"الأمم المتحدة المتعلقة بكبار السن" - Traduction Arabe en Français

    • des Nations Unies pour les personnes âgées
        
    On remarquera que les Principes des Nations Unies pour les personnes âgées encouragent la participation de ces personnes à la formulation et à l'application des politiques les concernant. UN والجدير بالذكر أن مبادئ الأمم المتحدة المتعلقة بكبار السن تشجع مشاركة المسنين في صياغة وتنفيذ السياسات التي تؤثر فيهم.
    L'utilité des Principes des Nations Unies pour les personnes âgées pour l'élaboration des lois et des plans nationaux est de plus en plus largement reconnue. UN وقد أصبحت مبادئ الأمم المتحدة المتعلقة بكبار السن تعتبر بصورة متزايدة بمثابة دليل مهم في ميدان وضع التشريعات والخطط الوطنية.
    Nous constatons avec inquiétude que les Principes des Nations Unies pour les personnes âgées de 1991 ne sont toujours pas respectés ni reconnus universellement, et que le Plan d'action international sur le vieillissement, adopté à Vienne en 1982, n'est pas encore pleinement mis en oeuvre. UN ونلاحظ مع القلق أن مبادئ الأمم المتحدة المتعلقة بكبار السن لعام 1991 ما زالت لا تحظى باعتراف أو انضمام عالمي؛ ولم تنفذ بعد بالكامل خطة العمل الدولية للشيخوخة التي اعتمدت في فيينا عام 1982.
    Le Comité des droits économiques, sociaux et culturels a également reconnu l'importance des recommandations consignées dans le Plan d'action international de Vienne sur le vieillissement et dans les Principes des Nations Unies pour les personnes âgées, concernant l'indépendance, la participation, les soins, l'épanouissement personnel et la dignité de ces personnes. UN وأقرت اللجنة كذلك بأهمية التوصيات الواردة في خطة عمل فيينا الدولية المتعلقة بالشيخوخة ومبادئ الأمم المتحدة المتعلقة بكبار السن بشأن الاستقلالية والمشاركة والرعاية وتحقيق الذات والكرامة.
    La même année, dans sa résolution 46/91, l'Assemblée générale a adopté les Principes des Nations Unies pour les personnes âgées, qui visent à renforcer le pouvoir d'action des personnes âgées. UN واعتُمدت، في العام المذكور، بموجب القرار 46/91 مبادئ الأمم المتحدة المتعلقة بكبار السن.
    Ces droits sont protégés par la législation nationale et internationale en matière de droits de l'homme et sont inscrits dans les Principes de 1991 des Nations Unies pour les personnes âgées. UN وتوفر الحماية لحقوق المسنين بموجب القانون الدولي والإقليمي لحقوق الإنسان، وهي معترف بها في مبادئ الأمم المتحدة المتعلقة بكبار السن.
    Réaffirmant l'importance des Principes des Nations Unies pour les personnes âgées, qu'elle a adoptés par sa résolution 46/91 du 16 décembre 1991, UN " وإذ تعيد تأكيد أهمية مبادئ الأمم المتحدة المتعلقة بكبار السن التي اعتمدتها الجمعية العامة بموجب قرارها 46/91 المؤرخ 16 كانون الأول/ديسمبر 1991،
    Les Principes des Nations Unies pour les personnes âgées ont été adoptés en 1991, entre la Première et la Deuxième Assemblée mondiale sur le vieillissement (résolution 46/91 de l'Assemblée générale, annexe). UN 9 - وفي الفترة الفاصلة بين الجمعيتين العالميتين الأولى والثانية للشيخوخة، اعتُمدت مبادئ الأمم المتحدة المتعلقة بكبار السن في عام 1991 (قرار الجمعية العامة 46/91، المرفق).
    L'observation générale fait par ailleurs la lumière sur le lien entre les dispositions du Pacte international relatif aux droits économiques, sociaux et culturels, du Plan d'action international de Vienne et des Principes des Nations Unies pour les personnes âgées, et indique clairement que les engagements contraignants et non contraignants sont liés. UN ويوضح التعليق العام أيضاً العلاقة بين أحكام العهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية وخطة عمل فيينا الدولية ومبادئ الأمم المتحدة المتعلقة بكبار السن بالإشارة بجلاء إلى ترابط الالتزامات الملزمة وغير الملزمة.
    La définition internationale des critères essentiels au bien-être des personnes âgées a ensuite été précisée en 1991 par les Principes des Nations Unies pour les personnes âgées et en 1992 par les Objectifs mondiaux relatifs au vieillissement pour l'an 2001 et la Proclamation sur le vieillissement. UN وازداد تعزيز التفهم الدولي للاحتياجات الأساسية اللازمة لرفاه كبار السن نتيجة اعتماد مبادئ الأمم المتحدة المتعلقة بكبار السن لعام 1991، والأهداف العالمية في مجال الشيخوخة لعام 2001 التي اعتمدت في عام 1992، والإعلان بشأن الشيخوخة لعام 1992.
    Pour ce qui est des instruments non contraignants, plusieurs délégations ont cité le Plan d'action international de Vienne sur le vieillissement de 1982, les Principes des Nations Unies pour les personnes âgées : mieux vivre les années gagnées de 1991 et le Plan d'action international de Madrid sur le vieillissement de 2002 comme outils à partir desquels élaborer des politiques publiques relatives aux personnes âgées. UN وفي ما يتعلق بالصكوك غير الملزمة، أشارت بعض الوفود إلى خطة عمل فيينا الدولية المتعلقة بالشيخوخة لعام 1982، ومبادئ الأمم المتحدة المتعلقة بكبار السن لعام 1991، وخطة عمل مدريد الدولية المتعلقة بالشيخوخة لعام 2002، باعتبارها أدوات لتصميم سياسات عامة محددة لكبار السن.
    Nous saluons également le fait que l'Assemblée générale ait adopté, lors de sa quarante-sixième session, les Principes des Nations Unies pour les personnes âgées, et approuvé, à sa quarante-septième session, les Objectifs globaux relatifs au vieillissement pour l'an 2001. UN ونحن نقدر أيضا الإجراءات التي اتخذتها الجمعية العامة باعتمادها لمبادئ الأمم المتحدة المتعلقة بكبار السن خلال دورتها السادسة والأربعين، وموافقتها على الأهداف العالمية المتعلقة بالشيخوخة لسنة 2001، خلال دورتها السابعة والأربعين.
    Il a également relevé des propositions visant à faire prendre systématiquement en compte les questions relatives à la vieillesse dans les activités des organismes des Nations Unies et à l'échelon national, ainsi que des propositions visant à actualiser éventuellement les Principes des Nations Unies pour les personnes âgées afin d'en faire de nouveaux principes directeurs. UN وأشار أيضا إلى المقترحات الرامية إلى تعميم مراعاة مسائل الشيخوخة في شتى أجزاء منظومة الأمم المتحدة وعلى الصعيد الوطني، وكذلك المقترحات الرامية إلى تحديث مبادئ الأمم المتحدة المتعلقة بكبار السن بهدف تقديم مبادئ توجيهية جديدة في هذا الصدد.
    5. En 1991, l'Assemblée générale a approuvé les Principes des Nations Unies pour les personnes âgées qui, en raison des mesures qui y sont envisagées, constituent également un instrument important dans le présent contexte. UN 5- وفي عام 1991، اعتمدت الجمعية العامة مبادئ الأمم المتحدة المتعلقة بكبار السن التي تعتبر، بسبب طبيعتها البرنامجية، وثيقة هامة أيضا في هذا السياق().
    5. En 1991, l'Assemblée générale a approuvé les Principes des Nations Unies pour les personnes âgées qui, en raison des mesures qui y sont envisagées, constituent également un instrument important dans le présent contexte. UN 5- وفي عام 1991، اعتمدت الجمعية العامة مبادئ الأمم المتحدة المتعلقة بكبار السن التي تعتبر، بسبب طبيعتها البرنامجية، وثيقة هامة أيضاً في هذا السياق().
    5. En 1991, l'Assemblée générale a approuvé les Principes des Nations Unies pour les personnes âgées qui, en raison des mesures qui y sont envisagées, constituent également un instrument important dans le présent contexte. UN 5- وفي عام 1991، اعتمدت الجمعية العامة مبادئ الأمم المتحدة المتعلقة بكبار السن التي تعتبر، بسبب طبيعتها البرنامجية، وثيقة هامة أيضا في هذا السياق(3).
    5. En 1991, l'Assemblée générale a approuvé les Principes des Nations Unies pour les personnes âgées qui, en raison des mesures qui y sont envisagées, constituent également un instrument important dans le présent contexte3. UN 5- وفي عام 1991، اعتمدت الجمعية العامة مبادئ الأمم المتحدة المتعلقة بكبار السن التي تعتبر بسبب طبيعتها البرنامجية، وثيقة هامة أيضا في هذا السياق(3).
    Réaffirmant les principes et recommandations énoncés dans le Plan d'action international sur le vieillissement qu'elle a fait sien dans sa résolution 37/51 du 3 décembre 1982 et les Principes des Nations Unies pour les personnes âgées, qu'elle a adoptés en 1991, qui énonçaient les règles générales préconisées en matière d'indépendance, de participation, de soins, d'épanouissement personnel et de dignité des personnes âgées, UN " وإذ تعيد تأكيد المبادئ والتوصيات الواردة في خطة العمل الدولية للشيخوخة التي أقرتها في قرارها 37/51 المؤرخ 3 كانون الأول/ديسمبر 1982، ومبادئ الأمم المتحدة المتعلقة بكبار السن التي اعتمدتها الجمعية في عام 1991 والتي توفر توجيها في مجالات الاستقلالية، والمشاركة، والرعاية، وتحقيق الذات، والكرامة،
    De plus, les Principes des Nations Unies pour les personnes âgées précisent ces droits en termes d'indépendance, de participation, de soins, d'épanouissement personnel et de dignité. UN وبيّنت مبادئ الأمم المتحدة المتعلقة بكبار السن() حقوقهم في مجالات الاستقلالية، والمشاركة، والرعاية، وتحقيق الذات، والكرامة.
    En 1991, l'Assemblée générale, dans la résolution 46/91 du 16 décembre 1991, a adopté les Principes des Nations Unies pour les personnes âgées. UN 28 - وكانت الجمعية العامة قد اعتمدت عام 1991، مبادئ الأمم المتحدة المتعلقة بكبار السن وذلك في (القرار 46/91 المؤرخ 16 كانون الأول/ديسمبر 1991).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus