"الأمم المتحدة اللوجستية" - Traduction Arabe en Français

    • soutien logistique des Nations Unies
        
    À ce propos, l'intervenant note avec satisfaction que le projet de constitution en deux ans de stocks stratégiques pour déploiement rapide à la Base de soutien logistique des Nations Unies à Brindisi (Italie) a été mené à bon terme. UN وفي هذا الصدد، قال إنه يرحب بالإكمال الناجح لمشروع السنتين الرامي إلى إنشاء مخزونات للانتشار الاستراتيجي في قاعدة الأمم المتحدة اللوجستية في برينديزي بإيطاليا.
    Il serait bon notamment d'étudier les modalités à retenir pour que l'Union africaine puisse bénéficier de l'expérience de la Base de soutien logistique des Nations Unies à Brindisi (Italie). UN فينبغي في هذا الصدد النظر في تحديد السبل التي تمكن الاتحاد الأفريقي من الاستفادة من خبرة قاعدة الأمم المتحدة اللوجستية في برينديزي، إيطاليا.
    La Division des technologies de l'information et des communications a continué de fournir un soutien dans ces domaines à toutes les opérations de maintien de la paix, aux missions politiques spéciales et à la Base de soutien logistique des Nations Unies à Brindisi, ainsi qu'aux organismes, fonds et programmes des Nations Unie, selon que de besoin. UN وواصلت شعبة الإعلام وتكنولوجيا الاتصالات تزويد جميع عمليات حفظ السلام، والبعثات السياسية الخاصة، وقاعدة الأمم المتحدة اللوجستية في برينديزي، فضلا عن وكالات منظومة الأمم المتحدة وصناديقها وبرامجها بتكنولوجيا المعلومات والاتصال، حسب الاقتضاء.
    :: Exploitation et entretien, à Khartoum, d'un réseau satellite composé de stations terriennes principales relié à la base de soutien logistique des Nations Unies à Brindisi, au Siège de l'ONU à New York et à 20 sites éloignés de la zone de la Mission, assurant la transmission de communications vocales, de télécopies et de données et permettant l'organisation de vidéoconférences UN :: دعم وصيانة شبكة من السواتل مكونة من مراكز محطات أرضية في الخرطوم لها قنوات اتصال مع قاعدة الأمم المتحدة اللوجستية في برينديزي ومقر الأمم المتحدة بنيويورك و 20 موقعا نائيا آخر ضمن منطقة البعثة لتوفير الاتصالات الصوتية وعبر الفاكس وعن طريق البيانات وعقد الاجتماعات باستخدام الفيديو
    Rapport des liquidités au passif (missions en cours, y compris le Fonds de réserve pour les opérations de maintien de la paix, le compte d'appui aux opérations de maintien de la paix et la Base de soutien logistique des Nations Unies)d UN النقدية/الخصوم (البعثات العاملة، بما في ذلك صندوق الاحتياطي لحفظ السلام وحساب الدعم وقاعدة الأمم المتحدة اللوجستية)(د)
    La valeur des actifs transférés à d'autres missions ou entreposés temporairement à la Base de soutien logistique des Nations Unies à Brindisi se chiffrait à 12,6 millions de dollars, soit 52,9 % de la valeur totale. UN كما أن قيمة الأصول المنقولة إلى البعثات الأخرى أو المخزنة بصورة مؤقتة في قاعدة الأمم المتحدة اللوجستية في برينديزي بإيطاليا فقد بلغت 12.6 مليون دولار، ويمثل ذلك 52.9 في المائة من قيمة المخزون الإجمالي.
    Exploitation et entretien, à Khartoum, d'un réseau satellite composé de stations terriennes principales reliées à la base de soutien logistique des Nations Unies à Brindisi, au Siège de l'ONU à New York et à 20 sites éloignés dans la zone de la Mission, assurant la transmission de communications vocales, de télécopies et de données et permettant l'organisation de vidéoconférences. UN دعم وصيانة شبكة من السواتل مكونة من مراكز محطات أرضية في الخرطوم لها قنوات اتصال مع قاعدة الأمم المتحدة اللوجستية في برينديزي ومقر الأمم المتحدة بنيويورك و 20 موقعا نائيا آخر ضمن منطقة البعثة لتوفير الاتصالات الصوتية وعبر الفاكس وعن طريق البيانات وعقد الاجتماعات باستخدام الفيديو.
    L'instauration de relations de travail étroites entre les logisticiens de l'ONU et ceux de l'Union africaine pourrait être très fructueuse et pour que les premiers puissent transférer à leurs homologues leur savoir-faire en matière de procédures, on pourrait notamment envisager de loger une unité logistique de l'Union à la Base de soutien logistique des Nations Unies ou de procéder à des échanges de personnel. UN كما يمكن تحقيق الكثير من خلال إيجاد علاقة وثيقة بين مخططي اللوجستيات في الأمم المتحدة والاتحاد الأفريقي، ولا سيما من خلال نقل التجارب المكتسبة على صعيد الإجراءات، سواء عن طريق إشراك عنصر من الاتحاد الأفريقي في قاعدة الأمم المتحدة اللوجستية أو عن طريق تبادل الموظفين.
    L'absence de ce type d'établissements constitue également un problème pour la base de soutien logistique des Nations Unies à Brindisi (Italie), qui est néanmoins désignée comme lieu d'affectation < < avec famille > > . UN وعدم وجود مدارس دولية يمثل أيضاً مشكلة في قاعدة الأمم المتحدة اللوجستية في برينديزي بإيطاليا، التي حُدِّد نوعها مع ذلك بأنها مقر عمل " عائلي " .
    Un certain nombre de véhicules pour lesquels des ressources avaient été prévues ont été transférés de la Base de soutien logistique des Nations Unies à Brindisi, de la Mission d'observation des Nations Unies pour l'Iraq et le Koweït et de la Force intérimaire des Nations Unies au Liban et n'ont donc pas dû être achetés. UN 13 - حُوِّل عدد من المركبات التي خصصت لها اعتمادات في الميزانية إلى البعثة من قاعدة الأمم المتحدة اللوجستية في برينديزي، إيطاليا، وبعثة الأمم المتحدة للمراقبة في العراق والكويت وقوة الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان، عوضا عن شرائها.
    Par la même résolution, l'Assemblée a ouvert et réparti le montant brut de 8 260 509 dollars (montant net : 7 249 409 dollars) destiné au compte d'appui aux opérations de maintien de la paix et le montant brut de 862 915 dollars (montant net : 774 893 dollars) destiné à la Base de soutien logistique des Nations Unies à Brindisi pour la période du 1er juillet 2001 au 30 juin 2002. UN وقامت الجمعية العامة في القرار نفسه برصد وقسمة مبلغ إجماليه 509 260 8 دولارات (صافيـــه 409 249 7 دولارات) لحساب دعــم عمليات حفظ السلام، ومبلغ إجماليه 915 862 دولارا (صافيه 893 774 دولارا) لقاعدة الأمم المتحدة اللوجستية في برينديزي بإيطاليا للفترة من 1 تموز/يوليه 2001 إلى 30 حزيران/يونيه 2002.
    b Résolution 55/264 de l'Assemblée générale; non compris le montant brut de 1 044 551 dollars (montant net : 916 696 dollars) pour le compte d'appui aux opérations de maintien de la paix et le montant brut de 109 117 dollars (montant net : 97 986 dollars) pour le financement de la Base de soutien logistique des Nations Unies à Brindisi. UN (ب) قرار الجمعية العامة 55/264، ولا تشمل مبلغا إجماليه 551 044 1 دولار (صافيه 696 916 دولارا) معتمــــد لحســــاب الدعم لعمليات حفظ السلام ومبلغا إجماليه 117 109 دولارا (صافيه 986 97 دولارا) لتمويل قاعدة الأمم المتحدة اللوجستية في برينديزي.
    Les dépenses supplémentaires s'expliquent par le fait qu'il a fallu s'attacher les services de 19 personnes dans le domaine des affaires judiciaires, de l'administration régionale et de l'appui administratif, alors qu'il n'avait été prévu des ressources que pour 9 agents chargés de préparer l'expédition et l'escorte des véhicules transférés de la Base de soutien logistique des Nations Unies à la MINUK. UN (156.2 دولار) 13 - السبب في الاحتياجات الإضافية هو الاستعانة بخدمات 19 متعاقدا في مجالات الشؤون القضائية، والإدارة الإقليمية، والدعم الإداري، زيادة على الاعتماد المدرج لتسعة من موظفي الدعم يتولون التحضير لشحن وحراسة السيارات في طريقها من قاعدة الأمم المتحدة اللوجستية إلى البعثة.
    a Comme indiqué à l'annexe I du rapport sur l'exécution du budget de la FNUOD pour la période allant du 1er juillet 2000 au 30 juin 2001 (A/56/813). Non compris les montants bruts de 1 754 501 dollars (montant net : 1 484 675 dollars) pour le compte d'appui aux opérations de maintien de la paix et de 274 295 dollars (montant net : 244 062 dollars) pour la Base de soutien logistique des Nations Unies à Brindisi. UN (أ) كما ترد في المرفق الأول من تقرير الأداء المالي للفترة الممتدة من 1 تموز/يوليه 2000 إلى 30 حزيران/يونيه 2001 (A/56/813) ولا تشمل مبلغ إجمالية 501 754 1 دولار (صافيه 675 484 1 دولارا) المخصص لأغراض حساب الدعم لعمليات حفظ السلام ومبلغ إجماليه 295 274 دولار (صافيه 062 244 دولار) لقاعدة الأمم المتحدة اللوجستية في برينديزي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus