Recommande que l'Office des Nations Unies contre la drogue et le crime: | UN | توصي بأن يقوم مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة بما يلي: |
Réorganisation des fonctions l'Office des Nations Unies contre la drogue et le crime et modifications du cadre stratégique | UN | إعادة تنظيم مهام مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة والتغييرات التي يلزم إدخالها على الإطار الاستراتيجي |
Le rapport donne un aperçu de l'état d'avancement des activités relatives au contrôle international des drogues exécutées par la Commission des stupéfiants et par l'Office des Nations contre la drogue et le crime. | UN | ويستعرض هذا التقرير في لمحة عامة الوضع من حيث تنفيذ لجنة المخدرات ومكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة للولايتين المتعلقتين بالمراقبة الدولية للمخدرات، وكذلك حالة المخدرات في العالم. |
de pays des Nations Unies pour le Bhoutan | UN | مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة |
Bureau des affaires juridiques, Département des affaires économiques et sociales, Office des Nations Unies contre la drogue et le crime | UN | مكتب الشؤون القانونية، إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية، مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة |
Réorganisation des fonctions l'Office des Nations Unies contre la drogue et le crime et modifications du cadre stratégique | UN | إعادة تنظيم مهام مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة والتغييرات التي يلزم إدخالها على الإطار الاستراتيجي |
L'Office des Nations Unies contre la drogue et le crime (UNODC) joue un rôle majeur dans le renforcement des capacités au Kenya et dans la région en général. | UN | وقد قام مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة بدور كبير في بناء القدرات في كينيا وفي المنطقة برمتها. |
La campagne a également eu pour résultat une collaboration avec l'OIT et l'Office des Nations Unies contre la drogue et le crime (ONUDC). | UN | وأفضت الحملة أيضاً إلى تعاون مع منظمة العمل الدولية ومكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة. |
Rapport de l'Office des Nations Unies contre la drogue et le crime | UN | تقرير مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة |
3. L'Office des Nations contre la drogue et le crime (UNODC) a adopté une double approche pour l'application de la résolution 1/7 de la Conférence. | UN | 3- وتناول مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة مسألة تنفيذ قرار المؤتمر 1/7 بطريقتين. |
Le rapport rend compte de l'état d'avancement des activités relatives au contrôle international des drogues exécutées par la Commission des stupéfiants et par l'Office des Nations contre la drogue et le crime. Il donne également un aperçu d'ensemble de la situation mondiale en matière de drogues. | UN | ويستعرض هذا التقرير في لمحة عامة الوضع من حيث تنفيذ لجنة المخدرات ومكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة للولايتين المتعلقتين بالمراقبة الدولية للمخدرات، وكذلك حالة المخدرات في العالم. |
Office des Nations contre la drogue et le crime: budget consolidé révisé de 20062007 et esquisse budgétaire pour 2008-2009, par thème | UN | مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة: الميزانية المدمجة المنقّحة للفترة 2006-2007 ومخطط ميزانية الفترة 2008-2009 بحسب الموضوع |
La délégation vietnamienne remercie également le Directeur exécutif de l'Office des Nations Unies pour le contrôle des drogues et la prévention du crime de son exposé clair et riche en informations et de son rapport. | UN | ويثني وفدها أيضا على المدير التنفيذي لمكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة، لعرضه وتقريره الزاخرين بالمعلومات. |
Département des affaires économiques et sociales | UN | مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة |
Elle établira également un partenariat avec l'ONUDC en ce qui concerne l'appui au système pénitentiaire. | UN | وستقِيم البعثة أيضا شراكة مع مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة بشأن دعم المؤسسات الإصلاحية. |
Le PNUCID fait partie de l'Office contre la drogue et le crime, tout comme le Centre pour la prévention internationale du crime. | UN | ويشكل اليوندسيب جزءاً من مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة، مع المركز المعني بمنع الإجرام الدولي. |