"الأمم المتحدة مع الاتحاد" - Traduction Arabe en Français

    • l'ONU et l'Union
        
    • l'ONU avec l'Union
        
    • l'Organisation et l'Union
        
    Ce faisant, il améliore les relations entre l'ONU et l'Union africaine dans le domaine de la paix et de la sécurité. UN وفي سياق القيام بذلك، يعزز المكتب علاقات الأمم المتحدة مع الاتحاد الأفريقي في مجال السلام والأمن.
    Le Secrétaire général a présenté le partenariat entre l'ONU et l'Union africaine comme < < une priorité stratégique > > . UN ووصف الأمين العام شراكة الأمم المتحدة مع الاتحاد الأفريقي بكونها ' ' أولوية استراتيجية``.
    Tous ont relevé le caractère symbolique de la coopération entre l'ONU et l'Union africaine, qu'ils ont largement encouragée. UN وأعربت جهات كثيرة عن تقديرها وتشجيعها للرمز الذي يمثله عمل الأمم المتحدة مع الاتحاد الأفريقي.
    La collaboration de l'ONU avec l'Union africaine et les autres membres de la communauté internationale facilite l'analyse des causes fondamentales des conflits et la recherche de solutions durables. UN وأكد أن تعاون الأمم المتحدة مع الاتحاد الأفريقي وأعضاء المجتمع الدولي الآخرين يسهل تفهم الأسباب الأساسية للمنازعات والتوصل إلى حلول دائمة.
    Pour terminer, je voudrais souligner le rôle des organisations régionales et la contribution précieuse qu'elles peuvent apporter en matière de paix et de sécurité, comme nous l'avons constaté dans le cadre des partenariats de l'ONU avec l'Union africaine et d'autres organismes. UN وأخير، أود أن أؤكد على دور المنظمات الإقليمية وكيف يمكن لإسهاماتها أن تكون قيّمة في مسائل السلام والأمن، كما رأينا من خلال شراكات الأمم المتحدة مع الاتحاد الأفريقي والتجمعات الأخرى.
    Il collabore étroitement avec les opérations de maintien de la paix et les missions politiques spéciales des Nations Unies sur le continent et, ce faisant, améliore les relations entre l'Organisation et l'Union africaine dans le domaine de la paix et de la sécurité. UN ويتعاون المكتب عن كثب مع عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام والبعثات السياسية الخاصة في القارة، وهو بذلك يعزز علاقات الأمم المتحدة مع الاتحاد الأفريقي في مجال السلام والأمن.
    Il assure également la coordination avec les opérations de maintien de la paix et les missions politiques spéciales des Nations Unies sur le continent et, ce faisant, améliore les relations entre l'ONU et l'Union africaine dans le domaine de la paix et de la sécurité. UN ويتولى المكتب أيضاً التنسيق مع عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام والبعثات السياسية الخاصة في القارة، ويقوم من خلال هذا الدور بتعزيز صلات الأمم المتحدة مع الاتحاد الأفريقي في مجال السلام والأمن.
    l'ONU et l'Union africaine ont besoin de collaborer au renforcement des capacités de l'Afrique, afin d'atténuer les effets des catastrophes naturelles et anthropiques. UN وهنــاك حاجة إلى أن تتعاون الأمم المتحدة مع الاتحاد الأفريقي في بناء قدرة أفريقيا على تخفيف حدة الكوارث الطبيعيــة وتلك التي يصنعها الإنسان.
    Il assure également la coordination avec les opérations de maintien de la paix et les missions politiques spéciales des Nations Unies sur le continent et, ce faisant, améliore les relations entre l'ONU et l'Union africaine dans le domaine de la paix et de la sécurité. UN كما ينسق المكتب مع عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام والبعثات السياسية الخاصة الموجودة في القارة، وبذلك يعزز علاقات الأمم المتحدة مع الاتحاد الأفريقي في مجال السلام والأمن.
    Il assure également la coordination avec les opérations de maintien de la paix et les missions politiques spéciales des Nations Unies sur le continent et, ce faisant, améliore les relations entre l'ONU et l'Union africaine dans le domaine de la paix et de la sécurité. UN كما ينسق المكتب مع عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام والبعثات السياسية الخاصة الموجودة في القارة، وبذلك يعزز علاقات الأمم المتحدة مع الاتحاد الأفريقي في مجال السلام والأمن.
    Il assure également la coordination avec les opérations de maintien de la paix et les missions politiques spéciales des Nations Unies sur le continent et, ce faisant, améliore les relations entre l'ONU et l'Union africaine dans le domaine de la paix et de la sécurité. UN ويتولى المكتب أيضا التنسيق مع عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام والبعثات السياسية الخاصة في القارة ويقوم من خلال هذا الدور بتعزيز صلات الأمم المتحدة مع الاتحاد الأفريقي في مجال السلام والأمن.
    Il assure également la coordination avec les opérations de maintien de la paix des Nations Unies sur le continent et, ce faisant, améliorera les relations entre l'ONU et l'Union africaine dans le domaine de la paix et de la sécurité. UN وينسق المكتب أيضا مع عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام وبعثاتها السياسية الخاصة في القارة، وبذلك سيعزز المكتب علاقات الأمم المتحدة مع الاتحاد الأفريقي في مجال السلام والأمن.
    Depuis l'entrée en vigueur du Traité de Lisbonne et la création du Service européen pour l'action extérieure, le partenariat entre l'ONU et l'Union européenne dans le domaine du maintien de la paix et de la gestion des crises s'est renforcé. UN 49 - ومنذ بدأ نفاذ معاهد لشبونة وإنشاء الدائرة الأوروبية للشؤون الخارجية، تعمقت شراكة الأمم المتحدة مع الاتحاد الأوروبي في مجالي حفظ السلام وإدارة الأزمات.
    Le 18 septembre 2007, le Département des opérations de maintien de la paix a transmis à la Mission permanente du Soudan la liste des pays fournisseurs de contingents que l'ONU et l'Union africaine ont approuvée conjointement pour la MINUAD. UN 9 - وقدّمت إدارة عمليات حفظ السلام، في 18 أيلول/سبتمبر 2007، إلى بعثة السودان الدائمة لدى الأمم المتحدة قائمة بأسماء البلدان المساهمة بقوات، التي اتفقت الأمم المتحدة مع الاتحاد الأفريقي على مشاركتها في عملية الاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة المختلطة في دارفور.
    3.133 Il a pour vocation d'améliorer la coopération à l'échelon régional, principalement avec l'Union africaine et les organisations sous-régionales dans toute l'Afrique, et d'assurer la coordination avec les opérations de maintien de la paix et les missions politiques spéciales des Nations Unies sur le continent de façon à renforcer les liens entre l'ONU et l'Union africaine dans le domaine de la paix et de la sécurité. UN 3-133 والقصد من إنشاء مكتب الأمم المتحدة لدى الاتحاد الأفريقي هو توفير آلية محسنة للتعاون على المستوى الإقليمي، في المقام الأول مع الاتحاد الأفريقي والمنظمات دون الإقليمية في جميع أرجاء أفريقيا. ويتولى المكتب أيضا التنسيق مع عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام والبعثات السياسية الخاصة الموجودة في القارة، وبذلك يعزز علاقات الأمم المتحدة مع الاتحاد الأفريقي في مجال السلام والأمن.
    Si la coopération de l'ONU avec l'Union africaine s'est beaucoup développée ces dernières années, les relations entre les deux organismes sont en évolution et l'action commune est dictée par la dynamique de chaque situation, ainsi que par les prescriptions et directives du Conseil de sécurité. UN ورغم أن تعاون الأمم المتحدة مع الاتحاد الأفريقي توسَّع إلى حد كبير في السنوات الأخيرة، فإنها علاقة في مرحلة التقدم، وقد تشكَّل ردنا من خلال ديناميات كل وضع من الأوضاع على أرض الواقع، كما تشكَّل من خلال توجيهات وإرشادات مجلس الأمن.
    Son Bureau insiste sur la présence d'un conseiller à la protection de l'enfance lors des missions et les partenariats établis par l'ONU avec l'Union européenne et l'Union africaine intègrent la protection de l'enfance dans les politiques, les cadres juridiques et les opérations de maintien de la paix. UN وقالت إن مكتبها يصر على أن تشمل البعثات موظفا مسؤولا عن حماية الأطفال وإن شراكات الأمم المتحدة مع الاتحاد الأوروبي والاتحاد الافريقي تشمل إدراج حماية الطفل في سياسات حفظ السلام، وأطره القانونية وعملياته.
    Par exemple, dans le cadre de la coopération entre l'Organisation et l'Union européenne, les chaînes hiérarchiques en place au siège et le terrain et entre les différentes composantes d'une mission variaient. UN على سبيل المثال، عندما عملت الأمم المتحدة مع الاتحاد الأوروبي، تباينت سلسلة القيادة بين المقرين والميدان، وبين مختلف عناصر أية بعثة ميدانية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus