Coopération entre l'OTAN et la Mission d'assistance des Nations Unies en Afghanistan | UN | تعاون منظمة حلف شمال الأطلسي مع بعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى أفغانستان |
Les informations fournies, fondées sur les rapports de la Mission d'assistance des Nations Unies en Afghanistan (MANUA), étaient encore incomplètes. | UN | وكانت المعلومات المقدمة، بناء على تقارير من بعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى أفغانستان، لا تزال غير مكتملة. |
Siège intégré pour la Mission d'assistance des Nations Unies en Iraq (Bagdad) | UN | المقر المتكامل لبعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى العراق، في بغداد |
Je me félicite du réexamen de la Mission d'assistance des Nations Unies en Afghanistan, autorisé par le Secrétaire général. | UN | وإنني أرحب باستعراض ولاية بعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى أفغانستان، وفقاً لما أذن به الأمين العام. |
Elle a récemment décidé de mettre des contingents à la disposition de la Mission d'assistance des Nations Unies pour l'Iraq (MANUI) et de la Mission des Nations Unies au Soudan du Sud (MINUSS). | UN | وقررت مؤخرا المساهمة بقوات في كل من بعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى العراق وبعثة الأمم المتحدة في جنوب السودان. |
La Mission d'assistance des Nations Unies en Afghanistan (MANUA) s'acquitte d'un mandat ambitieux dans des circonstances difficiles. | UN | إن بعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى أفغانستان تضطلع بولاية طموحة في ظل ظروف صعبة. |
Séance d'information animée par la Mission d'assistance des Nations Unies en Afghanistan et des représentants de l'équipe de pays des Nations Unies | UN | جلسة إحاطة مع بعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى أفغانستان وممثلين مختارين من فريق الأمم المتحدة القطري |
Mission d'assistance des Nations Unies en Afghanistan | UN | بعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى أفغانستان |
Mission d'assistance des Nations Unies en Afghanistan (MANUA) | UN | بعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى أفغانستان |
:: L'équipe opérationnelle intégrée pour l'Afghanistan, qui s'occupe de la Mission d'assistance des Nations Unies en Afghanistan (MANUA) | UN | :: فريق العمليات المتكاملة المعني بأفغانستان، ويغطي بعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى أفغانستان |
L'ONU et la Mission d'assistance des Nations Unies en Afghanistan jouent là un rôle crucial. | UN | والأمم المتحدة وبعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى أفغانستان تقومان بدور بالغ الأهمية في هذا الشأن. |
Mission d'assistance des Nations Unies en Afghanistan | UN | بعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى أفغانستان |
Mission d'assistance des Nations Unies en Afghanistan | UN | بعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى أفغانستان |
Ljubljana Mission d'assistance des Nations Unies en Afghanistan | UN | بعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى أفغانستان |
Mission d'assistance des Nations Unies en Afghanistan | UN | بعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى أفغانستان |
Mission d'assistance des Nations Unies en Afghanistan | UN | بعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى أفغانستان |
Créations, suppressions et reclassements de postes proposés pour 2011 pour les bureaux fonctionnels et d'appui à la mission de la Mission d'assistance des Nations Unies en Iraq | UN | الوظائف الإضافية المقترحة والوظائف المقترح إلغاؤها والوظائف المقترح إعادة تصنيفها في المكاتب الفنية ودعم البعثة ببعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى العراق في عام 2011 |
Mission d'assistance des Nations Unies en Afghanistan | UN | بعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى أفغانستان |
tenir compte de la mise en place à Bagdad d'un siège intégré pour la Mission d'assistance des Nations Unies pour l'Iraq | UN | بتوفير مقر متكامل في بغداد لبعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى العراق |
Mission d'assistance des Nations Unies pour l'Iraq | UN | 29 - بعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى العراق |
Mission d'assistance des Nations Unies au Rwanda | UN | بعثة اﻷمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى رواندا |
Mission des Nations pour l'assistance au Rwanda : dépenses engagées au 31 décembre 1995 pour la période allant du 5 octobre 1993 au 4 avril 1994 | UN | بعثة اﻷمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى رواندا: النفقات للفترة من ٥ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٣ إلى ٤ نيسان/أبريل ١٩٩٤ في ٣١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٥ |
La MANUI jouera un rôle de premier plan pour aider le Gouvernement à entreprendre des préparatifs de fond en vue de cette réunion. | UN | وتؤدي بعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى العراق دورا رئيسيا في دعم الحكومة في الأعمال التحضيرية الفنية للاجتماع. |
Il importe de répondre au plus vite à l'appel récemment lancé par le Gouvernement et la MANUA. | UN | ولا بد من استجابة عاجلة للنداء الأخير للحكومة وبعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى أفغانستان. |
Centre régional des Nations Unies pour la diplomatie préventive en Asie centrale (Turkménistan) | UN | بعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى العراق، العراق |
À déduire: Solde inutilisé du Compte spécial de la Mission des Nations Unies pour l'assistance au Rwanda | UN | مخصوما منها: الرصيد غيــر المثقل في الحساب الخاص لبعثة اﻷمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى رواندا |
Le Secrétaire général déclarait que le déploiement de la première phase de la MINUAR II ne pourrait avoir lieu, dans le meilleur des cas, qu'au cours de la première semaine de juillet. | UN | وذكر اﻷمين العام أن المرحلة اﻷولى لنشر بعثة اﻷمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى رواندا لن يتم تنفيذها على أحسن الفروض إلا في اﻷسبوع اﻷول من تموز/يوليه. |