7. Soldes interfonds Soldes interfonds entre l'UNOPS et le PNUD | UN | الأرصدة المشتركة بين الصناديق لمكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي |
Point 8 Évaluation de la relation entre l'UNOPS et le pnud | UN | البند 8 تقييم العلاقة بين مكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي |
Évaluation de la relation entre l'UNOPS et le PNUD | UN | تقييم العلاقة بين مكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي |
Évaluation de la relation entre l'UNOPS et le PNUD | UN | تقييم العلاقة بين مكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي |
Cette réforme a déjà été intégrée aux programmes de travail des Conseils d'administration de l'UNICEF, du PNUD, du FNUAP, de l'UNOPS et du PAM. | UN | وقد أدرج هذا التقرير بالفعل في برامج عمل المجالس التنفيذية لليونيسيف وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي وصندوق الأمم المتحدة للسكان ومكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع وبرنامج الأغذية العالمي. |
Point 8 Évaluation de la relation entre l'UNOPS et le PNUD | UN | البند 8 تقييم العلاقة بين مكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي |
Point 8 Évaluation des relations entre l'UNOPS et le PNUD | UN | البند 8 - تقييم العلاقة بين مكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي |
Évaluations des relations entre l'UNOPS et le PNUD | UN | ثامنا - تقييم العلاقة بين مكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي |
Point 8 Évaluation des relations entre l'UNOPS et le PNUD | UN | البند 8 - تقييم العلاقة بين مكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي |
Une délégation a demandé que le point soit fait sur l'application des recommandations lors de l'évaluation de la relation entre l'UNOPS et le PNUD. | UN | 131 - وطُلب تقديم معلومات مستوفاة عن تنفيذ التوصيات التي قدمت عند تقييم العلاقة بين مكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي. |
La présente session serait aussi l'occasion de faire le point de l'application des recommandations formulées lors de l'évaluation des rapports entre l'UNOPS et le PNUD. | UN | وأضاف أن الدورة الحالية ستتضمن أيضا تقريرا يتضمن أحدث المعلومات عن التوصيات التي حدثت المقدمة عند تقييم العلاقة بين مكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي. |
Évaluations des relations entre l'UNOPS et le PNUD | UN | ثامنا - تقييم العلاقة بين مكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي |
Évaluation des relations entre l'UNOPS et le PNUD | UN | البند 8 - تقييم العلاقة بين مكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي |
Une délégation a demandé que le point soit fait sur l'application des recommandations lors de l'évaluation de la relation entre l'UNOPS et le PNUD. | UN | 131 - وطُلب تقديم معلومات مستوفاة عن تنفيذ التوصيات التي قدمت عند تقييم العلاقة بين مكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي. |
La présente session serait aussi l'occasion de faire le point de l'application des recommandations formulées lors de l'évaluation des rapports entre l'UNOPS et le PNUD. | UN | وأضاف أن الدورة الحالية ستتضمن أيضا تقريرا يتضمن أحدث المعلومات عن التوصيات التي حدثت المقدمة عند تقييم العلاقة بين مكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي. |
L'Organisation internationale pour les migrations (OIM), l'UNOPS et le PNUD ont fourni consultants et ressources à l'appui d'activités de réduction des risques de catastrophe dans les zones vulnérables de l'Iraq, notamment un soutien au Comité de gestion des catastrophes nouvellement créé en Conseil des ministres. | UN | وقامت المنظمة الدولية للهجرة ومكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي بتوفير الخبراء الاستشاريين والموارد لدعم الحدّ من مخاطر الكوارث في مناطق العراق المعرّضة للخطر، بما في ذلك تقديم الدعم إلى لجنة إدارة الكوارث المنشأة حديثا في مجلس الوزراء. |
S'agissant de la question de savoir si la provision de 5 millions de dollars est suffisante, l'UNOPS est convaincu que ce chiffre est fiable et qu'il correspond à un pourcentage raisonnable du solde interfonds que l'UNOPS et le PNUD avaient précédemment apuré pour en ramener le total à son niveau actuel de 9,9 millions de dollars. | UN | 25 - وفي ما يتعلق بمدى كفاية البند الخاص بالخمسة ملايين دولار، فإن المكتب على يقين من أن الرقم موثوق به، حيث أنه يعكس تناسبا معقولا مع الجزء المشترك بين الصناديق الذي سبق لمكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي تسويته لتخفيض المجموع إلى الرصيد الحالي وهو 9.9 مليون دولار. |
S'agissant de la question de savoir si la provision de 5 millions de dollars est suffisante, l'UNOPS est convaincu que ce chiffre est fiable et qu'il correspond à un pourcentage raisonnable du solde interfonds que l'UNOPS et le PNUD avaient précédemment apuré pour en ramener le total à son niveau actuel de 9,9 millions de dollars. | UN | 22 - وفيما يتعلق بمدى كفاية البند الخاص بالخمسة ملايين دولار، فإن المكتب واثق من أن الرقم موثوق به، حيث أنه يعكس تناسبا معقولا مع الجزء المشترك بين الصناديق الذي سبق لمكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي تسويته لتخفيض المجموع إلى الرصيد الحالي وهو 9.9 مليون دولار. |
Il existe bien des projets d'accord entre l'UNOPS et le PNUD; toutefois, à l'exception des services de vérification interne des comptes, les fonctions et responsabilités des deux organisations ne sont pas encore clairement délimitées et rien n'est prévu concernant la fonction ressources humaines. | UN | بيد أنه في مشروعي الاتفاقين بين مكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي لم تحدد وظائف ومسؤوليات كل منهما بشكل نهائي فيما يتعلق بخدمات مراجعة الحسابات الداخلية، كما أن ذلك لم يشمل الوظائف المتعلقة بالموارد البشرية. |
En février 2014, un groupe d'experts a formulé un avis sur l'attribution de la responsabilité financière entre l'UNOPS et le PNUD concernant le compte interfonds. | UN | 31 - وفي شباط/فبراير 2014، عرض فريق من الخبراء آراءهم بشأن توزيع المسؤولية المالية بين مكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي فيما يتعلق بحساب الصندوق المشترك بينهما. |
Cependant, s'il était vrai que les procédures de l'UNOPS et du PNUD n'avaient pas été respectées, le montant des transactions en question pouvait être considéré comme négligeable. | UN | ومع أن الأنشطة المحددة لا تتمشى مع إجراءات مكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي، فإن المبالغ المعنية اعتبرت غير ذات بال. |