"الأمر سهلاً" - Traduction Arabe en Français

    • facile
        
    • facilité la tâche
        
    C'est plus facile quand on sait comment on se sent. Open Subtitles إنها تجعل الأمر سهلاً عندما تحاول إدراك مشاعرك
    Ça n'a jamais été aussi facile pour lui que pour toi. Open Subtitles لم يكن الأمر سهلاً أبداً كما هو سهل عليك
    Je ne vais pas te mentir, ça ne sera pas facile. Open Subtitles اسمع، أنا لن أكذب عليك. لن يكون الأمر سهلاً.
    Ça ne sera pas facile et il faudra beaucoup de travail. Open Subtitles لن يكون الأمر سهلاً سيتطلب ذلك الكثير من العمل
    Ca n'a pas été facile, mais il a enfin arrêté de pleurer sa mère. Open Subtitles لم يكن الأمر سهلاً لكنه توقف اخيراً عن النواح على والدته
    Ce serait plus facile si le paysage ne bougeait pas autant. Open Subtitles سيكون الأمر سهلاً إن توقَّف كل شيء عن الحركة
    Ça va pas être facile de l'emporter face à moi-même. Open Subtitles لن يكون الأمر سهلاً لأربح سباقاً ضد نفسي
    Ca n'a pas été facile de plaider en ta faveur. Open Subtitles . لم يكن الأمر سهلاً التحدث بالنيابة عنك
    La première fois que j'ai tué un porc, c'était pas facile. Open Subtitles \u200fحين قتلت خنزيراً لأول مرة، \u200fلم يكن الأمر سهلاً.
    Ça ne sera pas facile, mais je pense, qu'avec ton aide, je pourrais réunir les deux en quelque chose de très puissant. Open Subtitles لن يكون الأمر سهلاً لكنّي أعتقد أنّي أستطيع بمساعدتك دمجهما إلى شيء قويّ جدّاً
    Peu importe combien de copains j'enterre, ce n'est jamais facile. Open Subtitles مهما كان عدد الأصدقاء الذي أدفنهم ليس الأمر سهلاً
    C'était si facile. Et puis j'ai appris ce qui était arrivé a ces gars et j'ai... Open Subtitles كان الأمر سهلاً جداً ثم سمعت ما حدث لهؤلاء الشبان
    Mais j'ai besoin de ton aide et ça ne sera pas facile. Open Subtitles لكني إحتاج لخدمة منك و لن يكون الأمر سهلاً
    Euh, si elle est si facile, pourquoi ne pas vous les gars faire? Open Subtitles إن كان الأمر سهلاً لم لا تفعلان هذا أنتما؟
    Ça n'a pas été facile d'essayer de vous tenir en dehors de tout ça, Gibbs. Open Subtitles لم يكُن الأمر سهلاً لمحاولة إبقاءك خارج الأمر ، جيبس
    Il ne va pas être facile, mais quand il est terminé, vous serez heureux que vous avez fait. Open Subtitles لن يكون الأمر سهلاً و لكن عندما ينتهي هذا الأمر ستكونين سعيدة أنكِ قمتِ بذلك
    Pense à comment ça serait facile s'il y avait une vidéo. Open Subtitles فكر كم سيكون الأمر سهلاً لو كان هناك تصوير فيديو
    mais ce n'était pas aussi facile que je l'espérais. Open Subtitles لكن لم يكُن الأمر سهلاً كما أملت أن يكون
    Ça les rend plus facile à piéger et à attraper. Open Subtitles هذا ما يجعل الأمر سهلاً لنصب شركٍ لهم وقتلهم
    Ce n'était pas facile, je me suis arrangée afin que tu aies un bateau pour rentrer. Open Subtitles لمْ يكن الأمر سهلاً لكنّي أمّنت مركباً يعيدك لديارك
    Tu m'as facilité la tâche par le genre d'homme que tu es, papa. Open Subtitles لقد كان سهلاً يا أبي، جعلت الأمر سهلاً بسبب الرجل الذي أنت عليه

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus