"الأمم المتحدة المواضيعي المعني" - Traduction Arabe en Français

    • thématique des Nations Unies sur
        
    • thématique de l'ONU sur
        
    • thématiques des Nations Unies sur
        
    Notre gouvernement collabore également avec le Groupe thématique des Nations Unies sur le VIH/sida pour élaborer un plan stratégique national. UN وتتعاون حكومتنا أيضا مع فريق الأمم المتحدة المواضيعي المعني بالإيدز على وضع خطة استراتيجية وطنية في هذا الصدد.
    Elle a ajouté que dans 20 % des pays où le Fonds était présent, c'était lui qui présidait le groupe thématique des Nations Unies sur le VIH/sida. UN وأضافت أن في 20 في المائة من البلدان التي يعمل فيها الصندوق فإنه يترأس فريق الأمم المتحدة المواضيعي المعني بالإيدز.
    Le Directeur du Bureau de l'UNESCO à Beijing préside le Groupe de travail thématique des Nations Unies sur l'autonomisation des femmes et l'égalité entre les sexes. UN ويرأس مدير مكتب اليونسكو في بيجين فريق الأمم المتحدة المواضيعي المعني بالمسائل الجنسانية.
    L'aide est acheminée par le Groupe thématique des Nations Unies sur le sida ou l'Équipe conjointe des Nations Unies. UN ويقدم الدعم من خلال فريق الأمم المتحدة المواضيعي المعني بالإيدز أو فريق الأمم المتحدة المشترك.
    8. Groupe thématique de l'ONU sur l'égalité des sexes et l'autonomisation des femmes UN 8 - فريق الأمم المتحدة المواضيعي المعني بالمساواة بين الجنسين وتمكين المرأة
    Le bureau au Cambodge participe au groupe thématique des Nations Unies sur la pauvreté de création récente. UN 73 - وهو عضو في فريق الأمم المتحدة المواضيعي المعني بالفقر، والمنشأ حديثا.
    Au niveau des pays, les coparrains du Programme siègent ensemble dans un groupe thématique des Nations Unies sur le VIH/sida. UN وتشكل هذه الجهات على الصعيد القطري فريق الأمم المتحدة المواضيعي المعني بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز.
    Dans de nombreux pays, le représentant du FNUAP préside le groupe thématique des Nations Unies sur le VIH/sida. UN وفي العديد من البلدان، يتولى ممثل صندوق الأمم المتحدة للسكان رئاسة فريق الأمم المتحدة المواضيعي المعني بفيروس نقص المناعة البشرية.
    Par le canal du Groupe thématique des Nations Unies sur le VIH/sida, le Gouvernement concourt à la coordination des activités tout en bénéficiant de ressources et de compétences techniques. UN وتساعد الحكومة، بواسطة فريق الأمم المتحدة المواضيعي المعني بفيروس نقص المناعة البشري/الإيدز، في تنسيق الأنشطة، وتستفيد في الآن ذاته من الموارد والخبرة التقنية.
    En outre, le FNUAP préside le Groupe thématique des Nations Unies sur le VIH et le sida au niveau national dans 20 % des pays de programme. UN ويترأس الصندوق أيضا فريق الأمم المتحدة المواضيعي المعني بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز في 20 في المائة من البلدان التي تنفذ بها برامج.
    La Serbie a collaboré avec l'UNICEF, ONUSIDA, le FNUAP, UNIFEM, le Groupe thématique des Nations Unies sur l'égalité des sexes et le Fonds mondial en vue de protéger les droits de l'homme de tous ceux qui sont touchés par la pandémie, y compris les femmes et les filles. UN وتعاونت صربيا مع اليونيسيف وهذا البرنامج الأخير وصندوق الأمم المتحدة للسكان وصندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة وفريق الأمم المتحدة المواضيعي المعني بالمسائل الجنسانية والصندوق العالمي لمكافحة الإيدز والسل والملاريا، من أجل حماية حقوق الإنسان للمصابين بوباء الإيدز، بمن فيهم النساء والفتيات.
    Avec le Groupe thématique des Nations Unies sur le VIH/sida, la MINUL a aidé le Gouvernement à établir un secrétariat pour la Commission nationale de lutte contre le sida. UN ومن خلال فريق الأمم المتحدة المواضيعي المعني بفيروس المناعة البشرية/الإيدز، دعمت البعثة الحكومة في إنشاء أمانة للجنة الوطنية للإيدز.
    Le Programme entretient de solides relations avec ses partenaires pour le développement, tels que le Groupe international des donateurs, le groupe des organes d'exécution du Plan d'urgence du Président des États-Unis pour la lutte contre le sida et le Groupe thématique des Nations Unies sur le VIH et le sida au niveau national. UN وللبرنامج الوطني علاقات متينة مع الشركاء في التنمية، مثل مجموعة المانحين الدوليين ومجموعة منفذي خطة رئيس الولايات المتحدة الطارئة للمساعدة في مكافحة الإيدز وفريق الأمم المتحدة المواضيعي المعني بالإيدز.
    L'une des principales entités de l'ONU qui aident les pays à appliquer les trois principes est le Groupe thématique des Nations Unies sur le VIH/sida, qui, dans chaque pays, tient compte des trois principes dans son plan de travail. UN 26 - من العناصر الجوهرية في تقديم الدعم الفعال من جانب الأمم المتحدة على المستوى القطري إلى جهود التنفيذ الوطني " للثلاثة عناصر " ما يجسده فريق الأمم المتحدة المواضيعي المعني بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز.
    En Chine, où on a lancé un projet pilote sur le VIH/sida axé sur la prévention, le FNUAP préside le groupe thématique des Nations Unies sur le VIH/sida. UN وفي الصين حيث بدأ مشروع نموذجي متصل بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز، مقترنا بنهج وقائي متكامل، يرأس الصندوق فريق الأمم المتحدة المواضيعي المعني بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز.
    Le Président du Groupe thématique des Nations Unies sur le VIH/sida au Malawi a souligné les défis que le système des Nations Unies devrait relever au niveau national, en prenant le Malawi pour exemple. UN وأبرز رئيس فريق الأمم المتحدة المواضيعي المعني بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز في ملاوي التحديات التي تواجه منظمة الأمم المتحدة على الصعيد القطري، مستخدما ملاوي بوصفها دراسة لحالة إفرادية.
    Le Secrétaire exécutif du Haut Conseil national de lutte contre le sida (Mali) et le représentant du FNUAP et Président du Groupe thématique des Nations Unies sur le VIH et le sida (Jamaïque) ont présenté des exemples d'expérience acquise au niveau des pays. UN وقدم كل من الأمين التنفيذي للمجلس الوطني المعني بمكافحة الايدز في مالي، وممثل صندوق الأمم المتحدة للسكان، ورئيس فريق الأمم المتحدة المواضيعي المعني بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز في جامايكا عروضا عن التجارب المنجزة على المستوى القطري.
    Le bureau au Cambodge a participé régulièrement aux réunions du groupe thématique des Nations Unies sur le VIH/sida et du groupe de travail technique des Nations Unies sur le VIH/sida. UN 74 - وشارك المكتب، بصورة منتظمة في فريق الأمم المتحدة المواضيعي المعني بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز، وفي فريق الأمم المتحدة العامل التقني المعني بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز.
    Le FNUAP et le groupe thématique de l'ONU sur l'égalité des sexes ont aidé le Gouvernement à réviser le Code de la famille de 1997, dont le projet de texte révisé attend à présent d'être définitivement approuvé par le Gouvernement avant de pouvoir être adopté par l'Assemblée nationale. UN كما أتاح الصندوق وفريق الأمم المتحدة المواضيعي المعني بالشأن الجنساني الدعمَ للحكومة في تنقيح قانون الأسرة لعام 1997؛ وثمة حاليا صيغة منقحة من هذا القانون بانتظار موافقة الحكومة النهائية قبل اعتمادها من قبل الجمعية الوطنية.
    Le Groupe thématique de l'ONU sur l'égalité des sexes et l'autonomisation des femmes a été créé en avril 2006 sous la direction et avec l'appui de l'équipe de pays des Nations Unies. UN أُنشئ فريق الأمم المتحدة المواضيعي المعني بالمساواة بين الجنسين وتمكين المرأة في نيسان/أبريل 2006 برعاية فريق الأمم المتحدة القطري وبدعم موسع منه.
    Le FNUAP intensifie ses efforts dans la région de l'Asie et du Pacifique; il encourage notamment ses représentants à présider les Groupes thématiques des Nations Unies sur le VIH/sida. UN يعكف الصندوق على زيادة تعاونه في منطقة آسيا والمحيط الهادئ، بما في ذلك تشجيع الموظفين على ترؤس فريق الأمم المتحدة المواضيعي المعني بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus