"الأمم المتحدة المتعدد الأطراف" - Traduction Arabe en Français

    • multilatéral des Nations Unies
        
    Option 3: Fonds multilatéral des Nations Unies pour l'application du Protocole de Montréal. UN الخيار 3: صندوق الأمم المتحدة المتعدد الأطراف لتنفيذ بروتوكول مونتريال.
    Option 6: Dispositions analogues à celles qui sont prévues pour le Fonds multilatéral des Nations Unies pour l'application du Protocole de Montréal, à savoir: UN الخيار 6: ترتيبات مشابهة لترتيبات صندوق الأمم المتحدة المتعدد الأطراف لتنفيذ بروتوكول مونتريال:
    En outre, ce sommet est un jalon important dans le renforcement de la coopération Sud-Sud, ainsi qu'un élément de base du renforcement du système multilatéral des Nations Unies. UN ويمثل المؤتمر معلما هاما على طريق استمرار تعزيز التعاون فيما بين بلدان الجنوب، كما أنه يشكل لبنة في توطيد نظام الأمم المتحدة المتعدد الأطراف.
    Le problème des changements climatiques est un problème mondial qui appelle une action mondiale dans le contexte multilatéral des Nations Unies. UN ومشكلة تغير المناخ قضية عالمية تقتضي عملا عالميا في سياق الأمم المتحدة المتعدد الأطراف.
    Fonds multilatéral des Nations Unies pour l'application du Protocole de Montréal UN صندوق الأمم المتحدة المتعدد الأطراف لتنفيذ بروتوكول مونتريال
    Membre du Conseil des droits de l'homme depuis la création de cet organe, l'Italie s'attache à favoriser le dialogue pour parvenir à un consensus sur les valeurs fondamentales au sein du système multilatéral des Nations Unies. UN وتشارك إيطاليا، بحكم عضويتها في مجلس حقوق الإنسان منذ تأسيسه، في تعزيز الحوار من أجل بناء توافق في الآراء بشأن القيم الأساسية لنظام الأمم المتحدة المتعدد الأطراف.
    L'initiative d'un traité sur le commerce des armes sous les auspices de l'Assemblée générale prouve que le cadre multilatéral des Nations Unies peut fonctionner. UN وبدء مفاوضات بشأن معاهدة تجارة الأسلحة تحت إشراف الجمعية العامة يبين بوضوح أن إطار الأمم المتحدة المتعدد الأطراف يمكن أن ينجح.
    Ma délégation salue et appuie les efforts de désarmement et de non-prolifération des armes classiques aux niveaux régional et international dans le cadre multilatéral des Nations Unies. UN ويرحب وفد بلدي بجهود نزع السلاح وعدم الانتشار المتعلقة بالأسلحة التقليدية على الصعيدين الإقليمي والدولي في إطار الأمم المتحدة المتعدد الأطراف.
    Des solutions durables au terrorisme, au trafic international de drogues et à la criminalité organisée exigent des efforts avisés et persévérants pour créer des partenariats et des accords de coopération conformes au système multilatéral des Nations Unies. UN إن إيجاد حلول دائمة للإرهاب والاتجار بالمخدرات على الصعيد الدولي والجريمة المنظمة كلها تتطلب بذل جهود دقيقة ومستمرة لإرساء الشراكات والترتيبات التعاونية التي تتماشى مع نظام الأمم المتحدة المتعدد الأطراف.
    Le Gouvernement chinois a fourni une aide en nature et en espèces évaluée à 83,1 millions de dollars pour les pays touchés par le raz-de-marée dans l'océan Indien, y compris un don de 20 millions de dollars par l'intermédiaire du système multilatéral des Nations Unies. UN فقد قدمت الحكومة الصينية مساعدة نقدية وعينية بقيمة 83.1 مليون دولار إلى البلدان المتضررة بموجات سونامي في المحيط الهندي، منها تبرع بقيمة 20 مليون دولار عن طريق نظام الأمم المتحدة المتعدد الأطراف.
    À cet égard, le Mouvement des pays non alignés réaffirme l'importance de la Commission du désarmement en tant qu'organe délibérant spécialisé du mécanisme multilatéral des Nations Unies pour le désarmement qui permet des délibérations de fond sur des questions précises de désarmement, aboutissant à la présentation de recommandations concrètes à l'Assemblée générale. UN وفي هذا الصدد، تؤكد الحركة مجددا أهمية هيئة نزع السلاح بوصفها الهيئة التداولية المتخصصة ضمن جهاز الأمم المتحدة المتعدد الأطراف لنزع السلاح التي تفسح المجال لإجراء مداولات متعمقة بشأن مسائل محددة خاصة بنزع السلاح وصولا إلى تقديم توصيات عملية إلى الجمعية العامة.
    Nous soulignons l'importance et la pertinence que revêtent la Conférence du désarmement, en tant que seule instance multilatérale de négociation pour le désarmement, et la Commission du désarmement des Nations Unies, en tant qu'organe de délibération, dans le cadre du mécanisme multilatéral des Nations Unies pour le désarmement multilatéral. UN ونشدد على أهمية ووجاهة مؤتمر نزع السلاح، باعتباره المحفل التفاوضي المتعدد الأطراف الوحيد بشأن نزع السلاح، وعلى أهمية ووجاهة هيئة الأمم المتحدة لنزع السلاح باعتبارها الجهاز التداولي المتخصص داخل جهاز الأمم المتحدة المتعدد الأطراف لنـزع السلاح.
    2. Réaffirme le mandat de la Commission du désarmement en tant qu'organe délibérant spécialisé du mécanisme multilatéral des Nations Unies pour le désarmement, rôle qui permet des délibérations approfondies sur des questions précises de désarmement, aboutissant à des recommandations concrètes sur ces questions; UN 2 - تؤكد من جديد ولاية هيئة نزع السلاح بوصفها الهيئة المتخصصة التداولية داخل جهاز الأمم المتحدة المتعدد الأطراف لنـزع السلاح التي تتيح إجراء مداولات متعمقة بشأن قضايا محددة في ميدان نزع السلاح، مما يؤدي إلى تقديم توصيات محددة بشأن تلك القضايا؛
    3. Réaffirme également le rôle de la Commission du désarmement en tant qu'organe délibérant spécialisé du mécanisme multilatéral des Nations Unies pour le désarmement, rôle qui permet des délibérations approfondies sur des questions précises de désarmement, aboutissant à des recommandations concrètes sur ces questions; UN 3 - تؤكد من جديد أيضا دور هيئة نزع السلاح، بوصفها الهيئة المتخصصة التداولية داخل جهاز الأمم المتحدة المتعدد الأطراف لنـزع السلاح الذي يتيح إجراء مداولات متعمقة بشأن قضايا محددة في ميدان نزع السلاح، مما يؤدي إلى تقديم توصيات محددة بشأن تلك القضايا؛
    3. Réaffirme le rôle de la Commission du désarmement en tant qu'organe délibérant spécialisé du mécanisme multilatéral des Nations Unies pour le désarmement, rôle qui permet des délibérations approfondies sur des questions précises de désarmement, aboutissant à des recommandations concrètes sur ces questions ; UN 3 - تؤكد من جديد أيضا دور هيئة نزع السلاح، بوصفها الهيئة المتخصصة التداولية داخل جهاز الأمم المتحدة المتعدد الأطراف لنزع السلاح الذي يتيح إجراء مداولات متعمقة بشأن قضايا محددة في ميدان نزع السلاح، مما يؤدي إلى تقديم توصيات محددة بشأن تلك القضايا؛
    3. Réaffirme également le rôle de la Commission du désarmement en tant qu'organe délibérant spécialisé du mécanisme multilatéral des Nations Unies pour le désarmement, rôle qui permet des délibérations approfondies sur des questions précises de désarmement, aboutissant à des recommandations concrètes sur ces questions ; UN 3 - تؤكد من جديد أيضا دور هيئة نزع السلاح، بوصفها الهيئة المتخصصة التداولية داخل جهاز الأمم المتحدة المتعدد الأطراف لنـزع السلاح الذي يتيح إجراء مداولات متعمقة بشأن قضايا محددة في ميدان نزع السلاح، مما يؤدي إلى تقديم توصيات محددة بشأن تلك القضايا؛
    3. Réaffirme le rôle de la Commission du désarmement en tant qu'organe délibérant spécialisé du mécanisme multilatéral des Nations Unies pour le désarmement, rôle qui permet des délibérations approfondies sur des questions précises de désarmement, aboutissant à des recommandations concrètes sur ces questions; UN 3 - تؤكد من جديد أيضا دور هيئة نزع السلاح، بوصفها الهيئة المتخصصة التداولية داخل جهاز الأمم المتحدة المتعدد الأطراف لنزع السلاح الذي يتيح إجراء مداولات متعمقة بشأن قضايا محددة في ميدان نزع السلاح، مما يؤدي إلى تقديم توصيات محددة بشأن تلك القضايا؛
    3. Réaffirme le rôle de la Commission du désarmement en tant qu'organe délibérant spécialisé du mécanisme multilatéral des Nations Unies pour le désarmement, rôle qui permet des délibérations approfondies sur des questions précises de désarmement, aboutissant à des recommandations concrètes sur ces questions; UN 3 - تؤكد من جديد أيضا دور هيئة نزع السلاح، بوصفها الهيئة المتخصصة التداولية داخل جهاز الأمم المتحدة المتعدد الأطراف لنزع السلاح الذي يتيح إجراء مداولات متعمقة بشأن قضايا محددة في ميدان نزع السلاح، مما يؤدي إلى تقديم توصيات محددة بشأن تلك القضايا؛
    3. Réaffirme le rôle de la Commission du désarmement en tant qu'organe délibérant spécialisé du mécanisme multilatéral des Nations Unies pour le désarmement, rôle qui permet des délibérations approfondies sur des questions précises de désarmement, aboutissant à des recommandations concrètes sur ces questions ; UN 3 - تؤكد من جديد أيضا دور هيئة نزع السلاح، بوصفها الهيئة المتخصصة التداولية داخل جهاز الأمم المتحدة المتعدد الأطراف لنزع السلاح الذي يتيح إجراء مداولات متعمقة بشأن قضايا محددة في ميدان نزع السلاح، مما يؤدي إلى تقديم توصيات محددة بشأن تلك القضايا؛
    3. Réaffirme également le rôle de la Commission du désarmement en tant qu'organe délibérant spécialisé du mécanisme multilatéral des Nations Unies pour le désarmement, rôle qui permet des délibérations approfondies sur des questions précises de désarmement, aboutissant à des recommandations concrètes sur ces questions; UN 3 - كما تعيد تأكيد دور هيئة نـزع السلاح، بوصفها الهيئة المتخصصة التداولية داخل جهاز الأمم المتحدة المتعدد الأطراف لنـزع السلاح الذي يتيح إجراء مداولات متعمقة بشأن قضايا محددة في ميدان نـزع السلاح، مما يؤدي إلى تقديم توصيات محددة بشأن تلك القضايا؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus