6. Souligne la nécessité d'améliorer encore la coordination et la coopération entre les organismes des Nations Unies compétents pour assurer la promotion de la dimension environnementale du développement durable et se réjouit de ce que le Programme des Nations Unies pour l'environnement continue de participer activement aux travaux du Groupe des Nations Unies pour le développement et du Groupe de la gestion de l'environnement; | UN | " 6 - تشدد على الحاجة إلى مواصلة توطيد التنسيق والتعاون فيما بين مؤسسات الأمم المتحدة ذات الصلة في مجال تعزيز البعد البيئي للتنمية المستدامة، وترحب باستمرار المشاركة النشيطة من برنامج الأمم المتحدة للبيئة في مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية وفريق إدارة البيئة؛ |
5. Souligne la nécessité d'améliorer encore la coordination et la coopération entre les organismes des Nations Unies compétents pour assurer la promotion de la dimension environnementale du développement durable et se réjouit de la poursuite de la participation active du Programme des Nations Unies pour l'environnement aux travaux du Groupe des Nations Unies pour le développement et du Groupe de la gestion de l'environnement; | UN | " 5 - تشدد على الحاجة إلى مواصلة توطيد التنسيق والتعاون فيما بين مؤسسات الأمم المتحدة ذات الصلة في مجال تعزيز البعد البيئي للتنمية المستدامة، وترحب باستمرار المشاركة النشيطة من برنامج الأمم المتحدة للبيئة في مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية وفريق إدارة شؤون البيئة؛ |
Pour contribuer pleinement aux activités pertinentes de l'Organisation dans le domaine du désarmement, mon pays a présenté sa candidature à la Conférence du désarmement à Genève. | UN | لقد قدم بلدي ترشيحه لنيل عضوية مؤتمر نزع السلاح في جنيف، بغية الإسهام بشكل كامل في أنشطة الأمم المتحدة ذات الصلة في مجال نزع السلاح. |
3. Réaffirme que les institutions spécialisées et les autres organes et organismes des Nations Unies devraient continuer à s'inspirer des résolutions pertinentes de l'Organisation dans les efforts qu'ils font pour contribuer à l'application de la Déclaration et de toutes les autres résolutions pertinentes de l'Assemblée générale; | UN | 3 - تؤكد من جديد على أنه ينبغي للوكالات المتخصصة والمنظمات والمؤسسات الأخرى في منظومة الأمم المتحدة أن تواصل الاســترشاد بقرارات الأمم المتحدة ذات الصلة في ما تبذلـه من جهود للمساهمة في تنفيذ الإعلان وجميع قرارات الجمعية العامة الأخرى ذات الصلة؛ |
Renforcer encore la coordination avec les entités des Nations Unies concernées dans le domaine des transports aériens et lui rendre compte des progrès accomplis à cet égard dans son prochain rapport d'ensemble | UN | مواصلة تعزيز التنسيق مع كيانات الأمم المتحدة ذات الصلة في مجال العمليات الجوية والإبلاغ عن التقدم المحرز في التقرير الاستعراضي المقبل. |
Il recommande que l'État partie envisage d'adopter de nouvelles mesures en vue d'assurer une pleine compatibilité entre le système de la justice pour mineurs et la Convention, et en particulier les articles 37, 40 et 39 ainsi que d'autres normes pertinentes des Nations Unies dans ce domaine. | UN | وتوصي اللجنة بأن تنظر الدولة الطرف في اتخاذ مزيد من التدابير لضمان التوافق التام لنظام قضاء الأحداث مع أحكام الاتفاقية، ولا سيما أحكام المواد 37 و40 و39 وغيرها من معايير الأمم المتحدة ذات الصلة في هذا المجال. |
iii) Nombre de règles et de normes des Nations Unies relatives à des domaines spécifiques de la prévention du crime et de la justice pénale qui ont été adoptées ou modifiées par les pays avec l'aide de l'UNODC | UN | ' 3` قيام البلدان، بدعم من المكتب، بوضع عدد من معايير وقواعد الأمم المتحدة ذات الصلة في مجالات محددة من مجالات منع الجريمة والعدالة الجنائية أو استكمالها |
F. Activités connexes de l'ONU en matière de droits de l'homme 19 8 | UN | واو- أنشطة الأمم المتحدة ذات الصلة في مجال حقوق الإنسان 19 8 |
8. Souligne la nécessité d'améliorer encore la coordination et la coopération entre les organismes des Nations Unies compétents pour assurer la promotion de la dimension environnementale du développement durable et se réjouit de la poursuite de la participation active du Programme des Nations Unies pour l'environnement aux travaux du Groupe des Nations Unies pour le développement et du Groupe de la gestion de l'environnement; | UN | 8 - تشدد على الحاجة إلى مواصلة توطيد التنسيق والتعاون فيما بين مؤسسات الأمم المتحدة ذات الصلة في مجال تعزيز البعد البيئي للتنمية المستدامة، وترحب باستمرار المشاركة النشيطة من برنامج الأمم المتحدة للبيئة في مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية وفريق إدارة شؤون البيئة؛ |
8. Souligne la nécessité d'améliorer encore la coordination et la coopération entre les organismes des Nations Unies compétents pour assurer la promotion de la dimension environnementale du développement durable et se réjouit de la poursuite de la participation active du Programme des Nations Unies pour l'environnement aux travaux du Groupe des Nations Unies pour le développement et du Groupe de la gestion de l'environnement ; | UN | 8 - تشدد على الحاجة إلى مواصلة توطيد التنسيق والتعاون فيما بين مؤسسات الأمم المتحدة ذات الصلة في مجال تعزيز البعد البيئي للتنمية المستدامة، وترحب باستمرار المشاركة النشيطة من برنامج الأمم المتحدة للبيئة في مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية وفريق إدارة البيئة؛ |
6. Souligne la nécessité d'améliorer encore la coordination et la coopération entre les organismes des Nations Unies compétents pour assurer la promotion de la dimension environnementale du développement durable et se réjouit de la poursuite de la participation active du Programme des Nations Unies pour l'environnement aux travaux du Groupe des Nations Unies pour le développement et du Groupe de la gestion de l'environnement; | UN | 6 - تشدد على الحاجة إلى مواصلة توطيد التنسيق والتعاون فيما بين مؤسسات الأمم المتحدة ذات الصلة في مجال الترويج للبعد البيئي للتنمية المستدامة، وترحب، باستمرار المشاركة النشيطة من برنامج الأمم المتحدة للبيئة في مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية، وفريق إدارة البيئة؛ |
3. Réaffirme que les institutions spécialisées et les autres organes et organismes des Nations Unies devraient continuer à s'inspirer des résolutions pertinentes de l'Organisation dans les efforts qu'ils font pour contribuer à l'application de la Déclaration et de toutes les autres résolutions pertinentes de l'Assemblée générale; | UN | 3 - تؤكد من جديد على أنه ينبغي للوكالات المتخصصة والمنظمات والمؤسسات الأخرى في منظومة الأمم المتحدة أن تواصل الاســترشاد بقرارات الأمم المتحدة ذات الصلة في ما تبذلـه من جهود للمساهمة في تنفيذ الإعلان وجميع قرارات الجمعية العامة الأخرى ذات الصلة؛ |
3. Réaffirme que les institutions spécialisées et les autres organes et organismes des Nations Unies devraient continuer à s'inspirer des résolutions pertinentes de l'Organisation dans les efforts qu'ils font pour contribuer à l'application de la Déclaration et de toutes les autres résolutions pertinentes de l'Assemblée générale; | UN | 3 - تؤكد من جديد على أنه ينبغي للوكالات المتخصصة والمنظمات والمؤسسات الأخرى في منظومة الأمم المتحدة أن تواصل الاســترشاد بقرارات الأمم المتحدة ذات الصلة في ما تبذلـه من جهود للمساهمة في تنفيذ الإعلان وجميع قرارات الجمعية العامة الأخرى ذات الصلة؛ |
3. Réaffirme que les institutions spécialisées et les autres organes et organismes des Nations Unies devraient continuer à s'inspirer des résolutions pertinentes de l'Organisation dans les efforts qu'ils font pour contribuer à l'application de la Déclaration et de toutes les autres résolutions pertinentes de l'Assemblée générale ; | UN | 3 - تؤكد من جديد على أنه ينبغي للوكالات المتخصصة والمنظمات والمؤسسات الأخرى في منظومة الأمم المتحدة أن تواصل الاســترشاد بقرارات الأمم المتحدة ذات الصلة في ما تبذلـه من جهود للمساهمة في تنفيذ الإعلان وجميع قرارات الجمعية العامة الأخرى ذات الصلة؛ |
Renforcer encore la coordination avec les entités des Nations Unies concernées dans le domaine des transports aériens et [...] lui rendre compte des progrès accomplis à cet égard dans son prochain rapport d'ensemble. | UN | أن يواصل تعزيز التنسيق مع كيانات الأمم المتحدة ذات الصلة في مجال العمليات الجوية وأن يبلغ عن التقدم المحرز في تقريره الاستعراضي العام المقبل. |
Renforcer encore la coordination avec les entités des Nations Unies concernées dans le domaine des transports aériens et rendre compte des progrès accomplis à cet égard dans le prochain rapport d'ensemble | UN | مواصلة تعزيز التنسيق مع كيانات الأمم المتحدة ذات الصلة في مجال العمليات الجوية والإبلاغ عن التقدم المحرز في التقرير الاستعراضي المقبل. |
Le Comité consultatif rappelle les résolutions 60/266 et 61/276 de l'Assemblée générale, dans lesquelles cette dernière appelait notamment à renforcer la coordination avec les entités des Nations Unies concernées dans le domaine des transports aériens. | UN | 97 - وتشير اللجنة الاستشارية إلى قراري الجمعية العامة 60/266 و 61/276، اللذين دعت الجمعية العامة فيهما، من بين جملة أمور، إلى تدعيم التعاون مع هيئات الأمم المتحدة ذات الصلة في مجال العمليات الجوية. |
Le Comité recommande à l'État partie d'envisager d'adopter de nouvelles mesures en vue d'assurer la pleine compatibilité du système de la justice pour mineurs avec la Convention, en particulier les articles 37, 40 et 39, ainsi que les autres normes pertinentes des Nations Unies dans ce domaine. | UN | وتوصي اللجنة الدولة الطرف بأن تنظر في اتخاذ المزيد من التدابير لكفالة الانسجام الكامل بين نظام قضاء الأحداث والاتفاقية، ولا سيما المواد 37 و40 و39 منها، وغير ذلك من معايير الأمم المتحدة ذات الصلة في هذا المجال. |
Il recommande que l'État partie envisage d'adopter de nouvelles mesures en vue d'assurer une pleine compatibilité entre le système de la justice pour mineurs et la Convention, et en particulier les articles 37, 40 et 39 ainsi que d'autres normes pertinentes des Nations Unies dans ce domaine. | UN | وتوصي اللجنة بأن تنظر الدولة الطرف في اتخاذ مزيد من التدابير لضمان التوافق التام لنظام قضاء الأحداث مع أحكام الاتفاقية، ولا سيما أحكام المواد 37 و40 و39 وغيرها من معايير الأمم المتحدة ذات الصلة في هذا المجال. |
:: Le secrétariat exécutif du Sommet devrait établir une liste des activités des Nations Unies relatives à la société de l'information, et s'en tenir informé en permanence, afin que les institutions des Nations Unies aient connaissance des synergies et des perspectives qu'offre le Sommet mondial; | UN | :: تُكلَّف الأمانة التنفيذية للقمة بإعداد قائمة بأنشطة الأمم المتحدة ذات الصلة في مجال مجتمع المعلومات وبمتابعة هذه الأنشطة حتى تلم وكالات الأمم المتحدة بمجالات التفاعل وبالفرص التي تتيحها القمة العالمية؛ |
F. Activités connexes de l'ONU en matière de droits de l'homme | UN | واو - أنشطة الأمم المتحدة ذات الصلة في مجال حقوق الإنسان |
10. Souligne la nécessité de renforcer encore la coordination et la coopération entre les organismes des Nations Unies intéressés afin de promouvoir la dimension environnementale du développement durable, et se félicite à cet égard de la participation du Programme des Nations Unies pour l'environnement aux travaux du Groupe des Nations Unies pour le développement; | UN | 10 - تؤكد على ضرورة مواصلة تحسين التنسيق والتعاون فيما بين منظمات الأمم المتحدة ذات الصلة في تعزيز البعد البيئي للتنمية المستدامة، وترحب في هذا الصدد بمشاركة برنامج الأمم المتحدة للبيئة في فريق الأمم المتحدة الإنمائي؛ |
C'est pourquoi il appuie fermement l'action menée par tous les organismes compétents des Nations Unies dans ce domaine. | UN | ولذلك، فإن بلده يؤيد بقوة جهود جميع هيئات اﻷمم المتحدة ذات الصلة في ذلك المجال. |
Elle invite le Comité à assurer la liaison avec les organismes pertinents des Nations Unies à cet effet et d'en saisir le Conseil économique et social à sa session de juillet 2011. | UN | وحث اللجنة على إقامة اتصالات مع وكالات الأمم المتحدة ذات الصلة في هذا الصدد وإثارة المسألة في الدورة التي يعقدها المجلس الاقتصادي والاجتماعي في تموز/يوليه 2011. |