"الأمم المتحدة هي" - Traduction Arabe en Français

    • l'ONU est
        
    • l'Organisation des Nations Unies est
        
    • 'ONU fait
        
    • des Nations Unies sont
        
    • l'ONU était
        
    • l'ONU sont
        
    • Organisation des Nations Unies est l
        
    • l'Organisation des Nations Unies était
        
    • l'Organisation des Nations Unies constitue
        
    • l'ONU constitue
        
    • les Nations Unies sont
        
    • l'Organisation est
        
    • 'Organisation des Nations Unies est la
        
    • des Nations Unies est de
        
    • l'ONU c'est
        
    Ces paroles liminaires de la Charte nous rappellent que l'ONU est une création des peuples du monde. UN وتذكرنا هذه الكلمات التي يستهل بها الميثاق بأن الأمم المتحدة هي من صنع شعوب العالم.
    l'ONU est la meilleure instance pour un dialogue entre les civilisations et la création de nouvelles normes régissant les relations internationales. UN إن الأمم المتحدة هي أفضل مكان لتجسيد الحوار بين الحضارات ووضع مثل جديدة يحتذى بها في العلاقات الدولية.
    l'ONU est la gardienne de la diplomatie multilatérale. UN إن الأمم المتحدة هي راعي الدبلوماسية المتعددة الأطراف.
    l'Organisation des Nations Unies est ce que nous, dirigeants, voulons en faire. UN إن الأمم المتحدة هي ما نريد لها، نحن القادة، أن تكون.
    vii) L'ONU fait partie des organisations affiliées à la Caisse commune des pensions du personnel des Nations Unies, qui a été créée par l'Assemblée générale pour assurer le versement des pensions de retraite et des prestations de décès, d'invalidité ou autres. UN ' 7` الأمم المتحدة هي إحدى المنظمات الأعضاء في الصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية لموظفي الأمم المتحدة، الذي أنشأته الجمعية العامة لتوفير استحقاقات التقاعد والوفاة والعجز والاستحقاقات ذات الصلة.
    Outre l'Organisation des Nations Unies, les organisations affiliées avec la Caisse commune des pensions du personnel des Nations Unies sont les suivantes : UN المنظمات الأعضاء في الصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية لموظفي الأمم المتحدة هي منظمة الأمم المتحدة والمنظمات التالية:
    Mais l'ONU est aussi un prestataire de services au même titre qu'une administration ou un service public national. UN بيد أن الأمم المتحدة هي أيضا جهة مقدمة للخدمات، وفي هذا تشبه كثيرا وكالة حكومية أو إدارة حكومية.
    l'ONU est la seule organisation internationale universelle ayant pour but de promouvoir la paix et la prospérité mondiales. UN إن الأمم المتحدة هي المنظمة العالمية الدولية الوحيدة المنوط بها تعزيز سلام العالم ورخائه.
    l'ONU est la mieux placée à cette fin. UN إن الأمم المتحدة هي خير وسيلة لمثل ذلك العمل.
    En période de conflits, de troubles, de catastrophes naturelles et d'autres crises humanitaires, l'ONU est la première instance vers laquelle se tourner. UN وفي أوقات الصراع والقلاقل والكوارث الطبيعية وغيرها من المسائل الإنسانية، فإن الأمم المتحدة هي الملاذ الأول.
    l'ONU est la seule organisation intergouvernementale à caractère universel, capable de mobiliser une telle action. UN إن الأمم المتحدة هي المنظمة الحكومية الدولية الوحيدة ذات الطابع العالمي لحشد مثل تلك القدرة.
    Il est indéniable que l'ONU est la meilleure enceinte pour pratiquer le multilatéralisme face aux défis auxquels est confronté le monde aujourd'hui. UN ما من شك أن الأمم المتحدة هي أفضل محفل لتطبيق تعددية الأطراف في التصدي للتحديات التي نواجهها اليوم.
    La Pologne estime que l'ONU est un organe compétent pour apporter des réponses aux problèmes liés à la sécurité et à l'économie qui se posent à l'échelle mondiale. UN وترى بولندا أن الأمم المتحدة هي الهيئة المناسبة لمعالجة مسألتي الأمن والاقتصاد العالميتين.
    l'Organisation des Nations Unies est une organisation intergouvernementale dont le devoir est de mettre en œuvre les décisions de ses États Membres. UN وأضاف قائلا إن الأمم المتحدة هي منظمة حكومية دولية يتمثل واجبها في تنفيذ قرارات الدول الأعضاء فيها.
    l'Organisation des Nations Unies est la seule instance universelle apte à élaborer des normes de droit international. UN إن الأمم المتحدة هي المركز العالمي لوضع المعايير في القانون الدولي.
    :: l'Organisation des Nations Unies est le seul organe mondial qui jouisse d'une participation universelle et d'une légitimité incontestable. UN :: الأمم المتحدة هي الهيئة العالمية الوحيدة التي يشارك فيها الجميع تتمتع بشرعية لا يمكن الطعن فيها.
    vi) L'ONU fait partie des organisations affiliées à la Caisse commune des pensions du personnel des Nations Unies, qui a été créée par l'Assemblée générale pour assurer des prestations de retraite et d'assurances décès et invalidité, parmi d'autres prestations du même ordre. UN `6 ' الأمم المتحدة هي إحدى المنظمات الأعضاء في الصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية لموظفي الأمم المتحدة الذي أنشأته الجمعية العامة توفيرا لاستحقاقات التقاعد والوفاة والعجز وما يتصل بها من استحقاقات.
    Outre l'Organisation des Nations Unies, les organisations affiliées avec la Caisse commune des pensions du personnel des Nations Unies sont les suivantes : UN المنظمات الأعضاء في الصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية لموظفي الأمم المتحدة هي الأمم المتحدة والمنظمات التالية:
    Au cours du débat, tous les États Membres ont accueilli favorablement ce thème et ont réaffirmé que l'ONU était l'instance centrale de la gouvernance mondiale. UN وخلال المناقشة، استجابت جميع الدول الأعضاء لهذا الموضوع وأكدت أن الأمم المتحدة هي المنتدى الرئيسي للحوكمة العالمية.
    Les soldats des forces de l'ONU sont l'armée de la paix de notre époque. UN فجنود قوات اﻷمم المتحدة هي الحفظة الحقيقيون للسلام في عصرنا. ويعمل في سلكها جنود من جميع أمم العالم.
    Cuba est convaincu que l'Organisation des Nations Unies est l'instance multilatérale appropriée pour traiter la question des missiles sous tous ses aspects. UN وكوبا مقتنعة بأن الأمم المتحدة هي المحفل المتعدد الأطراف المناسب لتناول مسألة القذائف من جميع جوانبها.
    Les participants ont souligné que l'Organisation des Nations Unies était la seule structure mondiale ayant les compétences requises pour faire face à l'ensemble des problèmes et défis internationaux. UN 5 - وشدد الاجتماع على أن الأمم المتحدة هي المنظمة العالمية الوحيدة المختصة بمعالجة مجموع الشواغل والتحديات العالمية.
    l'Organisation des Nations Unies constitue le cadre naturel où les efforts multilatéraux contre le terrorisme doivent s'exercer et d'où la lutte tire sa légitimité. UN وقال إن الأمم المتحدة هي الإطار الطبيعي للجهود المتعددة الأطراف لمكافحة الإرهاب وإضفاء الشرعية على هذا الكفاح.
    La communauté internationale doit y apporter une solution et l'ONU constitue à cet égard une plate-forme idéale. UN يجب على المجتمع الدولي أن يجد حلا، وإن الأمم المتحدة هي الساحة المثالية لإيجاد الحل.
    les Nations Unies sont l'espoir du peuple sahraoui. UN وأكد أن الأمم المتحدة هي أمل الشعب الصحراوي.
    En effet, leur participation à l'action de l'Organisation est le souhait des 23 millions d'habitants de Taiwan. UN والواقع أن المشاركة في أعمال الأمم المتحدة هي رغبة عامة لشعب تايوان البالغ تعداده 23 مليون نسمة.
    65. L'un des principaux problèmes qui se posent aux organismes des Nations Unies est de savoir comment mettre à la disposition de la communauté mondiale la masse d'informations dont ils disposent. UN ٦٥ - احدى المشاكل الرئيسية التي تواجهها أسرة منظمات اﻷمم المتحدة هي كيفية وضع طاقتها الاعلامية الهائلة في خدمة المجتمع العالمي بأسره.
    L'ONU, c'est nous, les États Membres. Nous ne pouvons réaliser que ce qu'ensemble nous voulons réaliser. UN اﻷمم المتحدة هي نحن، الدول اﻷعضاء، ولا يمكن أن نحقق ما نريد تحقيقه إلا إذا عملنا معا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus