"الأمم المتحدة لسيادة القانون" - Traduction Arabe en Français

    • 'état de droit des Nations Unies
        
    • état de droit de l'ONU
        
    Tenue de 4 réunions avec les institutions judiciaires et pénitentiaires et les services de police sur la mise en œuvre des indicateurs de l'état de droit des Nations Unies UN عقد 4 اجتماعات مع مؤسسات العدالة والإصلاحيات والشرطة بشأن تطبيق مؤشرات الأمم المتحدة لسيادة القانون
    :: Tenue de 4 réunions avec les institutions judiciaires et pénitentiaires et les services de police sur la mise en œuvre des indicateurs de l'état de droit des Nations Unies UN :: عقد 4 اجتماعات مع مؤسسات العدالة والإصلاحيات والشرطة بشأن تطبيق مؤشرات الأمم المتحدة لسيادة القانون
    :: Un rapport de pays sur l'application des indicateurs d'état de droit des Nations Unies UN :: إعداد تقرير قطري واحد عن تنفيذ مؤشرات الأمم المتحدة لسيادة القانون
    Le Comité spécial prend note avec satisfaction de l'élaboration des indicateurs de l'état de droit des Nations Unies et de la fin des phases pilotes. UN 179 - وتحيط اللجنة الخاصة علما مع التقدير بوضع وثيقة مؤشرات الأمم المتحدة لسيادة القانون وبإنجاز المراحل التجريبية.
    Par ailleurs, les Indicateurs de l'état de droit de l'ONU permettront aux donateurs et aux autres parties prenantes de mieux planifier leurs programmes d'appui à l'état de droit. UN وإضافة إلى ذلك، ستساعد مؤشرات الأمم المتحدة لسيادة القانون المانحين وغيرهم من أصحاب المصلحة على التخطيط بشكل أفضل لبرامجهم الرامية إلى دعم سيادة القانون.
    :: Établissement d'un rapport de pays sur la mise en œuvre des indicateurs de l'état de droit des Nations Unies destiné à orienter les stratégies nationales et internationales, les plans et priorités judiciaires et pénitentiaires UN :: تقديم تقرير قطري عن تنفيذ مؤشرات الأمم المتحدة لسيادة القانون من أجل الاستفادة منها في الاستراتيجيات والخطط والأولويات الوطنية والدولية في قطاعي العدالة والسجون
    :: Organisation d'un atelier animé par les autorités nationales aux fins de l'élaboration d'un plan d'action comportant des recommandations concrètes pour répondre aux principaux problèmes résultant des conclusions du rapport sur les indicateurs de l'état de droit des Nations Unies UN :: تنظيم حلقة عمل بقيادة السلطات الوطنية ترمي إلى إعداد خطة عمل تتضمن توصيات محددة لمعالجة النتائج الرئيسية الواردة في التقرير المتعلق بمؤشرات الأمم المتحدة لسيادة القانون
    Le Comité spécial se félicite de l'élaboration des indicateurs de l'état de droit des Nations Unies et de la conduite de phases d'expérimentation de ce nouvel instrument. UN 122 - وتحيط اللجنة الخاصة علما مع التقدير بوضع وثيقة مؤشرات الأمم المتحدة لسيادة القانون وإنجاز المراحل التجريبية.
    40. Le Comité spécial prend note avec satisfaction de l'élaboration des indicateurs de l'état de droit des Nations Unies et de la fin des phases pilotes. UN 40 - تحيط اللجنة الخاصة علما مع التقدير بوضع وثيقة مؤشرات الأمم المتحدة لسيادة القانون وبإنجاز المراحل التجريبية.
    Le Comité spécial prend note avec satisfaction de l'élaboration des indicateurs de l'état de droit des Nations Unies et de la fin des phases pilotes. UN 145 - وتحيط اللجنة الخاصة علما مع التقدير بوضع وثيقة مؤشرات الأمم المتحدة لسيادة القانون وبإنجاز المراحل التجريبية.
    Les titulaires de ces postes fourniront un appui fonctionnel au chef d'équipe et aideront les autorités et les instances judiciaires des États concernés à appliquer les indicateurs de l'état de droit des Nations Unies. UN وسيقدم هؤلاء الموظفون الدعم الفني لرئيس الفريق، وسيساعدون سلطات الولاية والسلطة القضائية على تنفيذ مؤشرات الأمم المتحدة لسيادة القانون.
    Le Comité spécial prend note avec satisfaction de l'élaboration des indicateurs de l'état de droit des Nations Unies et de l'achèvement des phases pilotes. UN 39 - تحيط اللجنة الخاصة علما مع التقدير بوضع وثيقة مؤشرات الأمم المتحدة لسيادة القانون وبإنجاز المراحل التجريبية.
    L'élaboration, l'acceptation à l'échelle du système et la mise en œuvre des indicateurs de l'état de droit des Nations Unies en vue de suivre l'évolution de l'action des institutions judiciaires pénales constituent un progrès fort bienvenu. UN ويشكل وضع مؤشرات الأمم المتحدة لسيادة القانون واعتمادها وتنفيذها على نطاق المنظومة لرصد التغيرات في أداء مؤسسات العدالة الجنائية إنجازا مشجعا.
    Le Comité spécial prend note avec satisfaction de l'élaboration des indicateurs de l'état de droit des Nations Unies et de la fin des phases pilotes. UN 158 - وتحيط اللجنة الخاصة علما مع التقدير بوضع وثيقة مؤشرات الأمم المتحدة لسيادة القانون وبإنجاز المراحل التجريبية.
    L'un d'entre eux sera un spécialiste de la constitution et de la réforme législative, le second sera spécialisé dans les détentions arbitraires et le troisième supervisera l'application des indicateurs de l'état de droit des Nations Unies afin d'aider le Gouvernement et les autorités judiciaires à mesurer les progrès réalisés dans le secteur judiciaire. UN وستكون إحدى الوظائف الثلاث مختصة بإصلاح الدستور والقانون، وتختص وظيفة أخرى بالاعتقال التعسفي؛ على حين تشرف الوظيفة الثالثة على تنفيذ مؤشرات الأمم المتحدة لسيادة القانون لمساعدة الحكومة والسلطة القضائية على القياس الفعّال للتقدم المحرز في قطاع العدل.
    :: Publication de 1 rapport de pays sur l'application des indicateurs de l'état de droit des Nations Unies afin d'en guider aux échelons national et international les stratégies, plans et priorités; organisation de 1 atelier, sous la direction des autorités du pays afin de mettre au point un plan d'action donnant des recommandations spécifiques sur les grandes conclusions du rapport UN :: تقرير قطري واحد عن تنفيذ مؤشرات الأمم المتحدة لسيادة القانون كي يُسترشد به في الاستراتيجيات والخطط والأولويات الوطنية والدولية في هذا القطاع؛ وتنظيم حلقة عمل واحدة بقيادة السلطات الوطنية تهدف إلى إعداد خطة عمل تتضمن توصيات محددة لتنفيذ النتائج الرئيسية في التقرير
    Un examen visant à étudier les enseignements tirés de l'expérience depuis le lancement des indicateurs de l'état de droit des Nations Unies a été engagé par le Bureau de l'état de droit et des institutions chargées de la sécurité, qui dépend du Département des opérations de maintien de la paix, en coopération avec le HCDH et le PNUD. UN شرع مكتب سيادة القانون والمؤسسات الأمنية التابع لإدارة عمليات حفظ السلام، بالاشتراك مع مفوضية حقوق الإنسان وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي، في استعراض الدروس المستفادة من تنفيذ مؤشرات الأمم المتحدة لسيادة القانون حتى الآن.
    3 ateliers d'une journée ont été organisés avec des institutions judiciaires et pénitentiaires et les services de police sur la mise au point d'un plan de suivi et d'évaluation pour le secteur de la justice et de la sécurité, afin de tenir compte dans le plan des indicateurs élaborés dans le cadre du Programme pour la transformation et de certains des indicateurs de l'état de droit des Nations Unies. UN عُقدت 3 حلقات عمل لمدة يوم واحد بالاشتراك مع مؤسسات العدالة والإصلاحيات والشرطة بشأن وضع خطة للرصد والتقييم لقطاع العدالة والأمن، والاستفادة من المؤشرات التي وضعت في إطار برنامج التحول، وإدماج بعض مؤشرات الأمم المتحدة لسيادة القانون في الخطة.
    Publication de 1 rapport de pays sur l'application des indicateurs de l'état de droit des Nations Unies afin d'en guider les stratégies, plans et priorités aux échelons national et international; organisation de 1 atelier, sous la direction des autorités nationales, afin de mettre au point un plan d'action donnant des recommandations spécifiques sur les grandes conclusions du rapport UN تقديم تقرير قطري واحد عن تنفيذ مؤشرات الأمم المتحدة لسيادة القانون كي يُسترشد به في الاستراتيجيات والخطط والأولويات الوطنية والدولية في هذا القطاع؛ وتنظيم حلقة عمل واحدة بقيادة السلطات الوطنية تهدف إلى إعداد خطة عمل تتضمن توصيات محددة لتنفيذ النتائج الرئيسية في التقرير
    Le Conseil de sécurité doit encourager les parties prenantes nationales et internationales à appliquer de façon continue les indicateurs de l'état de droit des Nations Unies en tant qu'instrument clef de mesure des points forts et de l'efficacité des instances chargées du maintien de l'ordre et des institutions judiciaires et pénitentiaires, dans les situations de conflit et postérieures à un conflit. UN 72 - وينبغي لمجلس الأمن أن يشجع الجهات الوطنية والدولية صاحبة المصلحة على التطبيق المنتظم لمؤشرات الأمم المتحدة لسيادة القانون باعتبارها وسيلة رئيسية لتقييم نقاط قوة مؤسسات إنفاذ القانون والمؤسسات القضائية والإصلاحية ومدى فعاليتها في حالات النزاع وما بعده.
    Une demande de crédits destinés aux consultants sera présentée pour la mise en œuvre des Indicateurs de l'état de droit de l'ONU dans cinq pays accueillant des opérations de maintien de la paix, à partir du 1er janvier 2010. UN وستكون هناك حاجة لتمويل الخدمات الاستشارية من أجل كفالة تنفيذ مؤشرات الأمم المتحدة لسيادة القانون في خمسة بلدان توجد بها عمليات لحفظ السلام اعتبارا من 1 كانون الثاني/يناير 2010.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus