L'Organisation a aussi participé aux réunions du Programme spécial des Nations Unies pour les pays d'Asie centrale. | UN | واشتركت المنظمة أيضا في اجتماعات برنامج الأمم المتحدة الخاص لاقتصادات آسيا الوسطى. |
Je voudrais évoquer brièvement notre coopération avec le Conseil économique et social dans le cadre du Programme spécial des Nations Unies pour les pays d'Asie centrale. | UN | أود أن أتطرق بإيجاز إلى تعاوننا مع المجلس الاقتصادي والاجتماعي في إطار برنامج الأمم المتحدة الخاص لاقتصادات آسيا الوسطى. |
Dans le cadre du sous-programme, une aide sera apportée aux bureaux sous-régionaux pour faciliter la mise en œuvre des initiatives du Programme de coopération de la sous-région de l'Asie du Nord-Est en matière d'environnement et du Programme spécial des Nations Unies pour les pays d'Asie centrale, destinées à renforcer la coopération sous-régionale dans ces domaines. | UN | كما سيساعد البرنامج الفرعي المكاتب الإقليمية الفرعية في المبادرات على المستوى الإقليمي الفرعي والتابعة لبرنامج المنطقة الفرعية لشمال وشرق آسيا للتعاون البيئي، ولبرنامج الأمم المتحدة الخاص لاقتصادات وسط آسيا، لتعزيز التعاون الإقليمي الفرعي في هذه الميادين. |
Le Programme spécial des Nations Unies pour les économies d'Asie centrale est d'un grand secours à cet égard. | UN | ويقدم برنامج الأمم المتحدة الخاص لاقتصادات آسيا الوسطى مساعدة كبيرة في ذلك الصدد. |
Après la nouvelle impulsion donnée par la conférence d'Astana (mai 2005), le Programme spécial des Nations Unies pour les économies d'Asie centrale, exécuté en association avec la Commission économique et sociale pour l'Asie et le Pacifique (CESAP), sera étoffé dans chacun des domaines de coopération convenus. | UN | وعلى إثر الزخم الجديد الناتج عن مؤتمر أستانا (أيار/مايو 2005)، فإن برنامج الأمم المتحدة الخاص لاقتصادات آسيا الوسطى، المنفذ تنفيذاً مشتركاً مع اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا ومنطقة المحيط الهادئ، سيُعزز بشكل إضافي في كل من مجالات التعاون المتفق عليها. |
Dans le cadre du sous-programme, une aide sera apportée aux bureaux sous-régionaux pour faciliter la mise en œuvre des initiatives du Programme de coopération de la sous-région de l'Asie du Nord-Est en matière d'environnement et du Programme spécial des Nations Unies pour les pays d'Asie centrale, destinées à renforcer la coopération sous-régionale dans ces domaines. | UN | كما سيساعد البرنامج الفرعي المكاتب الإقليمية الفرعية في المبادرات على المستوى الإقليمي الفرعي والتابعة لبرنامج المنطقة الفرعية لشمال وشرق آسيا للتعاون البيئي، ولبرنامج الأمم المتحدة الخاص لاقتصادات وسط آسيا، لتعزيز التعاون الإقليمي الفرعي في هذه الميادين. |
Le sous-programme contribuera aux travaux du Groupe de travail chargé du projet relatif au développement fondé sur le savoir du Programme spécial des Nations Unies pour les pays d'Asie centrale. | UN | 31 - وسيُسهم البرنامج الفرعي في عمل الفريق العامل المعني بمشروع التنمية القائمة على المعرفة، في إطار برنامج الأمم المتحدة الخاص لاقتصادات آسيا الوسطى. |
Le Programme spécial des Nations Unies pour les pays d'Asie centrale, exécuté conjointement par la CEE et par la Commission économique et sociale pour l'Asie et le Pacifique (CESAP), restera le principal cadre de coopération entre la CEE et les autres parties prenantes intéressées en Asie centrale. | UN | ٨ - وسيظل برنامج الأمم المتحدة الخاص لاقتصادات آسيا الوسطى، الذي تشترك اللجنة في تنفيذه مع اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ، يشكل الإطار الرئيسي لتعاون اللجنة مع سائر أصحاب المصلحة المعنيين في آسيا الوسطى. |
ii) Projets opérationnels : projet mené en collaboration avec la CESAP sur la transversalisation de la problématique hommes-femmes dans les politiques économiques relevant du Groupe de travail sur les femmes et l'économie du Programme spécial des Nations Unies pour les pays d'Asie centrale (1); | UN | ' 2` المشاريع الميدانية: تنفيذ مشروع لتعميم مراعاة المنظور الجنساني في السياسات الاقتصادية المتصلة بالفريق العامل المعني بالقضايا الجنسانية والاقتصاد التابع لبرنامج الأمم المتحدة الخاص لاقتصادات آسيا الوسطى، وذلك بالتعاون مع اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ (1)؛ |
iii) Projets opérationnels : projet sur l'intégration de la problématique hommes-femmes dans les politiques économiques relevant du Groupe de travail sur les femmes et l'économie du Programme spécial des Nations Unies pour les pays d'Asie centrale, en collaboration avec la CESAP (2); | UN | ' 3` المشاريع الميدانية: تنفيذ مشروع لتعميم مراعاة المنظور الجنساني في السياسات الاقتصادية المتصلة بالفريق العامل المعني بالقضايا الجنسانية والاقتصاد التابع لبرنامج الأمم المتحدة الخاص لاقتصادات آسيا الوسطى، وذلك بالتعاون مع اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ (2)؛ |
d) Mener des activités dans le cadre du Programme spécial des Nations Unies pour les pays d'Asie centrale en vue de renforcer la coopération sous-régionale dans les domaines suivants : transports, eau et énergie, commerce, statistiques, développement axé sur les savoirs, problématique hommes-femmes et économie. | UN | (د) أنشطة برنامج الأمم المتحدة الخاص لاقتصادات آسيا الوسطى الموجهة نحو تعزيز التعاون الإقليمي الفرعي في مجالات النقل والمياه والطاقة والتجارة والإحصاءات والتنمية المستندة إلى المعرفة والشؤون الجنسانية والاقتصاد. |
d) Mener des activités dans le cadre du Programme spécial des Nations Unies pour les pays d'Asie centrale en vue de renforcer la coopération sous-régionale dans les domaines suivants : transports, eau et énergie, commerce, statistiques, développement axé sur les savoirs, problématique hommes-femmes et économie. | UN | (د) أنشطة برنامج الأمم المتحدة الخاص لاقتصادات آسيا الوسطى الموجهة نحو تعزيز التعاون الإقليمي الفرعي في مجالات النقل والمياه والطاقة والتجارة والإحصاءات والتنمية المستندة إلى المعرفة والشؤون الجنسانية والاقتصاد. |
Après la nouvelle impulsion donnée par la conférence d'Astana (mai 2005), le Programme spécial des Nations Unies pour les économies d'Asie centrale, exécuté en association avec la Commission économique et sociale pour l'Asie et le Pacifique (CESAP), sera étoffé dans chacun des domaines de coopération convenus. | UN | وعلى إثر الزخم الجديد الناتج عن مؤتمر أستانا (أيار/مايو 2005)، فإن برنامج الأمم المتحدة الخاص لاقتصادات آسيا الوسطى، المنفذ تنفيذاً مشتركاً مع اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا ومنطقة المحيط الهادئ، سيُعزز بشكل إضافي في كل من مجالات التعاون المتفق عليها. |