"الأمم المتحدة للتبرعات من" - Traduction Arabe en Français

    • de contributions volontaires des Nations Unies
        
    BILAN DU FONDS de contributions volontaires des Nations Unies POUR LA COOPÉRATION TECHNIQUE DANS LE DOMAINE DES DROITS DE L'HOMME UN ميزانية صندوق الأمم المتحدة للتبرعات من أجل التعاون التقني في ميدان حقوق الإنسان
    BILAN DU FONDS de contributions volontaires des Nations Unies POUR LA COOPÉRATION TECHNIQUE DANS LE DOMAINE DES DROITS DE L'HOMME UN ميزانية صندوق الأمم المتحدة للتبرعات من أجل التعاون التقني في ميدان حقوق الإنسان
    Des informations plus détaillées figurent dans les dossiers du secrétariat du Fonds de contributions volontaires des Nations Unies pour la coopération technique dans le domaine des droits de l'homme. UN ميزانية صندوق الأمم المتحدة للتبرعات من أجل التعاون التقني في ميدان حقوق الإنسان
    Fonds de contributions volontaires des Nations Unies pour les services consultatifs et l'assistance technique dans le domaine des droits de l'homme UN صندوق الأمم المتحدة للتبرعات من أجل التعاون التقني في مجال حقوق الإنسان
    M. Shankar Limbu s'est exprimé au nom du Conseil d'administration du Fonds de contributions volontaires des Nations Unies pour les peuples autochtones. UN 72- واستمع المشاركون إلى السيد شانكار ليمبو، الذي تحدث بالنيابة عن مجلس أمناء صندوق الأمم المتحدة للتبرعات من أجل السكان الأصليين.
    II. BILAN DE FONDS de contributions volontaires des Nations Unies POUR LA COOPÉRATION TECHNIQUE 19 UN المرفق الثاني- ميزانية صندوق الأمم المتحدة للتبرعات من أجل التعاون التقني في ميدان حقوق الإنسان 21
    VI. Activités du Fonds de contributions volontaires des Nations Unies pour la lutte contre les formes contemporaines UN سادساً- أنشطة صندوق الأمم المتحدة للتبرعات من أجل مكافحة أشكال الرق المعاصرة 52-53 12
    VI. ACTIVITÉS DU FONDS de contributions volontaires des Nations Unies POUR LA LUTTE CONTRE LES FORMES CONTEMPORAINES D'ESCLAVAGE UN سادساً - أنشطة صندوق الأمم المتحدة للتبرعات من أجل مكافحة أشكال الرق المعاصرة
    Il devrait, en particulier, examiner la corrélation entre les observations finales du Comité et les prestations de services de coopération technique par les Nations Unies, en particulier par le Fonds de contributions volontaires des Nations Unies pour la coopération technique dans le domaine des droits de l'homme. UN وينبغي بوجه خاص تناول العلاقة بين الملاحظات الختامية للجنة وتوفير الأمم المتحدة للتعاون التقني، وبخاصة من جانب صندوق الأمم المتحدة للتبرعات من أجل التعاون التقني في ميدان حقوق الإنسان.
    Coopération avec le Conseil d'administration du Fonds de contributions volontaires des Nations Unies pour la coopération technique dans le domaine des droits de l'homme UN سادسا - التعاون مع مجلس إدارة صندوق الأمم المتحدة للتبرعات من أجل التعاون التقني في ميدان حقوق الإنسان
    Il met l'accent sur les questions de politique générale en matière de coopération technique examinées par le Conseil d'administration du Fonds de contributions volontaires des Nations Unies pour la coopération technique dans le domaine des droits de l'homme. UN ويركز تقرير هذا العام على قضايا السياسات العامة للتعاون التقني كما ناقشها مجلس أمناء صندوق الأمم المتحدة للتبرعات من أجل التعاون التقني في ميدان حقوق الإنسان.
    II. Bilan du Fonds de contributions volontaires des Nations Unies pour la coopération technique dans le domaine des droits de l'homme 20 UN الثاني - ميزانية صندوق الأمم المتحدة للتبرعات من أجل التعاون التقني في ميدان حقوق الإنسان 18
    Rapport du Président du Conseil d'administration du Fonds de contributions volontaires des Nations Unies pour la coopération technique dans le domaine des droits de l'homme UN تقرير رئيس مجلس أمناء صندوق الأمم المتحدة للتبرعات من أجل التعاون التقني في ميدان حقوق الإنسان*
    14. Exhorte tous les gouvernements, organisations et particuliers en mesure de le faire à appuyer la Décennie en alimentant le Fonds de contributions volontaires des Nations Unies pour la Décennie internationale des populations autochtones; UN 14- تناشد جميع الحكومات والمنظمات والأفراد القادرين على دعم العقد بالتبرع لصندوق الأمم المتحدة للتبرعات من أجل العقد الدولي للسكان الأصليين في العالم أن يفعلوا ذلك؛
    La décision d'UNISPACE III de créer un fonds de contributions volontaires des Nations Unies pour la mise en oeuvre de ses recommandations, notamment celles concernant les activités des centres régionaux de science et de technologie spatiales, ne sont autre chose qu'une réaffirmation au niveau mondial de l'emploi total, soutenu et systématique qu'il faut faire des applications de la technologie spatiale. UN ولم يكن قرار مؤتمر الفضاء الثالث بإنشاء صندوق الأمم المتحدة للتبرعات من أجل تنفيذ توصيات هذا المؤتمر، ولا سيما منها ما يتعلق بأنشطة مراكز التدريب الإقليمية في ميدان العلوم والتكنولوجيا، سوى تأكيد مهم على ضرورة استخدام التكنولوجيات الفضائية على المستوى العالمي استخداما قويا ومتواصلا ومنتظما.
    Ex-membre puis Président (1993-2007) du Conseil d'administration du Fonds de contributions volontaires des Nations Unies pour la lutte contre les formes contemporaines d'esclavage UN عضو سابق في مجلس إدارة صندوق الأمم المتحدة للتبرعات من أجل مكافحة أشكال الرق المعاصرة ثم رئيس المجلس (1993-2007)
    29. M. Vitit Muntarbhorn, membre du Fonds de contributions volontaires des Nations Unies pour la coopération technique dans le domaine des droits de l'homme, a fait observer que l'éducation est une arme à double tranchant. UN 29- وأوضح السيد فيتيت مونتاربهورن، العضو في صندوق الأمم المتحدة للتبرعات من أجل التعاون التقني في ميدان حقوق الإنسان، أن التعليم سلاح ذو حدين.
    dans le domaine des droits de l'homme Le 24 juin 2005, les présidents ont rencontré M. Vitit Muntarbhorn, membre du Conseil d'administration du Fonds de contributions volontaires des Nations Unies pour la coopération technique dans le domaine des droits de l'homme. UN 21 - اجتمع رؤساء الهيئات المنشأة بمعاهدات في 24 حزيران/يونيه مع فيتيت مونتاربورن، عضو مجلس إدارة صندوق الأمم المتحدة للتبرعات من أجل التعاون التقني في ميدان حقوق الإنسان.
    Le Secrétaire général a informé les délégations par une note que le rapport sur le Fonds de contributions volontaires des Nations Unies pour les victimes de la torture ne serait présenté qu'à la soixantième session de l'Assemblée générale, son Conseil d'administration ayant dû se réunir plus tard que prévu. UN 7 - وقال إن الأمين العام أبلغ الوفود بأن تقرير صندوق الأمم المتحدة للتبرعات من أجل ضحايا التعذيب لن يقدم قبل الدورة الستين للجمعية العامة، وذلك بسبب تأجيل اجتماع مجلس أمناء الصندوق.
    À cet égard, ils ont encouragé tous les États, la société civile, les organisations non gouvernementales et le secteur privé à l'alimenter ainsi que le Fonds de contributions volontaires des Nations Unies pour la lutte contre les formes contemporaines d'esclavage. UN وشجعوا في هذا الصدد جميع الدول والمجتمع المدني والمنظمات غير الحكومية والقطاع الخاص على تقديم المساهمات المالية لهذا الصندوق الاستئماني وأيضاً لصندوق الأمم المتحدة للتبرعات من أجل مكافحة أشكال الرق المعاصرة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus