À Arusha, le Service médical du Centre de détention des Nations Unies a prodigué des soins médicaux aux détenus, aux prisonniers et aux témoins détenus. | UN | وفي أروشا، قدمت الوحدة الفرعية لمرفق الأمم المتحدة للاحتجاز الرعاية إلى المحتجزين والسجناء والشهود المسجونين. |
Les entrepôts du Tribunal, qui se trouvent au Centre de détention des Nations Unies, constituent le centre névralgique où s'effectue la cession/liquidation commerciale du matériel usagé. | UN | وتستخدم المخازن الموجودة داخل مرفق الأمم المتحدة للاحتجاز كنقطة مركزية للتصرف التجاري في الأصول المشطوبة. |
À Arusha, le Service médical du Centre de détention des Nations Unies a prodigué des soins médicaux aux détenus, aux prisonniers et aux témoins détenus. | UN | وفي أروشا، قدمت الوحدة الفرعية لمرفق الأمم المتحدة للاحتجاز الرعاية إلى المحتجزين والسجناء والشهود المسجونين. |
Au début de la période considérée, le quartier pénitentiaire des Nations Unies comptait 42 détenus. | UN | وفي بداية الفترة المشمولة بالتقرير، كان عدد المحتجزين في وحدة الأمم المتحدة للاحتجاز 42 شخصا. |
Accord sur le Centre de détention des Nations Unies | UN | الاتفاق المتعلق بمرافق الأمم المتحدة للاحتجاز |
L'accord sur le Centre de détention des Nations Unies a été modifié en conséquence afin de refléter cette disposition. | UN | وجرى تعديل الاتفاق المتعلق بمرافق الأمم المتحدة للاحتجاز لإدخال هذا التغيير عليه. |
Deux autres se trouvent au centre de détention des Nations Unies à Arusha, en attendant d'être transférées dans le pays où elles purgeront leur peine. | UN | ويوجد مُدانان إضافيان في مرفق الأمم المتحدة للاحتجاز في أروشا، في انتظار نقلهما إلى إحدى دول تنفيذ الأحكام. |
Six autres se trouvaient au centre de détention des Nations Unies à Arusha, en attendant d'être transférées dans le pays où elles purgeront leur peine. | UN | ويوجد ستة مُدانين في مرفق الأمم المتحدة للاحتجاز في أروشا، في انتظار نقلهم إلى إحدى دول تنفيذ الأحكام. |
Un autre condamné se trouve au centre de détention des Nations Unies à Arusha, en attendant d'être transféré dans le pays où il purgera sa peine. | UN | ولا يزال شخص مدان إضافي موجودا في مرفق الأمم المتحدة للاحتجاز في انتظار نقله إلى دولة إنفاذ. |
Un autre condamné se trouve au centre de détention des Nations Unies à Arusha, en attendant d'être transféré dans le pays où il purgera sa peine. | UN | ويوجد شخص آخر مدان في مرفق الأمم المتحدة للاحتجاز في أروشا في انتظار نقله إلى الدولة التي سيقضي فيها عقوبته. |
Le Comité consultatif recommande d'approuver les modifications proposées aux effectifs du Centre de détention des Nations Unies. | UN | 91 - توصي اللجنة الاستشارية بالموافقة على تغييرات الملاك المقترحة لمرفق الأمم المتحدة للاحتجاز. |
Elle continuera également à gérer les services fournis dans le domaine de la santé par le Service de la santé et à fournir un appui administratif au Centre de détention des Nations Unies. | UN | وستواصل أيضا تقديم الخدمات إلى وحدة الخدمات الصحية ودعم خدمات مرفق الأمم المتحدة للاحتجاز. الاحتياجات غير المتعلقة بالوظائف |
Pendant la période à l'examen, le Centre de détention des Nations Unies comptait 13 témoins détenus au Rwanda qui avaient été appelés à témoigner dans plusieurs affaires. | UN | وخلال الفترة قيد الاستعراض استوعب مرفق الأمم المتحدة للاحتجاز 13 شاهدا محتجزا من رواندا تم استدعاؤهم للإدلاء بشهاداتهم في محاكمات مختلفة. |
Au 1er juillet 2012, les détenus au Centre de détention des Nations Unies étaient au nombre de 19. | UN | وفي 1 تموز/يوليه 2012، كان عدد النزلاء في مرفق الأمم المتحدة للاحتجاز ما مجموعه 19 شخصا محتجزا. |
Au cours de la même période, le Centre de détention des Nations Unies a abrité 19 témoins détenus en provenance du Rwanda et un autre venant du Mali. Ces témoins avaient été cités à comparaître pour déposer dans divers procès. | UN | وفي الفترة نفسها، كان مرفق الأمم المتحدة للاحتجاز يؤوي 19 شاهدا محتجزا من رواندا، وشاهدا سجينا واحدا من مالي جرى استدعاؤهم للإدلاء بشهاداتهم في محاكمات مختلفة. |
Au 30 juin 2011, le nombre des prisonniers détenus au Centre de détention des Nations Unies s'élevait au total à 36 (12 détenus et 24 condamnés). | UN | 69 - وفي 30 حزيران/يونيه 2011، كان مجموع النزلاء في مرفق الأمم المتحدة للاحتجاز 36 محتجزا (12 محتجزا و 24 شخصا مدانا). |
Nombre d'accusés en attente de transfèrement au quartier pénitentiaire des Nations Unies | UN | عدد المحتجزين الذين ينتظرون نقلهم إلى مرفق الأمم المتحدة للاحتجاز |
Toutefois, comme le Quartier pénitentiaire des Nations Unies est un centre de détention provisoire, l'accusé se trouve à tout moment sous la protection des autorités judiciaires. | UN | بيد أن وحدة الأمم المتحدة للاحتجاز هي مركز إعادة للحبس، وبصفتها تلك يتمتع فيها المتهم في جميع الأوقات بالحماية تحت رعاية الهيئة القضائية. |
L'augmentation tient principalement à l'exécution de projets visant à améliorer la sécurité au siège du Tribunal et au quartier pénitentiaire des Nations Unies. | UN | 14 - تتصل الزيادة أساسا بتنفيذ مشاريع لتحسين الترتيبات الأمنية في مقر المحكمة وفي مرفق الأمم المتحدة للاحتجاز. |