"الأمم المتحدة لمنع الجريمة" - Traduction Arabe en Français

    • pour la prévention du crime
        
    • des Nations Unies pour la prévention
        
    • de prévention de la criminalité
        
    • des Nations Unies contre la criminalité
        
    • de la prévention du crime
        
    • la prévention de la criminalité
        
    • des Nations Unies pour le
        
    • United Nations Crime Prevention
        
    • des Nations Unies sur la criminalité
        
    • PNUCID
        
    • des Nations Unies en matière de
        
    • matière de prévention du crime
        
    • des Nations Unies sur la prévention
        
    pour la prévention du crime et la justice pénale, surtout en ce qui concerne ses capacités de coopération technique UN تعزيز برنامج الأمم المتحدة لمنع الجريمة والعدالة الجنائية، ولا سيما قدراته في مجال التعاون التقني
    Fonds des Nations Unies pour la prévention du crime et la justice pénale UN صندوق الأمم المتحدة لمنع الجريمة والعدالة الجنائية
    Nous sommes très heureux que le Centre de prévention de la criminalité internationale de l'Office des Nations Unies soit constitué en secrétariat de la Conférence des Parties. UN ويسرنا أن يعمل مركز الأمم المتحدة لمنع الجريمة الدولية كأمانة لمؤتمر الأطراف.
    Rapport financier non vérifié sur l'utilisation des contributions versées au Fonds des Nations Unies pour la prévention du crime et la justice pénale - éléments relatifs à la Convention des Nations Unies contre la criminalité transnationale organisée UN تقرير مالي غير مراجَع عن استخدام الإسهامات المقدَّمة إلى صندوق الأمم المتحدة لمنع الجريمة والعدالة الجنائية، المكوّنات الخاصة باتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظَّمة عبر الوطنية
    Reconnaissant l'importante contribution du Conseil consultatif scientifique et professionnel international du réseau du programme des Nations Unies pour la prévention du crime et la justice pénale dans ce domaine, UN وإذ تسلم بأهمية ما يقدمه المجلس الاستشاري الدولي للشؤون العلمية والفنية التابع لشبكة برنامج الأمم المتحدة لمنع الجريمة والعدالة الجنائية من إسهام في هذا المجال،
    Budget du Fonds des Nations Unies pour la prévention du crime et la justice pénale pour l'exercice biennal 2012-2013 UN ميزانية صندوق الأمم المتحدة لمنع الجريمة والعدالة الجنائية لفترة السنتين
    Rapport du Secrétaire général sur les activités des instituts du réseau du programme des Nations Unies pour la prévention du crime et la justice pénale UN تقرير الأمين العام عن أنشطة معاهد شبكة برنامج الأمم المتحدة لمنع الجريمة والعدالة الجنائية
    Rapport du Secrétaire général sur les activités des instituts du réseau du programme des Nations Unies pour la prévention du crime et la justice pénale UN تقرير الأمين العام عن أنشطة معاهد شبكة برنامج الأمم المتحدة لمنع الجريمة والعدالة الجنائية
    Rapport du Secrétaire général sur les activités des instituts du réseau du programme des Nations Unies pour la prévention du crime et la justice pénale UN تقرير الأمين العام عن أنشطة معاهد شبكة برنامج الأمم المتحدة لمنع الجريمة والعدالة الجنائية
    et le crime, en particulier celles du réseau du programme des Nations Unies pour la prévention du crime et la justice pénale, UN شبكة برنامج الأمم المتحدة لمنع الجريمة والعدالة الجنائية
    7. Réaffirmons notre ferme intention de renforcer la coopération multilatérale et de prendre d'autres initiatives dans ce sens, en coordination avec le Centre de prévention de la criminalité internationale; UN 7 - نؤكد من جديد التزامنا بتعزيز التعاون المتعدد الأطراف، واتخاذ مزيد من المبادرات في هذا الصدد، بالتنسيق مع مركز الأمم المتحدة لمنع الجريمة الدولية؛
    La Commission a exprimé un soutien vigoureux aux travaux du Centre de prévention de la criminalité internationale, en particulier à son action en faveur du processus de ratification, lançant un appel pour que de nouvelles contributions soient versées au Fonds des Nations Unies pour la prévention du crime et la justice pénale. UN وأعربت اللجنة عن دعمها القوي لمركز منع الجريمة الدولية، ولا سيما جهوده في دعم عملية التصديق، داعية إلى زيادة تقديم المساهمات إلى صندوق الأمم المتحدة لمنع الجريمة والعدالة الجنائية.
    Membre du réseau du Programme des Nations Unies pour la prévention et la justice pénale, il a continué à participer aux activités de ce réseau et a servi de mécanisme efficace d'exécution des programmes des Nations Unies en matière de prévention de la criminalité dans la région d'Afrique. UN وواصل المعهد، بصفته عضوا في شبكة برنامج الأمم المتحدة لمنع الجريمة والعدالة الجنائية، المشاركة في أنشطة الشبكة وكان بمثابة آلية فعالة لتنفيذ برامج الأمم المتحدة لمنع الجريمة في منطقة أفريقيا.
    À l'instar de 149 pays, la Malaisie est partie à la Convention des Nations Unies contre la criminalité transnationale organisée, dont elle a récemment ratifié le Protocole additionnel visant à prévenir, réprimer et punir la traite des personnes, en particulier des femmes et des enfants. UN وماليزيا، شأنها في ذلك شأن 149 بلدا، هي طرف في اتفاقية الأمم المتحدة لمنع الجريمة عبر الوطنية المنظمة وقد صدقت في الآونة الأخيرة على بروتوكولها الإضافي الذي يرمي إلى منع وقمع ومعاقبة الاتجار بالأشخاص وبخاصة النساء والأطفال.
    A ce titre, il conviendrait de renforcer la coordination entre le Programme des Nations Unies pour le contrôle international des drogues (PNUCID) et le Service de la prévention du crime et de la justice pénale des Nations Unies. UN ومن ثم، سيلزم تحسين التنسيق بين برنامج اﻷمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات وبرنامج اﻷمم المتحدة لمنع الجريمة وإقامة العدالة الجنائية.
    Le système des Nations Unies sera représenté par des experts du Fonds des Nations Unies pour l'enfance et du Centre des Nations Unies pour la prévention de la criminalité internationale. UN وستتمثل منظومة اﻷمم المتحدة بخبراء من منظمة اﻷمم المتحدة للطفولة ومركز اﻷمم المتحدة لمنع الجريمة على الصعيد الدولي.
    Ressources prévues pour le Fonds du Programme des Nations Unies pour le contrôle international des drogues UN إسقاطات الموارد لصندوق الأمم المتحدة لمنع الجريمة والعدالة الجنائية
    International Scientific and Professional Advisory Council of the United Nations Crime Prevention and Criminal Justice Programme UN المجلس الاستشاري الدولي العلمي والمهني التابع لبرنامج اﻷمم المتحدة لمنع الجريمة والقضاء الجنائي
    C'est notamment par ces activités que la Fondation a apporté sa contribution au programme des Nations Unies sur la criminalité; ses directives et ses normes ont été diffusées dans la région, comme elles le sont dans les cours de l'UNAFEI. UN وفي هذا الصدد وفي غيره، قدمت مدخلات لبرنامج اﻷمم المتحدة لمنع الجريمة ونشرت مبادئه التوجيهية ومعاييره في المنطقة كما وزعت في دورات معهد منع الجريمة ومعاملة المجرمين في آسيا والشرق اﻷقصى.
    Renforcement du Programme des Nations Unies en matière de prévention du crime et de justice pénale UN تعزيز برنامج اﻷمم المتحدة لمنع الجريمة والعدالة الجنائية
    Activités du Programme des Nations Unies en matière de prévention du crime et de justice pénale UN أعمال برنامج الأمم المتحدة لمنع الجريمة والعدالة الجنائية
    i) Le Manuel des Nations Unies sur la prévention et la répression de la criminalité informatique, publié en 1994, pourrait être mis à jour et réédité; UN `1` يمكن تحديث دليل الأمم المتحدة لمنع الجريمة المتصلة بالحواسيب ومكافحتها، الذي نشر سنة 1994، وإعادة إصداره؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus