | Open Subtitles | الأمر برمته كانَ فكرتك في المقام الأول، والآن تحاولينَ أن تستعجليه. |
tout ça, c'est un piège créé par quelqu'un de très intelligent. | Open Subtitles | هذا الأمر برمته هذا فخ نُصب لي بواسطة شخص ذكي للغاية |
Ca ne correspond pas avec la manière dont tout ça a été méticuleusement préparé. | Open Subtitles | ذلك لا يتناسب مع كمّ التخطيط التدقيق لهذا الأمر برمته |
C'est toute cette histoire avec Brett je me disais simplement à quel point c'est drôle. | Open Subtitles | الموضوع الخاص ببريت كنت فقط أفكر كم كان الأمر برمته غريبا |
Si elle n'avait pas su qui j'étais, j'aurais peut-être même pu les traiter, et toute cette histoire ne serait pas devenue aussi dingue. | Open Subtitles | لو لم تكن تدرك مَن أكون، لربما كان بإستطاعتي أن أشفيهما، ولم يكن هذا الأمر برمته ليصير إلى هذا الوضع المضطرب. |
Comment pensez-vous qu'elle se sentirait en vous trahissant, en sachant qu'elle perd votre confiance pour toujours, puis apprend que Tout cela n'était qu'une ruse ? | Open Subtitles | ما شعورها في نظرك لو خانتك عالِمة بأنها قد تخسر هذه الثقة للأبد ثم عرفت أن الأمر برمته كان مُرتكز على حيلة؟ |
Je ne pilote même pas le vaisseau, tout est automatique. | Open Subtitles | حتى أنني لا أقود المركبة، الأمر برمته أوتوماتيكي |
Et là je prends l'air de celui qui a tout raté. | Open Subtitles | ومن المفترض أن أمثل أن الأمر برمته خطأ شنيع. |
Non, mais tout ceci devrait suffire pour que le gosse fasse appel. Jules y travaille. | Open Subtitles | لا، لا ولكن الأمر برمته لربما يكون كافياً للحصول على استئناف للفتى |
J'ai l'impression que tout ce truc aurait été très clinique. | Open Subtitles | أشعر أن الأمر برمته قد يكون سريري للغاية. |