"الأمم المتحدة القطرية التي" - Traduction Arabe en Français

    • pays des Nations Unies qui
        
    • de pays des Nations Unies
        
    • pays des Nations Unies ayant
        
    • pays des Nations Unies apportant
        
    :: Le nombre d'équipes de pays des Nations Unies qui rendent compte des résultats obtenus en matière d'égalité des sexes et d'autonomisation des femmes dans le cadre des rapports annuels des coordonnateurs résidents augmente. UN :: عدد أفرقة الأمم المتحدة القطرية التي تُبلغ في تقارير المنسقين المقيمين السنوية عن المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة
    :: Le nombre d'équipes de pays des Nations Unies qui rendent compte des résultats obtenus en matière d'égalité des sexes et d'autonomisation des femmes dans le cadre des rapports annuels des coordonnateurs résidents augmente. UN :: عدد أفرقة الأمم المتحدة القطرية التي تُبلغ في تقارير المنسقين المقيمين السنوية عن المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة
    Pourcentage des équipes de pays des Nations Unies qui ont fait de l'approche axée sur les droits de l'homme un principe clef des programmes aux fins des nouveaux PNUAD UN النسبة المئوية لأفرقة الأمم المتحدة القطرية التي استخدمت النهج القائم على حقوق الإنسان باعتباره أحد مبادئ البرامج ضمن أطر عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية الجديدة
    :: Nombre d'équipes de pays des Nations Unies participant à des approches par programme UN :: عدد أفرقة الأمم المتحدة القطرية التي تشارك في نهج قائمة على البرامج
    Pourcentage d'équipes de pays des Nations Unies ayant un code de conduite UN النسبة المئوية لأفرقة الأمم المتحدة القطرية التي لديها مدونة لقواعد سلوك
    Une partie importante des activités de formation dans ce domaine était destinée essentiellement aux équipes de pays des Nations Unies qui avaient commencé leur nouveau cycle de programmes par le biais de plans-cadres des Nations Unies pour l'aide au développement (PNUAD). UN وتركز قسم كبير من فعاليات التعلم في هذا المجال على تدريب أفرقة الأمم المتحدة القطرية التي بدأت دوراتها البرنامجية الجديدة من خلال أطر عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية.
    :: Les équipes régionales du GNUD ont mis des ressources à la disposition des équipes de pays des Nations Unies qui avaient besoin de directives pour l'élaboration de stratégies nationales dans les pays à revenu intermédiaire. UN :: قدمت الأفرقة الإقليمية لمجموعة الأمم المتحدة الإنمائية موارد لأفرقة الأمم المتحدة القطرية التي التمست الحصول على توجيهات لوضع استراتيجيات قطرية في بلدان متوسطة الدخل
    :: Le nombre d'équipes de pays des Nations Unies qui rendent compte des résultats obtenus en matière d'égalité des sexes et d'autonomisation des femmes dans le cadre des rapports annuels des coordonnateurs résidents augmente. UN :: عدد أفرقة الأمم المتحدة القطرية التي تبلغ في التقارير السنوية للمنسقين المقيمين عن المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة
    :: Des ateliers régionaux du GNUD ont été organisés pour toutes les équipes de pays des Nations Unies qui élaborent de nouveaux plans-cadres. UN :: عقدت حلقات عمل إقليمية لمجموعة الأمم المتحدة الإنمائية لجميع أفرقة الأمم المتحدة القطرية التي تضع أطر عمل جديدة للأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية
    Les équipes de pays des Nations Unies, qui se sont efforcées de trouver un consensus lors de la phase d'analyse quant aux meilleures stratégies pour relever les défis en matière de développement, ont mieux tenu compte des priorités et contributions des autorités nationales aux plans-cadres. UN وأفرقة الأمم المتحدة القطرية التي عملت أثناء المرحلة التحليلية على تحقيق توافق في الآراء بشأن أفضل الاستراتيجيات للتصدي للتحديات الإنمائية تمكنت من تحقيق اتساق أفضل مع أولويات الحكومات ومساهماتها في إطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية.
    ii) Nombre d'équipes de pays des Nations Unies qui utilisent des indicateurs de résultats sur l'égalité des sexes dans les bilans communs de pays du plan-cadre des Nations Unies pour l'aide au développement UN ' 2` عدد أفرقة الأمم المتحدة القطرية التي تتولى مهمة التقييمات القطرية الموحدة/إطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية لتنفيذ مؤشرات الأداء المتعلقة بالمساواة بين الجنسين
    Le cadre de gestion et de responsabilisation reste toutefois inachevé, avec 10 % des équipes de pays des Nations Unies qui ne l'ont pas encore mis en œuvre. UN 66 - ومع ذلك، لا يزال نظام الإدارة والمساءلة عملا قيد الإنجاز، فنسبة 10 في المائة من أفرقة الأمم المتحدة القطرية التي شاركت في المسح لم تنفذه حتى الآن.
    Pourcentage d'équipes de pays des Nations Unies qui sont < < parfaitement d'accord > > pour reconnaître que le groupe de soutien par les pairs contribue utilement à l'élaboration du PNUAD UN النسبة المئوية لأفرقة الأمم المتحدة القطرية التي " تتفق بشدة " مع القول بأن فريق دعم الأقران يقدم قيمة مضافة إلى صياغة إطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية
    La formation régionale privilégiera les équipes de pays des Nations Unies chargées d'élaborer les cadres d'aide au développement en 2011 et en 2012. UN وسيكون التدريب الإقليمي موجها لأفرقة الأمم المتحدة القطرية التي تتولى إعداد الأطر في عامي 2011 و 2012.
    Ceci est d’une importance particulièrement déterminante si l’on considère les processus de réforme approfondie en cours et l’institution relativement récente des équipes de pays des Nations Unies et du système de coordonnateurs résidents. UN وهذا أمر بالغ الأهمية بالنظر إلى عمليات الإصلاح الجارية على نطاق واسع وأفرقة الأمم المتحدة القطرية التي تم إنشاؤها هي ونظام المنسق المقيم في آونة حديثة نسبياً.
    Un nombre croissant d'équipes de pays des Nations Unies ayant élaboré un PNUAD après l'adoption des orientations de 2010 ont opté pour le plan d'action. UN وقام عدد متزايد من أفرقة الأمم المتحدة القطرية التي وضعت أطرا للمساعدة الإنمائية بعد اعتماد المبادئ التوجيهية لعام 2010 بالأخذ بخيار خطة العمل المتعلقة بالإطار.
    Pourcentage d'équipes de pays des Nations Unies utilisant un cadre budgétaire commun au niveau du pays UN النسبة المئوية لأفرقة الأمم المتحدة القطرية التي تنفذ إطار عمل مشتركا للميزانية على الصعيد القطري
    a) Augmentation du nombre de chefs d'équipe de pays des Nations Unies apportant un appui aux systèmes nationaux de promotion et de protection des droits de l'homme; UN (أ) زيادة عدد أفرقة الأمم المتحدة القطرية التي تدعم الأنظمة الوطنية لتعزيز حقوق الإنسان وحمايتها؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus