14. Par la résolution A/RES/63/218, l'Assemblée générale des Nations Unies a invité tous les organismes compétents des Nations Unies à collaborer avec le secrétariat de la Convention en vue d'apporter des solutions efficaces aux problèmes de la désertification, de la dégradation des terres et de la sécheresse. | UN | 14- دعت الجمعية العامة، بموجب القرار A/RES/63/218، جميع منظمات الأمم المتحدة المعنية إلى التعاون مع أمانة اتفاقية مكافحة التصحر في دعم استجابة فعالة للتصحر وتردي الأراضي والجفاف. |
4. Invite tous les organismes compétents des Nations Unies à coopérer avec le secrétariat en vue d'apporter des solutions efficaces aux problèmes de la désertification et de la sécheresse; | UN | 4- يدعو جميع وكالات الأمم المتحدة المعنية إلى التعاون مع الأمانة في دعم التوصل إلى استجابة فعالة لتحديات التصحر والجفاف؛ |
Soulignant le caractère intersectoriel de l'atténuation de la désertification, de la dégradation des sols et de la sécheresse et, à cet égard, invitant tous les organismes compétents des Nations Unies à coopérer avec le secrétariat de la Convention des Nations Unies sur la lutte contre la désertification pour concourir à la recherche d'une solution effective à ces problèmes, | UN | وإذ تؤكد أن تخفيف حدة التصحر وتدهور الأراضي والجفاف يؤثر في قطاعات عدة، وإذ تدعو في هذا الصدد جميع منظمات الأمم المتحدة المعنية إلى أن تتعاون مع أمانة اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر على دعم التصدي على نحو فعال لتلك التحديات، |
Le projet de résolution invite ensuite les organes pertinents de l'Organisation des Nations Unies, à intensifier les efforts qu'ils consacrent à l'examen et au traitement du problème des changements climatiques. | UN | بعد ذلك يدعو مشروع القرار جميع أجهزة الأمم المتحدة المعنية إلى تكثيف جهودها المنصبة على النظر في موضوع تغير المناخ والتصدي له. |
Elle a engagé les institutions compétentes des Nations Unies à coopérer étroitement avec l'Ouzbékistan afin de lui permettre de relever ces défis. | UN | ودعت الجزائر وكالات الأمم المتحدة المعنية إلى التعاون بصورة وثيقة مع البلد لتمكينها من الاستجابة لهذه التحديات. |
20. Invite les organismes des Nations Unies compétents à envisager d'apporter leur appui aux activités de l'Association des semences de l'Organisation de coopération économique et aux projets que celle-ci mène pour développer le secteur des semences dans la région ; | UN | 20 - تدعو وكالات الأمم المتحدة المعنية إلى النظر في دعم أنشطة رابطة البذور التابعة لمنظمة التعاون الاقتصادي ومشاريعها المتعلقة بتطوير قطاع البذور في المنطقة؛ |
11. Invite les institutions de recherche, les organisations intergouvernementales et les organes des Nations Unies concernés à apporter des contributions supplémentaires pour promouvoir la disponibilité de connaissances et d'informations sur les meilleures pratiques ainsi que sur leur reproduction et leur transposition à plus grande échelle. | UN | 11- يدعو مؤسسات البحوث والمنظمات الحكومية الدولية وهيئات الأمم المتحدة المعنية إلى تقديم مزيد من المدخلات من أجل تعزيز توافر المعارف والمعلومات المتعلقة بأفضل الممارسات وبتكرارها وتوسيع نطاقها. |
3. Est consciente du caractère transsectoriel de la désertification, de la dégradation des terres et de l'atténuation de la sécheresse et, à cet égard, invite tous les organismes pertinents des Nations Unies à coopérer avec la Convention pour concourir à une solution effective du problème de la désertification et de la sécheresse; | UN | 3 - تقر بما للتخفيف من آثار التصحر وتدهور الأراضي والجفاف من طابع شامل لعدة قطاعات، وتدعو، في هذا الصدد، جميع وكالات الأمم المتحدة المعنية إلى التعاون مع الاتفاقية على دعم التصدي الفعال للتصحر والجفاف؛ |
Soulignant le caractère intersectoriel de la désertification, de la dégradation des sols et de l'atténuation de la sécheresse et, à cet égard, invitant tous les organismes compétents des Nations Unies à coopérer avec le secrétariat de la Convention des Nations Unies sur la lutte contre la désertification pour concourir à la recherche d'une solution effective à ces problèmes, | UN | وإذ تؤكد أن تخفيف حدة التصحر وتدهور الأراضي والجفاف يشمل قطاعات عدة، وإذ تدعو، في هذا الصدد، جميع مؤسسات الأمم المتحدة المعنية إلى أن تتعاون مع أمانة اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر على دعم التصدي على نحو فعال لتلك التحديات، |
14. Invite les organismes compétents des Nations Unies à continuer d'œuvrer à faire mieux connaître le Programme d'action et ses huit domaines d'activité, aux fins de sa mise en œuvre ; | UN | 14 - تدعو هيئات الأمم المتحدة المعنية إلى مواصلة بذل الجهود لزيادة الوعي ببرنامج العمل وبمجالات عمله الثمانية بهدف تنفيذهما؛ |
Soulignant le caractère intersectoriel de la désertification, de la dégradation des sols et de l'atténuation de la sécheresse et, à cet égard, invitant tous les organismes compétents des Nations Unies à coopérer avec le secrétariat de la Convention des Nations Unies sur la lutte contre la désertification pour concourir à une solution effective de ces problèmes, | UN | وإذ تؤكد أن تخفيف حدة التصحر وتدهور الأراضي والجفاف يمس قطاعات عدة، وإذ تدعو، في هذا الصدد، جميع مؤسسات الأمم المتحدة المعنية إلى أن تتعاون مع أمانة اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر في دعم التصدي على نحو فعال لتلك التحديات، |
Soulignant le caractère intersectoriel de l'atténuation de la désertification, de la dégradation des sols et de la sécheresse et, à cet égard, invitant tous les organismes compétents des Nations Unies à coopérer avec le secrétariat de la Convention des Nations Unies sur la lutte contre la désertification pour concourir à la recherche d'une solution effective à ces problèmes, | UN | ' ' وإذ تؤكد أن تخفيف حدة التصحر وتدهور الأراضي والجفاف يمس قطاعات عدة، وإذ تدعو، في هذا الصدد، جميع مؤسسات الأمم المتحدة المعنية إلى أن تتعاون مع أمانة اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر على دعم التصدي على نحو فعال لتلك التحديات، |
16. Invite les organes compétents des Nations Unies à offrir, le cas échéant, des services consultatifs et une assistance technique dans le domaine des droits de l'homme ; | UN | 16 - تدعو هيئات الأمم المتحدة المعنية إلى أن تقدم، حسب الاقتضاء، الخدمات الاستشارية والمساعدة التقنية في مجال حقوق الإنسان؛ |
14. Constate que la désertification, la dégradation des sols et l'atténuation des effets de la sécheresse ont un caractère intersectoriel et, à cet égard, invite tous les organismes compétents des Nations Unies à collaborer, dans le cadre du secrétariat de la Convention, en vue d'apporter des solutions efficaces aux problèmes de la désertification et de la sécheresse; | UN | 14 - تقر بما للتصحر وتدهور التربة والتخفيف من آثار الجفاف من طابع شامل لعدة قطاعات، وتدعو، في هذا الصدد، جميع مؤسسات الأمم المتحدة المعنية إلى التعاون مع أمانة الاتفاقية على دعم التصدي الفعال للتصحر والجفاف؛ |
14. Constate que la désertification, la dégradation des sols et l'atténuation des effets de la sécheresse ont un caractère intersectoriel et, à cet égard, invite tous les organismes compétents des Nations Unies à collaborer avec le secrétariat de la Convention en vue d'apporter des solutions efficaces aux problèmes de la désertification et de la sécheresse ; | UN | 14 - تقر بما للتصحر وتدهور الأرض والتخفيف من آثار الجفاف من طابع شامل لعدة قطاعات، وتدعو، في هذا الصدد، جميع مؤسسات الأمم المتحدة المعنية إلى التعاون مع أمانة الاتفاقية على دعم التصدي الفعال للتصحر والجفاف؛ |
1. Invite les organes concernés de l'Organisation des Nations Unies à redoubler d'efforts, selon qu'il conviendra, et dans le cadre de leurs mandats respectifs, pour s'intéresser et faire face aux changements climatiques, notamment aux répercussions que ceux-ci pourraient avoir sur la sécurité ; | UN | 1 - تدعو أجهزة الأمم المتحدة المعنية إلى القيام، حسب الاقتضاء وفي نطاق ولاية كل منها، بتكثيف جهودها للنظر في موضوع تغير المناخ والتصدي له، بما في ذلك تداعياته المحتملة على الأمن؛ |
1. Invite les organes concernés de l'Organisation des Nations Unies à redoubler d'efforts, selon qu'il conviendra, et dans le cadre de leurs mandats respectifs, pour s'intéresser et faire face aux changements climatiques, notamment aux répercussions que ceux-ci pourraient avoir sur la sécurité ; | UN | 1 - تدعو أجهزة الأمم المتحدة المعنية إلى القيام، حسب الاقتضاء وفي نطاق ولاية كل منها، بتكثيف جهودها للنظر في موضوع تغير المناخ والتصدي له، بما في ذلك تداعياته المحتملة على الأمن؛ |
Par la résolution 63/281 de l'Assemblée générale, la communauté internationale a pour la première fois reconnu les implications des changements climatiques sur la sécurité, l'Assemblée générale invitant expressément les organes concernés de l'Organisation des Nations Unies à redoubler d'efforts pour s'intéresser et faire face aux changements climatiques, notamment aux répercussions que ceux-ci pourraient avoir sur la sécurité. | UN | ويمثل اعتماد الجمعية العامة للقرار 63/281 أول مرة يعترف فيها المجتمع الدولي جماعيا بالتداعيات الأمنية لتغير المناخ. وقد دعت الجمعية العامة في قرارها على وجه التحديد أجهزة الأمم المتحدة المعنية إلى القيام بتكثيف جهودها للنظر في موضوع تغير المناخ والتصدي له، بما في ذلك تداعياته المحتملة على الأمن. |
3. Invite la communauté internationale et en particulier les institutions compétentes des Nations Unies à apporter le maximum de soutien et d'assistance aux pays affectés en vue de sauver des vies humaines et de réduire les effets de la sécheresse sur les moyens d'existence des populations. | UN | 3 - يدعو المجتمع الدولي وبالخصوص وكالات الأمم المتحدة المعنية إلى تقديم أكبر قدر ممكن من الدعم والمساندة للبلدان المتضررة بهدف إنقاذ الأرواح البشرية والتقليل من أثر الجفاف على معيشة السكان. |
4. Invite les États Membres et les institutions compétentes des Nations Unies à promouvoir la coopération et l'échange d'informations entre toutes les parties prenantes, afin d'aider les États Membres à renforcer leurs capacités et à mettre en commun les données d'expérience acquises dans le domaine de la transparence, de la participation et de la responsabilisation en matière de finances publiques. | UN | 4 - تدعو الدول الأعضاء ومؤسسات الأمم المتحدة المعنية إلى تشجيع التعاون بين جميع الجهات المعنية وتبادل المعلومات فيما بينها لمساعدة الدول الأعضاء على بناء القدرة وتبادل الخبرات فيما يتعلق بتحقيق الشفافية والمشاركة والمساءلة في السياسات المالية العامة. |
S'agissant d'inviter les institutions régionales et les organismes des Nations Unies compétents à faire connaître l'aide qu'ils fournissent en matière d'adaptation aux pays en développement, il est prévu d'achever l'élaboration d'un modèle de présentation avant sa troisième réunion. | UN | وفيما يتعلق بدعوة المؤسسات الإقليمية ووكالات الأمم المتحدة المعنية إلى الإفادة بمعلومات عما تقدمه من دعم لإجراءات التكيف في البلدان النامية، ستوضع صيغة نهائية لشكل نموذجي قبل الاجتماع الثالث للجنة التكيف. |
Nous invitons le Secrétaire général ainsi que les organismes du système des Nations Unies concernés, agissant en coopération étroite avec la Banque mondiale, les banques régionales et sous-régionales de développement, le CAD de l'OCDE et d'autres parties prenantes, à s'occuper de cette question et à présenter un rapport au Forum de la coopération en matière de développement pour examen. | UN | وندعو الأمين العام للأمم المتحدة ووكالات منظومة الأمم المتحدة المعنية إلى القيام، بالتعاون الوثيق مع البنك الدولي والمصارف الإنمائية الإقليمية ودون الإقليمية ولجنة المساعدة الإنمائية التابعة لمنظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي وسائر أصحاب المصلحة المعنيين، بمعالجة هذه القضية وتقديم تقرير لينظر فيه منتدى التعاون الإنمائي. |
3. Est consciente du caractère intersectoriel de la désertification, de la dégradation des terres et de l'atténuation de la sécheresse et, à cet égard, invite tous les organismes pertinents des Nations Unies à coopérer avec la Convention pour concourir à une solution effective du problème de la désertification et de la sécheresse ; | UN | 3 - تقر بأن الحد من التصحر وتدهور الأراضي والجفاف يمس قطاعات عدة، وتدعو، في هذا الصدد، جميع وكالات الأمم المتحدة المعنية إلى التعاون مع الاتفاقية(1) على دعم التصدي بشكل فعال للتصحر والجفاف؛ |