À l'heure actuelle, les opérations de paix des Nations Unies reposent sur les services de quatre grandes catégories d'intervenants : | UN | وفي الوقت الحاضر، يتم الحصول على الخدمات اللازمة لعمليات الأمم المتحدة للسلام من خلال أربعة مصادر رئيسية: |
Réforme du Service mobile : investir pour répondre aux besoins en personnel des opérations de paix des Nations Unies au XXIe siècle | UN | إصلاح فئة الخدمة الميدانية: الاستثمار في تلبية احتياجات عمليات الأمم المتحدة للسلام من الموارد البشرية في القرن الحادي والعشرين |
Réforme du Service mobile : investir pour répondre aux besoins en personnel des opérations de paix des Nations Unies au XXIe siècle | UN | إصلاح فئة الخدمة الميدانية: الاستثمار في تلبية احتياجات عمليات الأمم المتحدة للسلام من الموارد البشرية في القرن الحادي والعشرين |
Les membres du personnel des opérations de paix des Nations Unies ne faisant pas partie du corps d'agents civils seraient autorisés à faire acte de candidature à un poste d'agent civil, au même titre que les autres fonctionnaires des Nations Unies et les candidats extérieurs, à partir du moment où l'effectif tomberait en deçà de 2 500. | UN | وسيصبح الموظفون العاملون في عمليات الأمم المتحدة للسلام من غير المدرجين في ذلك الإطار مؤهلين للتقدم لشغل وظائف كحفظة سلام مدنيين دائمين، مع غيرهم من موظفي الأمم المتحدة الآخرين والمرشحين الخارجيين، عندما يقل العدد عن 500 2. |
Le personnel en poste dans les opérations de paix des Nations Unies qui ne fait pas partie du cadre de postes civils permanents sera autorisé à faire acte de candidature à un poste d'agent civil permanent du maintien de la paix, au même titre que les autres fonctionnaires des Nations Unies et les candidats extérieurs, lorsque l'effectif tombe en deçà de 2 500. | UN | وسيصبح الموظفون العاملون في عمليات الأمم المتحدة للسلام من غير المدرجين في إطار الوظائف المدنية الدائمة لحفظ السلام مؤهلين للتقدم لشغل وظائف كحفظة سلام مدنيين دائمين، مع غيرهم من موظفي المم المتحدة الآخرين والمرشحين الخارجيين، عندما يقل العدد عن 500 2. |
Les membres du personnel des opérations de paix des Nations Unies ne faisant pas partie du corps d'agents civils seraient autorisés à faire acte de candidature à un poste d'agent civil, au même titre que les autres fonctionnaires des Nations Unies et les candidats extérieurs, à partir du moment où l'effectif tomberait en deçà de 2 500. | UN | وسيصبح الموظفون العاملون في عمليات الأمم المتحدة للسلام من غير المدرجين في ذلك الإطار مؤهلين للتقدم لشغل وظائف كحفظة سلام مدنيين دائمين، مع غيرهم من موظفي المم المتحدة الآخرين والمرشحين الخارجيين، عندما يقل العدد عن 500 2. |
Dans son rapport, le Secrétaire général a expliqué comment et pourquoi les besoins en personnel des opérations de paix des Nations Unies avaient considérablement changé pendant l'après-guerre froide du fait de l'ampleur et de la complexité croissantes des mandats confiés à des opérations de paix intégrées et pluridimensionnelles. | UN | 2 - ويشرح تقرير الأمين العام أيضا كيفية وأسباب التغير الهائل الذي طرأ على احتياجات عمليات الأمم المتحدة للسلام من الموظفين في مرحلة ما بعد الحرب الباردة من أجل الاستجابة لاتساع نطاق وتعقيد ولايات عمليات السلام المتكاملة الجديدة المتعددة الأبعاد. |
Réforme du Service mobile : investir pour répondre aux besoins en personnel des opérations de paix des Nations Unies au XXIe siècle (A/61/255/Add.1 et Add.1/Corr.1) | UN | إصلاح فئة الخدمة الميدانية: الاستثمار في تلبية احتياجات عمليات الأمم المتحدة للسلام من الموارد البشرية في القرن الحادي والعشرين (A/61/255/Add.1 و Add.1/Corr.1) |
Investir dans le capital humain : réforme du Service mobile - investir pour répondre aux besoins en personnel des opérations de paix des Nations Unies au XXIe siècle (A/61/255/Add.1 et Add.1/Corr.1) | UN | الاستثمار في الموارد البشرية: إصلاح فئة الخدمة الميدانية - الاستثمار في تلبية احتياجات عمليات الأمم المتحدة للسلام من الموارد البشرية في القرن الحادي والعشرين (A/61/255/Add.1 و Add.1/Corr.1) |
c) Réforme du Service mobile : investir pour répondre aux besoins en personnel des opérations de paix des Nations Unies au XXIe siècle (A/61/255/Add.1 et Corr.1); | UN | (ج)الاستثمار في الأفراد: إصلاح فئة الخدمة الميدانية: الاستثمار في تلبية احتياجات عمليات الأمم المتحدة للسلام من الموارد البشرية في القرن الحادي والعشرين A/61/255/Add.1)و Corr.1)؛ |
j) Rapport du Secrétaire général sur la réforme du Service mobile : investir pour répondre aux besoins en personnel des opérations de paix des Nations Unies au XXIe siècle (A/61/255/Add.1); | UN | (ي) تقرير الأمين العام عن إصلاح فئة الخدمة الميدانية: الاستثمار في تلبية احتياجات عمليات الأمم المتحدة للسلام من الموارد البشرية في القرن الحادي والعشرين (A/61/255/Add.1)؛ |
ii) Réforme du Service mobile : investir pour répondre aux besoins en personnel des opérations de paix des Nations Unies au XXIe siècle (résolution 59/266, sect. X), A/61/255/Add.1; | UN | ' 2` إصلاح فئة الخدمة الميدانية: الاستثمار في تلبية احتياجات عمليات الأمم المتحدة للسلام من الموارد البشرية في القرن الحادي والعشرين (القرار 59/266، الفرع العاشر)، A/61/255/Add.1؛ |
L'Assemblée générale a examiné la proposition avancée par le Secrétaire général dans son rapport intitulé < < Réforme du Service mobile : investir pour répondre aux besoins en personnel des opérations de paix des Nations Unies au XXIe siècle > > (A/61/255/Add.1 et Corr.1) en vue de créer des postes civils permanents pour les opérations de maintien de la paix des Nations Unies. | UN | 90 - نظرت الجمعية العامة في اقتراح الأمين العام الداعي إلى إنشاء قوة قوامها 500 2 من حفظة السلام المدنيين الدائمين، والذي عرضه في تقريره المعنون إصلاح فئة الخدمة الميدانية: الاستثمار في تلبية احتياجات عمليات الأمم المتحدة للسلام من الموارد البشرية في القرن الحادي والعشرين (A/61/255/Add.1 و Corr.1). |
Réforme du Service mobile : investir pour répondre aux besoins en personnel des opérations de paix des Nations Unies au XXIe siècle (résolutions 59/266, A/61/255/Add.1 et Add.1/Corr.1) (au titre également des points 110, 114, 115, 120, 121, 130, 145 et 148 de l'ordre du jour). | UN | إصلاح فئة الخدمة الميدانية: الاستثمار في تلبية احتياجات عمليات الأمم المتحدة للسلام من الموارد البشرية في القرن الحادي والعشرين (القرار 59/226)، و A/61/255/Add.1 و Add.1/Corr.1 (وكذلك في إطار البنود 110، و 114، و 115، و 120، و 121، و 130، و 145، و 148)؛ |
Réforme du Service mobile : investir pour répondre aux besoins en personnel des opérations de paix des Nations Unies au XXIe siècle (résolution 59/266, sect. X), A/61/255/Add.1 (voir également les points 46, 110, 114, 115, 121, 130, 145 et 148 de l'ordre du jour); | UN | إصلاح فئة الخدمة الميدانية: الاستثمار في تلبية احتياجات عمليات الأمم المتحدة للسلام من الموارد البشرية في القرن الحادي والعشرين (القرار 59/266، الفرع العاشر)، A/61/255/Add.1 (وأيضا في إطار البنود 46 و 110 و 114 و 115 و 121 و 130 و 145 و 148)؛ |
Les résultats de l'étude et une description détaillée des 2 500 postes proposés sont exposés dans le rapport du Secrétaire général sur la réforme du Service mobile (investir dans la réponse aux besoins en ressources humaines des opérations de paix des Nations Unies au XXIe siècle) (A/61/255/Add.1). | UN | ويرد بيان نتائج تلك الدراسة وتفاصيل الاقتراح الداعي إلى إنشاء الوظائف الطويلة الأجل البالغ عددها 500 2 وظيفة، في تقرير الأمين العام عن إصلاح فئة الخدمة الميدانية: الاستثمار في تلبية احتياجات عمليات الأمم المتحدة للسلام من الموارد البشرية في القرن الحادي والعشرين (A/61/225/Add.1). |
Le Secrétaire général présente ses rapports intitulés " Investir dans le capital humain " (A/61/255) et " Réforme du Service mobile : investir pour répondre aux besoins en personnel des opérations de paix des Nations Unies au XXIe siècle " (A/61/255/Add.1 et A/61/255/Add.1/Corr.1). | UN | وعرض الأمين العام تقريريه عن " الاستثمار في الموارد البشرية " (A/61/255)، و " إصلاح فئة الخدمة الميدانية: الاستثمار في تلبية احتياجات عمليات الأمم المتحدة للسلام من الموارد البشرية في القرن الحادي والعشرين " (A/61/255/Add.1 وA/61/255/Add.1/Corr.1). |
Le rapport du Groupe d'étude sur les opérations de paix des Nations Unies signale que l'Organisation devra parfois faire une distinction entre les parties au conflit (agresseur et victime). Dans ce contexte, il entend par impartialité < < l'adhésion aux principes consacrés par la Charte et aux objectifs du mandat > > (A/55/305-S/2000/809, par. 50). | UN | 122 - وأشار إلى ما جاء في تقرير الفريق المعني بعمليات الأمم المتحدة للسلام من أنه قد يتعين على الأمم المتحدة في بعض الحالات التمييز بين أطراف الصراع (بين المعتدين والضحايا)، وإلى قول التقرير إن النزاهة ينبغي أن تعني " التمسك بمبادئ الميثاق وبأهداف الولاية المنبثقة من تلك المبادئ " (A/55/305-S/2000/809، الفقرة 50). |
a) La création de 2 500 postes civils permanents dans les opérations de paix, comme le propose le Secrétaire général dans son rapport intitulé < < Réforme du Service mobile : investir pour répondre aux besoins en personnel des opérations de paix des Nations Unies au XXIe siècle > > (A/61/255/Add.1 et Corr.1), permettrait de disposer en temps voulu de capacités civiles. | UN | (أ) من شأن إنشاء قدرة دائمة مؤلفة من 500 2 من حفظة السلام المدنيين الدائمين، وفق الاقتراح الوارد في تقرير الأمين العام عن إصلاح فئة الخدمة الميدانية: الاستثمار في تلبية احتياجات عمليات الأمم المتحدة للسلام من الموارد البشرية في القرن الحادي والعشرين (A/61/255/Add.1 و Corr.1) أن يتيح توفير القدرات المدنية في وقت الحاجة إليها. |
Comme décrit par le Secrétaire général dans le rapport sur la réforme du Service mobile intitulé : Investir pour répondre aux besoins en personnel des opérations de paix des Nations Unies au XXIe siècle (A/61/255/Add.1 et Corr.1), le Département des opérations de maintien de la paix a effectué une évaluation approfondie des besoins en personnel à moyen terme pour les opérations de paix. | UN | وكما جاء في تقرير الأمين العام المعنون " إصلاح فئة الخدمة الميدانية: الاستثمار في تلبية احتياجات عمليات الأمم المتحدة للسلام من الموارد البشرية في القرن الحادي والعشرين " (A/61/255/Add.1 و Corr.1)، أجرت إدارة عمليات حفظ السلام تقييما متعمقا للاحتياجات من الموظفين على المدى المتوسط من أجل عمليات السلام. |