"الأمم المتحدة للسكان وبرنامج" - Traduction Arabe en Français

    • FNUAP et le
        
    • FNUAP et du
        
    • FNUAP et au
        
    • FNUAP et d
        
    • au FNUAP et
        
    En outre, le Fonds des Nations Unies pour la population (FNUAP) et le PAM se procurent des ressources en effectuant des achats pour le compte de tiers dans leurs domaines de compétence respectifs. UN وبالإضافة إلى ذلك، ينتهج صندوق الأمم المتحدة للسكان وبرنامج الأغذية العالمي سياسات لتوليد مواردهما الذاتية من خلال الاضطلاع بأنشطة المشتريات لصالح الغير في مجالات اختصاص كل منهما.
    Ces deux projets d'article ont été établis à l'issue de consultations entre le FNUAP et le PNUD. UN وهما نتاج مشاورات بين صندوق الأمم المتحدة للسكان وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي.
    Le FNUAP et le PAM ont tous deux un taux de recouvrement de 7 %. V. La nécessité de modifier le système : libérer le temps UN ولدى كل من صندوق الأمم المتحدة للسكان وبرنامج الأغذية العالمي معدل للاسترداد يبلغ 7 في المائة.
    Session d'orientation à l'intention des représentants du FNUAP et du PNUD nouvellement recrutés UN توجيه ﻹعــداد الممثلين المعينين حديثا لـــدى صندوق اﻷمم المتحدة للسكان وبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي
    40. Les programmes de pays du FNUAP et du PNUD présentés ci-après ont été examinés lors d'une réunion commune. UN ٤٠ - نوقشت البرامج القطرية التالية لصندوق اﻷمم المتحدة للسكان وبرنامج اﻷمم المتحدة الانمائي في جزء مشترك.
    40. Les programmes de pays du FNUAP et du PNUD présentés ci-après ont été examinés lors d'une réunion commune. UN ٤٠ - نوقشت البرامج القطرية التالية لصندوق اﻷمم المتحدة للسكان وبرنامج اﻷمم المتحدة الانمائي في جزء مشترك.
    Au titre de son programme relatif au développement durable et à la population, PGA a collaboré avec des programmes de l'ONU, tels que le FNUAP et le PNUE. UN وقد عمل برنامج التنمية المستدامة والسكان على نحو متعاون مع وكالات الأمم المتحدة المتخصصة، من مثل صندوق الأمم المتحدة للسكان وبرنامج الأمم المتحدة للبيئة.
    Source: Données fournies par l'UNICEF, le PNUD, le FNUAP et le PAM. UN المصدر: بيانات قدمها اليونيسيف وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي وصندوق الأمم المتحدة للسكان وبرنامج الأغذية العالمي
    Source: Données fournies par l'UNICEF, le PNUD, le FNUAP et le PAM. UN المصدر: بيانات قدمها اليونيسيف وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي وصندوق الأمم المتحدة للسكان وبرنامج الأغذية العالمي
    Le FNUAP et le PNUD ont présenté les propositions du Groupe chargé des programmes lors de la session annuelle de 2001 de leurs conseils d'administration. UN وعرض صندوق الأمم المتحدة للسكان وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي مقترحات الفريق المعني بالبرنامج على مجلسهما التنفيذي في دورته السنوية لعام 2001.
    Elle a exprimé l'espoir que le FNUAP et le PNUD continueraient d'apprendre l'un de l'autre en mettant en oeuvre leurs plans de financement pluriannuel respectifs. UN وأعرب الوفد عن أمله في أن يواصل كل من صندوق الأمم المتحدة للسكان وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي التعلم من الآخر طوال تنفيذ كل منهما لإطاره التمويلي المتعدد السنوات.
    L'une d'elles a proposé que des visites conjointes soient arrangées avec le Fonds des Nations Unies pour la population (FNUAP) et le PNUD, eu égard à l'importance des plans-cadres des Nations Unies pour l'aide au développement et des bilans communs de pays. UN وقال أحد الوفود إنه نظرا لأهمية عمليات إطار الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية والتقييمات القطرية الموحدة،.فإنه يمكن ترتيب زيارة مشتركة بين صندوق الأمم المتحدة للسكان وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي.
    Il a émis l'espoir que le FNUAP et le PNUD joueraient un rôle déterminant dans la mobilisation d'autres donateurs en vue de l'organisation du recensement. UN وأعرب عن الأمل في أن يؤدي صندوق الأمم المتحدة للسكان وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي دورا في حشد الجهات المانحة الأخرى لدعم إحصاء السكان.
    Elle a exprimé l'espoir que le FNUAP et le PNUD continueraient d'apprendre l'un de l'autre en mettant en oeuvre leurs plans de financement pluriannuel respectifs. UN وأعرب الوفد عن أمله في أن يواصل كل من صندوق الأمم المتحدة للسكان وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي التعلم من الآخر طوال تنفيذ كل منهما لإطاره التمويلي المتعدد السنوات.
    Les intérêts et recettes accessoires provenant des activités du PNUD, du FNUAP et du PNUE sont portés au crédit des comptes des fonds d'exploitation établis avec ces organismes. UN وتقيد الفائدة والايرادات المتنوعة الناشئة عن أنشطة برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي وصندوق اﻷمم المتحدة للسكان وبرنامج اﻷمم المتحدة للبيئة في حسابات الصندوق التشغيلي القائمة مع تلك المنظمات.
    Par ailleurs, le Centre de recherche, de documentation et d'information pour les femmes, dont le siège est à Tunis, offre des services de formation et de recherche grâce au concours du FNUAP et du Programme arabe du golfe pour les organismes de développement des Nations Unies (AGFUND). UN ومن اﻷمثلة اﻷخرى مركز المرأة للبحوث والتوثيق والمعلومات الذي يقع مقره في تونس والذي يوفر التدريب والبحث بدعم من صندوق اﻷمم المتحدة للسكان وبرنامج الخليج العربي لدعم منظمات اﻷمم المتحدة اﻹنمائية.
    Le Comité consultatif note que cette diminution est essentiellement imputable à la diminution des fonds provenant du FNUAP et du PNUD. UN وتلاحظ اللجنة الاستشارية أن هذا الخفض يعزى في معظمه إلى انخفاضات في التمويل المقدم من صندوق اﻷمم المتحدة للسكان وبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي.
    Il a pris note de la proposition tendant à faire coïncider la présentation des CFP du FNUAP et du PNUD. UN وأحاط علما بالاقتراح المتعلق بضرورة تزامن عمليات اﻹطار التمويلي المتعدد اﻷطراف في صندوق اﻷمم المتحدة للسكان وبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي.
    Les autres dépenses B1 comprennent les dépenses du PNUD, de l'UNICEF, du FNUAP et du PAM. UN أما باقي النفقات باء ١ للمنظومة فتتألف من نفقات مقدمة من برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي واليونيسيف وصندوق اﻷمم المتحدة للسكان وبرنامج اﻷغذية العالمي.
    Le manque de ressources de base et les conséquences sur les programmes du FNUAP et du PNUD étaient préoccupants. UN ثم أعرب الوفد عن القلق إزاء نقص الموارد اﻷساسية وما يترتب على ذلك من عواقب بالنسبة لبرامج صندوق اﻷمم المتحدة للسكان وبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي.
    On trouvera ci-après un résumé des débats consacrés au FNUAP et au PNUD, respectivement. UN وفيما يلي المناقشة التي تناولت بالتحديد صندوق اﻷمم المتحدة للسكان وبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي، على التوالي.
    Pris note des communications orales présentées par les représentants du PNUD, du FNUAP et d'ONUSIDA sur le programme commun des Nations Unies sur le sida. UN أحاط علما بالعرض الشفوي الذي قدمه ممثلو برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي وصندوق اﻷمم المتحدة للسكان وبرنامج اﻷمم المتحدة المشترك المعني بفيروس نقص المناعة البشرية/ متلازمة نقص المناعة المكتسب )اﻹديز( عن البرنامج المذكور )يونيدز(.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus