"الأمم المتحدة للاحتجاز" - Traduction Arabe en Français

    • de détention des Nations Unies
        
    • pénitentiaire des Nations Unies
        
    • détention des Nations Unies a prodigué
        
    • détention des Nations Unies à
        
    À Arusha, le Service médical du Centre de détention des Nations Unies a prodigué des soins médicaux aux détenus, aux prisonniers et aux témoins détenus. UN وفي أروشا، قدمت الوحدة الفرعية لمرفق الأمم المتحدة للاحتجاز الرعاية إلى المحتجزين والسجناء والشهود المسجونين.
    Les entrepôts du Tribunal, qui se trouvent au Centre de détention des Nations Unies, constituent le centre névralgique où s'effectue la cession/liquidation commerciale du matériel usagé. UN وتستخدم المخازن الموجودة داخل مرفق الأمم المتحدة للاحتجاز كنقطة مركزية للتصرف التجاري في الأصول المشطوبة.
    À Arusha, le Service médical du Centre de détention des Nations Unies a prodigué des soins médicaux aux détenus, aux prisonniers et aux témoins détenus. UN وفي أروشا، قدمت الوحدة الفرعية لمرفق الأمم المتحدة للاحتجاز الرعاية إلى المحتجزين والسجناء والشهود المسجونين.
    Au début de la période considérée, le quartier pénitentiaire des Nations Unies comptait 42 détenus. UN وفي بداية الفترة المشمولة بالتقرير، كان عدد المحتجزين في وحدة الأمم المتحدة للاحتجاز 42 شخصا.
    Accord sur le Centre de détention des Nations Unies UN الاتفاق المتعلق بمرافق الأمم المتحدة للاحتجاز
    L'accord sur le Centre de détention des Nations Unies a été modifié en conséquence afin de refléter cette disposition. UN وجرى تعديل الاتفاق المتعلق بمرافق الأمم المتحدة للاحتجاز لإدخال هذا التغيير عليه.
    Deux autres se trouvent au centre de détention des Nations Unies à Arusha, en attendant d'être transférées dans le pays où elles purgeront leur peine. UN ويوجد مُدانان إضافيان في مرفق الأمم المتحدة للاحتجاز في أروشا، في انتظار نقلهما إلى إحدى دول تنفيذ الأحكام.
    Six autres se trouvaient au centre de détention des Nations Unies à Arusha, en attendant d'être transférées dans le pays où elles purgeront leur peine. UN ويوجد ستة مُدانين في مرفق الأمم المتحدة للاحتجاز في أروشا، في انتظار نقلهم إلى إحدى دول تنفيذ الأحكام.
    Un autre condamné se trouve au centre de détention des Nations Unies à Arusha, en attendant d'être transféré dans le pays où il purgera sa peine. UN ولا يزال شخص مدان إضافي موجودا في مرفق الأمم المتحدة للاحتجاز في انتظار نقله إلى دولة إنفاذ.
    Un autre condamné se trouve au centre de détention des Nations Unies à Arusha, en attendant d'être transféré dans le pays où il purgera sa peine. UN ويوجد شخص آخر مدان في مرفق الأمم المتحدة للاحتجاز في أروشا في انتظار نقله إلى الدولة التي سيقضي فيها عقوبته.
    Le Comité consultatif recommande d'approuver les modifications proposées aux effectifs du Centre de détention des Nations Unies. UN 91 - توصي اللجنة الاستشارية بالموافقة على تغييرات الملاك المقترحة لمرفق الأمم المتحدة للاحتجاز.
    Elle continuera également à gérer les services fournis dans le domaine de la santé par le Service de la santé et à fournir un appui administratif au Centre de détention des Nations Unies. UN وستواصل أيضا تقديم الخدمات إلى وحدة الخدمات الصحية ودعم خدمات مرفق الأمم المتحدة للاحتجاز. الاحتياجات غير المتعلقة بالوظائف
    Pendant la période à l'examen, le Centre de détention des Nations Unies comptait 13 témoins détenus au Rwanda qui avaient été appelés à témoigner dans plusieurs affaires. UN وخلال الفترة قيد الاستعراض استوعب مرفق الأمم المتحدة للاحتجاز 13 شاهدا محتجزا من رواندا تم استدعاؤهم للإدلاء بشهاداتهم في محاكمات مختلفة.
    Au 1er juillet 2012, les détenus au Centre de détention des Nations Unies étaient au nombre de 19. UN وفي 1 تموز/يوليه 2012، كان عدد النزلاء في مرفق الأمم المتحدة للاحتجاز ما مجموعه 19 شخصا محتجزا.
    Au cours de la même période, le Centre de détention des Nations Unies a abrité 19 témoins détenus en provenance du Rwanda et un autre venant du Mali. Ces témoins avaient été cités à comparaître pour déposer dans divers procès. UN وفي الفترة نفسها، كان مرفق الأمم المتحدة للاحتجاز يؤوي 19 شاهدا محتجزا من رواندا، وشاهدا سجينا واحدا من مالي جرى استدعاؤهم للإدلاء بشهاداتهم في محاكمات مختلفة.
    Au 30 juin 2011, le nombre des prisonniers détenus au Centre de détention des Nations Unies s'élevait au total à 36 (12 détenus et 24 condamnés). UN 69 - وفي 30 حزيران/يونيه 2011، كان مجموع النزلاء في مرفق الأمم المتحدة للاحتجاز 36 محتجزا (12 محتجزا و 24 شخصا مدانا).
    Nombre d'accusés en attente de transfèrement au quartier pénitentiaire des Nations Unies UN عدد المحتجزين الذين ينتظرون نقلهم إلى مرفق الأمم المتحدة للاحتجاز
    Toutefois, comme le Quartier pénitentiaire des Nations Unies est un centre de détention provisoire, l'accusé se trouve à tout moment sous la protection des autorités judiciaires. UN بيد أن وحدة الأمم المتحدة للاحتجاز هي مركز إعادة للحبس، وبصفتها تلك يتمتع فيها المتهم في جميع الأوقات بالحماية تحت رعاية الهيئة القضائية.
    L'augmentation tient principalement à l'exécution de projets visant à améliorer la sécurité au siège du Tribunal et au quartier pénitentiaire des Nations Unies. UN 14 - تتصل الزيادة أساسا بتنفيذ مشاريع لتحسين الترتيبات الأمنية في مقر المحكمة وفي مرفق الأمم المتحدة للاحتجاز.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus