Les informations doivent être adressées à la Division de la promotion de la femme, partie de l'ONU-Femmes (courriel collete@un.org et ranola@un.org), le vendredi 19 novembre 2010 au plus tard. | UN | وتُرسل المعلومات إلى شعبة النهوض بالمرأة، جهاز الأمم المتحدة المعني بشؤون المرأة (البريد الإلكتروني: collette@un.org و ranola@un.org) في موعد أقصاه يوم الجمعة 19 تشرين الثاني/نوفمبر2010. |
Les informations doivent être adressées à la Division de la promotion de la femme, partie de l'ONU-Femmes (courriel collete@un.org et ranola@un.org), le vendredi 19 novembre 2010 au plus tard. | UN | وتُرسل المعلومات إلى شعبة النهوض بالمرأة، جهاز الأمم المتحدة المعني بشؤون المرأة (البريد الإلكتروني: collete@un.org و ranola@un.org) في موعد أقصاه يوم الجمعة 19 تشرين الثاني/نوفمبر2010. |
Les informations doivent être adressées à la Division de la promotion de la femme, partie de l'ONU-Femmes (courriel collete@un.org et ranola@un.org), le vendredi 19 novembre 2010 au plus tard. | UN | وتُرسل المعلومات إلى شعبة النهوض بالمرأة، جهاز الأمم المتحدة المعني بشؤون المرأة (البريد الإلكتروني: collete@un.org و ranola@un.org) في موعد أقصاه يوم الجمعة 19 تشرين الثاني/نوفمبر2010. |
La création de l'Entité ONU-Femmes témoigne de façon évidente des efforts de la communauté internationale dans ce sens. | UN | وإطلاق جهاز الأمم المتحدة المعني بشؤون المرأة دليل واضح على جهود المجتمع العالمي لبلوغ تلك الغاية. |
ONU-Femmes a déclaré que cette demande du Comité pour l'élimination de la discrimination à l'égard des femmes n'avait pas été satisfaite. | UN | وذكر جهاز الأمم المتحدة المعني بشؤون المرأة أنه لم تتم تلبية طلب لجنة القضاء على التمييز ضد المرأة السالف الذكر. |
Les informations doivent être adressées à la Division de la promotion de la femme, partie de l'ONU-Femmes (courriel collete@un.org et ranola@un.org), le vendredi 19 novembre 2010 au plus tard. | UN | وتُرسل المعلومات إلى شعبة النهوض بالمرأة، جهاز الأمم المتحدة المعني بشؤون المرأة (البريد الإلكتروني: collete@un.org و ranola@un.org) في موعد أقصاه يوم الجمعة 19 تشرين الثاني/نوفمبر2010. |
Les informations doivent être adressées à la Division de la promotion de la femme, partie de l'ONU-Femmes (courriel collete@un.org et ranola@un.org), le vendredi 19 novembre 2010 au plus tard. | UN | وتُرسل المعلومات إلى شعبة النهوض بالمرأة، جهاز الأمم المتحدة المعني بشؤون المرأة (البريد الإلكتروني: collete@un.org و ranola@un.org) في موعد أقصاه يوم الجمعة 19 تشرين الثاني/نوفمبر2010. |
Les informations doivent être adressées à la Division de la promotion de la femme, partie de l'ONU-Femmes (courriel collete@un.org et ranola@un.org), le vendredi 19 novembre 2010 au plus tard. | UN | وتُرسل المعلومات إلى شعبة النهوض بالمرأة، جهاز الأمم المتحدة المعني بشؤون المرأة (البريد الإلكتروني: collete@un.org و ranola@un.org) في موعد أقصاه يوم الجمعة 19 تشرين الثاني/نوفمبر2010. |
Les informations doivent être adressées à la Division de la promotion de la femme, partie de l'ONU-Femmes (courriel collete@un.org et ranola@un.org), le lundi 29 novembre 2010 au plus tard. | UN | وتُرسل المعلومات إلى شعبة النهوض بالمرأة، جهاز الأمم المتحدة المعني بشؤون المرأة (البريد الإلكتروني: collete@un.org و ranola@un.org) في موعد أقصاه يوم الاثنين 29 تشرين الثاني/نوفمبر2010. |
Les informations doivent être adressées à la Division de la promotion de la femme, partie de l'ONU-Femmes (courriel collete@un.org et ranola@un.org), le lundi 29 novembre 2010 au plus tard. | UN | وتُرسل المعلومات إلى شعبة النهوض بالمرأة، جهاز الأمم المتحدة المعني بشؤون المرأة (البريد الإلكتروني: collete@un.org و ranola@un.org) في موعد أقصاه يوم الاثنين 29 تشرين الثاني/نوفمبر2010. |
Les informations doivent être adressées à la Division de la promotion de la femme, partie de l'ONU-Femmes (courriel collete@un.org et ranola@un.org), le lundi 29 novembre 2010 au plus tard. | UN | وتُرسل المعلومات إلى شعبة النهوض بالمرأة، جهاز الأمم المتحدة المعني بشؤون المرأة (البريد الإلكتروني: collete@un.org و ranola@un.org) في موعد أقصاه يوم الاثنين 29 تشرين الثاني/نوفمبر2010. |
Les informations doivent être adressées à la Division de la promotion de la femme, partie de l'ONU-Femmes (courriel collete@un.org et ranola@un.org), le lundi 29 novembre 2010 au plus tard. | UN | وتُرسل المعلومات إلى شعبة النهوض بالمرأة، جهاز الأمم المتحدة المعني بشؤون المرأة (البريد الإلكتروني: collete@un.org و ranola@un.org) في موعد أقصاه يوم الاثنين 29 تشرين الثاني/نوفمبر2010. |
Les informations doivent être adressées à la Division de la promotion de la femme, partie de l'ONU-Femmes (courriel collete@un.org et ranola@un.org), le lundi 29 novembre 2010 au plus tard. | UN | وتُرسل المعلومات إلى شعبة النهوض بالمرأة، جهاز الأمم المتحدة المعني بشؤون المرأة (البريد الإلكتروني: collete@un.org و ranola@un.org) في موعد أقصاه يوم الاثنين 29 تشرين الثاني/نوفمبر2010. |
Les informations doivent être adressées à la Division de la promotion de la femme, partie de l'ONU-Femmes (courriel collete@un.org et ranola@un.org), le lundi 29 novembre 2010 au plus tard. | UN | وتُرسل المعلومات إلى شعبة النهوض بالمرأة، جهاز الأمم المتحدة المعني بشؤون المرأة (البريد الإلكتروني: collete@un.org و ranola@un.org) في موعد أقصاه يوم الاثنين 29 تشرين الثاني/نوفمبر2010. |
Ceci est le dernier rapport présenté dans le cadre de l'exécution du mandat énoncé dans la résolution 39/125, étant donné qu'UNIFEM a été dissous et fait désormais partie de l'Entité des Nations Unies pour l'égalité des sexes et l'autonomisation de la femme, créée par l'Assemblée générale dans sa résolution 64/289 en tant qu'entité composite, qui s'appellera ONU-Femmes. | UN | وهذا هو التقرير الأخير المقرر تقديمه تنفيذاً للولاية المنصوص عليها في القرار 39/125، بالنظر إلى أن الصندوق قد انحل، وهو الآن جزء من جهاز الأمم المتحدة الجامع المعني بالمساواة بين الجنسين وتمكين المرأة، المعروف باسم جهاز الأمم المتحدة المعني بشؤون المرأة، الذي أنشأته الجمعية العامة في القرار 64/289. |
L'heure est venue de saluer les efforts d'ONU-Femmes pour protéger les droits de la femme dans le monde. | UN | وحان الوقت لنرحب بجهود جهاز الأمم المتحدة المعني بشؤون المرأة لحماية حقوقها في كل أنحاء العالم. |
Ma délégation tient à féliciter Mme Michelle Bachelet de sa nomination à la tête d'ONU-Femmes. | UN | ووفدي يود أن يهنئ السيدة ميشيل باتشيليت بمناسبة تعيينها أول رئيسة لجهاز الأمم المتحدة المعني بشؤون المرأة. |
Mon gouvernement est certain que l'entité récemment créée, ONU-Femmes, sera un partenaire important dans cette entreprise. | UN | وحكومتي على ثقة بأن جهاز الأمم المتحدة المعني بشؤون المرأة المنشأ حديثا سيكون شريكا هاما في هذا المسعى. |
Notre volonté de participer activement à la réalisation des nobles objectifs d'ONU-Femmes nous a poussés à solliciter un siège au sein de son conseil exécutif. | UN | ودفعتنا رغبتنا في المشاركة النشطة في بلوغ الأهداف النبيلة لجهاز الأمم المتحدة المعني بشؤون المرأة إلى السعي للحصول على عضوية مجلسه التنفيذي. |
J'espère qu'ONU-Femmes sera appuyée par tous les États. | UN | ويحدوني الأمل في أن يتلقى جهاز الأمم المتحدة المعني بشؤون المرأة الدعم من الدول كافة. |
Nous saluons également et appuyons énergiquement la création d'ONU-Femmes, Entité unique chargée de toutes les questions relatives à l'égalité des sexes et à l'autonomisation des femmes. | UN | كما أننا نرحب بإنشاء جهاز الأمم المتحدة المعني بشؤون المرأة، وندعمه دعماً قوياً بصفته جهازاً موحَّداً وحيداً، للتعامل مع المسائل المتعلقة بالمساواة بين الجنسين وتمكين المرأة. |