"الأمم المتحدة للبيئة مع" - Traduction Arabe en Français

    • PNUE avec
        
    • PNUE et les
        
    • PNUE et le
        
    • PNUE en
        
    • concert avec
        
    • PNUE s'est associé à
        
    • environnement et
        
    - Refondre et renforcer la coopération du PNUE avec la Commission du développement durable. UN استعراض وتعزيز تعاون برنامج الأمم المتحدة للبيئة مع اللجنة المعنية بالتنمية المستدامة.
    Un autre mémorandum d'accord a été conclu en vue de définir les modalités de la coopération du PNUE avec le Bureau des services d'appui aux projets de l'ONU; UN تم الاتفاق على مذكرة تفاهم أخرى لتحديد تعاون برنامج الأمم المتحدة للبيئة مع مكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع ؛
    Le Service Substances chimiques du PNUE avec le Comité directeur de l'Alliance mondiale UN شعة المواد الكيميائية في برنامج الأمم المتحدة للبيئة مع اللجنة التوجيهية للتحالف العالمي.
    Présentant ce sous-point, le représentant du secrétariat a donné un aperçu général des trois principaux domaines de collaboration entre le PNUE et les organismes des Nations Unies dans le domaine de l'environnement. UN وعُرضت نظرة عامة عن المجالات الرئيسية الثلاثة للأعمال التعاونية لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة مع الأمم المتحدة في الموضوعات البيئية.
    2004-2005 : 12 partenariats entre le PNUE et les organisations qui se consacrent aux enfants et aux jeunes UN الفترة 2004-2005: 12 شراكة لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة مع منظمات الأطفال والشباب
    Le PNUE et le PNUD ont convenu de fournir aux Palestiniens une formation sur les moyens de régler le problème de l'amiante se trouvant dans les décombres des maisons démolies suite au retrait israélien des colonies. UN واتفق برنامج الأمم المتحدة للبيئة مع البرنامج الإنمائي على تدريب الفلسطينيين على كيفية التعامل مع الأسبستوس المتبقي في أنقاض المنازل المهدمة في المستوطنات المخلاة.
    Les travaux menés par le PNUE en collaboration avec les grands groupes et les parties s'accompagnent de la traduction et de la diffusion de publications sur des questions environnementales. UN ويستتبع عمل برنامج الأمم المتحدة للبيئة مع مجموعات رئيسية وأصحاب المصلحة ترجمة المنشورات المتعلقة بقضايا البيئة وتيسير سبل الاطلاع عليها.
    Le PNUE, de concert avec la Banque mondiale, travaillait à l'élaboration d'un plan visant à aider les petits pays grâce à un financement novateur. UN ويعمل برنامج الأمم المتحدة للبيئة مع البنك الدولي على وضع خطة لمساعدة البلدان الصغيرة عن طريق التمويل المبتكر.
    La récente publication du PNUE < < Terre et foi : Un livre de réflexion et d'action > > est le produit d'une collaboration du PNUE avec le Partenariat interconfessionnel pour l'environnement. UN والمنشور الذي أصدره اليونيب مؤخراً، الأرض والدين: كتابٌ في التأمل لأجل العمل، إن هو إلا نتاج تعاون برنامج الأمم المتحدة للبيئة مع شراكة الأديان من أجل البيئة.
    C. Renforcement des travaux du PNUE avec les organisations sportives internationales UN جيم - تعزيز عمل برنامج الأمم المتحدة للبيئة مع المنظمات الرياضية الدولية
    C. Renforcement des travaux du PNUE avec les organisations sportives internationales UN جيم - تعزيز عمل برنامج الأمم المتحدة للبيئة مع المنظمات الرياضية الدولية
    Ces principes directeurs seront affinés davantage et publiés par le PNUE avec des études de cas pour examen par les pays touchés et les organisations internationales en 2006. UN ويجري حاليا إدخال المزيد من التنقيحات على المبادئ التوجيهية التي سينشرها برنامجُ الأمم المتحدة للبيئة مع دراسات حالة إفرادية لكي تقوم البلدان المتضررة والمنظمات الدولية باستعراضها في عام 2006.
    Nous applaudissons le travail inestimable qui a été accompli par le Programme des Nations Unies pour l'environnement (PNUE) avec les gouvernements de toute la région afin de promouvoir un cadre institutionnel global de coopération sur toutes les questions concernant les côtes, les mers et les océans. UN نشيد بالعمل القيم لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة مع الحكومات في جميع أنحاء المنطقة لتعزيز إطار مؤسسي شامل للتعاون حول المسائل المتعلقة بالشواطئ والمحيطات والبحار.
    La deuxième colonne contient les mesures spécifiques déjà incorporées dans le programme de travail du PNUE, avec un renvoi au sous-programme visé et aux réalisations escomptées. UN ويبيّن العمود الثاني الإجراءات المحدّدة التي أُدرجَت فعلاً في برنامج الأمم المتحدة للبيئة مع الإشارة إلى البرنامج الفرعي والإنجاز المتوقّع.
    Révisant et améliorant les accords conclus par le PNUE avec les prestataires de services au système des Nations Unies dans le but d'accroître l'efficacité. UN (ط) استعراض وتعزيز اتفاقات برنامج الأمم المتحدة للبيئة مع موردي الخدمات في منظومة الأمم المتحدة لزيادة مستويات الكفاءة.
    2006-2007 (estimation) : 14 partenariats entre le PNUE et les organisations qui se consacrent aux enfants et aux jeunes UN تقديرات الفترة 2006-2007: 14 شراكة لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة مع منظمات الأطفال والشباب
    2008-2009 (objectif) : 16 partenariats entre le PNUE et les organisations qui se consacrent aux enfants et aux jeunes UN الرقم المستهدف للفترة 2008-2009: 16 شراكة لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة مع منظمات الأطفال والشباب
    La collaboration entre le PNUE et les autres organismes d'exécution du FEM participant à des projets sur les eaux internationales a été sensiblement renforcée. UN 27 - وجرى بقدر كبير تقوية تعاون برنامج الأمم المتحدة للبيئة مع الوكالات الأخرى المنفذة لمرفق البيئة العالمية المشاركة في مشروعات المياه الدولية.
    Les lignes directrices sur l'éducation à la consommation durable ont été élaborées conjointement par le PNUE et le groupe de travail du Processus de Marrakech pour aider décideurs et éducateurs à promouvoir l'éducation à la consommation durable dans le domaine de l'enseignement institutionnel. UN وقد اشترك برنامج الأمم المتحدة للبيئة مع فرقة العمل المعنية بالتعليم من أجل الاستهلاك المستدام التابعة لعملية مراكش في وضع مبادئ توجيهية بشأن التعليم من أجل الاستهلاك المستدام لمساعدة صناع السياسات والمعلمين في تنفيذ التعليم من أجل الاستهلاك المستدام في قطاع التعليم النظامي.
    Il s'agit là d'un projet de démonstration monté conjointement par le Groupe des substances chimiques du PNUE et le secrétariat de la Convention de Bâle, dans son intégralité financé par ce Groupe et faisant appel à la participation du Centre régional de la Convention de Bâle au Sénégal. UN ومشروع البيان العملي هذا إشترك بإقامته شعبة المواد الكيميائية لدى برنامج الأمم المتحدة للبيئة وأمانة اتفاقية بازل وتموله تمويلاً كاملاً شعبة المواد الكيميائية لدى برنامج الأمم المتحدة للبيئة مع مشاركة المركز الإقليمي لاتفاقية بازل في السنغال.
    Objectif de l'Organisation : Renforcer le respect et l'application des accords multilatéraux sur l'environnement, resserrer les liens de complémentarité qui existent entre eux et avec le PNUE, en tenant compte du fait que des conférences des parties prennent leurs décisions en toute autonomie UN هدف المنظمة: تعزيز تنفيذ الاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف والامتثال لها وتعزيز وتقوية الصلات فيما بينها وتحقيق التآزر بينها وبين برنامج الأمم المتحدة للبيئة مع وضع الاستقلال الذاتي لمؤتمرات الأطراف فيما يتعلق بسلطة اتخاذ القرار في الاعتبار
    Dans le souci d'assurer la cohérence à l'échelle du système des Nations Unies, il s'attachera, de concert avec le Groupe des Nations Unies pour le développement, à renforcer l'intégration systématique de la préservation de l'environnement dans les programmes de pays des Nations Unies. UN وفي إطار الاتساق على نطاق منظومة الأمم المتحدة، سيشترك برنامج الأمم المتحدة للبيئة مع مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية لتعزيز التكامل المنهجي للاستدامة البيئية في البرامج القطرية للأمم المتحدة.
    Le PNUE s'est associé à d'autres pour recenser et faire connaître les techniques qui donnent de bons résultats en matière de conservation des sols et de l'eau et collabore avec le Centre de recherches pour le développement international, au Canada, en vue de définir des indicateurs locaux et traditionnels. UN ويشترك برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة مع جهات أخرى في تحديد التقنيات الناجحة للحفاظ على التربة والماء ونشرها، ويتعاون مع المركز الكندي الدولي لتطوير البحث في تحديد مؤشرات محلية وتقليدية.
    Le Programme des Nations Unies pour l'environnement et l'OMS ont depuis longtemps un programme de coopération pour faire avancer la mise en œuvre de ces conventions; UN ويشترك برنامج الأمم المتحدة للبيئة مع منظمة الصحة العالمية في برنامج تعاون طويل الأمد لتعزيز تنفيذ هذه الاتفاقيات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus