"الأمر بسيط" - Traduction Arabe en Français

    • C'est simple
        
    • C'est très simple
        
    • C'est facile
        
    • C'est aussi simple que ça
        
    • est plutôt simple
        
    C'est simple, fiston. Votre unité a eu ordre de se déployer. Open Subtitles حسن، الأمر بسيط يا بنيّ تلقّت وحدتكَ أوامر بالانتشار
    C'est simple, les projets de résolution seront examinés par groupe. UN إن الأمر بسيط. سوف تنظر مشاريع القرارات في مجموعات.
    C'est simple, tu m'aimes, tu m'aimeras toujours, mais tu n'es pas prête à gérer ce genre de vérité. Open Subtitles الأمر بسيط, أنتِ تحبيني وستحبيني دائماً لكنك لستِ مستعدة للتعامل مع هكذا حقيقه
    Si vous pensez, Monsieur le Président, qu'il faut que nous soyons saisis d'un texte clair, je m'incline, mais je crois que C'est très simple. UN إذا كنتم ترون، سيدي، أن هناك حاجة إلى نص واضح معروض على الجميع، يمكنني أن أوافق على ذلك، ولكني أرى أن الأمر بسيط جدا.
    C'est facile. Il faut faire le vide. Au-delà des mots, faites le vide dans votre esprit. Open Subtitles الأمر بسيط ، "جاك" يجب أن تصبح هاديء ليس بفمك فقط ، لكن بعقلك
    On doit les attaquer avant qu'ils ne nous attaquent. C'est aussi simple que ça. Open Subtitles علينا التخلّص منهم قبلما يخرجون إلينا، الأمر بسيط.
    C'est simple... écoute ton instinct et fais exactement le contraire. Open Subtitles ..حسنا ، الأمر بسيط إتبع غريزتك و قم بإتباع العكس تماماَ
    C'est écrit dans l'accord de paix et il faut le respecter. C'est simple. Open Subtitles و يجب احترام ذلك من جميع أطراف الصراع الأمر بسيط
    Tu veux le chien, tu me donnes 10 000. C'est simple. Open Subtitles إن أردت الكلب، أعطني 10 آلاف, الأمر بسيط
    C'est comme tu veux. C'est simple. Eux ou moi. Open Subtitles لذا , الموضوع عائد لك الأمر بسيط , إما هم أو أنا
    C'est simple, ce comté est à 26-30% noir, grosso modo. Open Subtitles الأمر بسيط هذه المقاطعة تقريبا نسبة السود فيها تصل من 26 إلى 30 بالمائة
    C'est simple: Open Subtitles الأمر بسيط المطعم الذي يُغير من مذاق طعامه
    - Si vous le dites. C'est simple. Open Subtitles الأمر بسيط للغاية ، عندما أوقفتم عملياتنا الخارجية بواسطة البوابة الثانية
    Les gars, C'est simple. Il faut choisir entre les loups et ces arbres. Open Subtitles الأمر بسيط , الذئاب خلفنا و الأشجار أمامنا
    On entre et on sort. C'est simple. Open Subtitles أشبه بالخطف والاستغلال، الأمر بسيط للغاية، نخطفه ثم نستغله.
    Allez, C'est simple. Open Subtitles هيا الأمر بسيط ، فقط إشرحي إختبار الشخصيه
    C'est simple. Si on reste tous les deux, on mourra. Open Subtitles الأمر بسيط إذا كان هناك اثنين منا ، نحن الإثنان سنموت
    C'est simple. Je vous laisse en paix, car vous ne pouvez pas encaisser. Open Subtitles الأمر بسيط, لا أعبث معكِ لأني لا أظن أنكِ قادرة على تحمّلها
    C'est très simple, vous ne pouvez pas. Open Subtitles حسناً ، الأمر بسيط للغاية لا يُمكنك فعل ذلك
    En fait, C'est très simple. Open Subtitles الأمر بسيط جدًّا بالواقع، استخدمت ذكاءً اصطناعيًّا متخصصًّا
    C'est facile. - T'es vraiment trop con. Open Subtitles الأمر بسيط للغاية أنت غبي جداً
    Mais faire de vieux os dans mon corps d'armée c'est un privilège. Nous mourons pour sauver des innocents, C'est aussi simple que ça. Open Subtitles لكن التقدم بالسن بفيلقي هو إمتياز بحد ذاته، إننا نموت حتى لا يموت الأبرياء، الأمر بسيط.
    C'est plutôt simple... tu es la cible maintenant, quitte le pays, ou tu mourras. Open Subtitles الأمر بسيط للغاية، أنت الهدف الآن غادر البلاد ، وإلا ستموت

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus