Le Département devrait également développer ses partenariats, afin d'améliorer l'interaction avec les États Membres, les organes du système des Nations Unies et la société civile. | UN | وينبغي لها أن توسع نطاق شراكاتها بغية تحسين التفاعل مع الدول الأعضاء ومنظمات منظومة الأمم المتحدة والمجتمع المدني. |
Le Gouvernement, plusieurs entités des Nations Unies et la société civile ont œuvré de concert selon une approche multipartite. | UN | فقد جمعت الحكومة وهيئات الأمم المتحدة والمجتمع المدني معا في نهج أصحاب المصلحة المتعددين. |
Il s'agit par là de faciliter la coordination des activités des organisations non gouvernementales et d'intensifier la collaboration entre les organismes des Nations Unies et la société civile. | UN | ويتيح هذا المشروع التنسيق بين أنشطة المنظمات غير الحكومية وتعزيز التعاون بين أسرة الأمم المتحدة والمجتمع المدني. |
L'AFISAF a pu ainsi apporter son opinion sur les relations qui devraient exister entre l'ONU et la société civile. | UN | واستطاعت الرابطة أن تعبِّر عن رأيها بشأن العلاقات التي ينبغي أن تكون قائمة بين الأمم المتحدة والمجتمع المدني. |
J'ai déjà désigné un groupe d'étude de haut niveau qui sera chargé d'examiner l'ensemble des relations entre l'ONU et la société civile mondiale. | UN | وقد عينت للتو فريقاً رفيع المستوى لاستعراض مجال العلاقات بأكملها بين الأمم المتحدة والمجتمع المدني العالمي. |
Il a aussi l'intention de constituer un groupe de personnalités afin de passer en revue les relations entre l'ONU et la société civile. | UN | كما أنه يعتزم أن ينشئ فريقاً من الشخصيات البارزة لاستعراض العلاقة بين الأمم المتحدة والمجتمع المدني. |
Les gouvernements, les organismes des Nations Unies et la société civile collaborent davantage, en vue d'élaborer des propositions pour le Fonds et de fournir les services indispensables à ceux qui en ont le plus besoin. | UN | وقد شهدنا مستويات جديدة من التعاون فيما بين الحكومات الوطنية وأسرة الأمم المتحدة والمجتمع المدني في وضع المقترحات للصندوق وأثناء تقديم خدمات أساسية لمن هم في أمس الحاجة إليها. |
Les échanges entre l'Organisation des Nations Unies et la société civile se sont considérablement multipliés au cours des 10 dernières années. | UN | ونما التفاعل بين الأمم المتحدة والمجتمع المدني بصورة كبيرة في العقد الماضي. |
La mise en œuvre de ces mécanismes devrait être suivie de près par l'Organisation des Nations Unies et la société civile. | UN | وينبغي أن يُعهد إلى الأمم المتحدة والمجتمع المدني بمهمة الرصد الوثيق للتنفيذ. |
Le Groupe Cardoso recommande de lancer de telles initiatives en tant que mécanismes du développement des partenariats entre le système des Nations Unies et la société civile. | UN | ويوصي فريق كاردوسو بهذه المبادرات كآليات لتوسيع شراكات الأمم المتحدة والمجتمع المدني. |
Rapport du Secrétaire général en réponse au rapport du Groupe de personnalités éminentes sur les relations entre l'Organisation des Nations Unies et la société civile | UN | تقرير الأمين العام المقدم ردا على تقرير فريق الشخصيات البارزة المعني بالعلاقات بين الأمم المتحدة والمجتمع المدني |
Je voudrais maintenant aborder mon troisième thème, le rapport du Groupe de personnalités éminentes sur les relations entre l'Organisation des Nations Unies et la société civile (A/58/817). | UN | سأشرع الآن في القضية الثالثة، ألا وهي تقرير فريق الشخصيات البارزة لاستعراض العلاقة بين الأمم المتحدة والمجتمع المدني. |
Nous voudrions maintenant faire quelques observations sur le rapport du Secrétaire général sur les relations entre l'Organisation des Nations Unies et la société civile. | UN | ونود الآن أن نتقدم ببضع ملاحظات بشأن تقرير الأمين العام عن العلاقة بين الأمم المتحدة والمجتمع المدني. |
Nous sommes heureux de pouvoir aujourd'hui nous exprimer sur le rapport du Groupe sur les relations entre l'Organisation des Nations Unies et la société civile. | UN | ويسرنا اليوم أن نتمكن من الرد على تقرير فريق الشخصيات البارزة عن العلاقات بين الأمم المتحدة والمجتمع المدني. |
Dans cet ordre de préoccupations, une nécessité fondamentale est de renforcer et d'élargir le réseau des liens entre l'ONU et la société civile. | UN | وفي هذا الصدد، فإن إعادة تدعيم وتعزيز شبكة الروابط بين الأمم المتحدة والمجتمع المدني ضرورة أساسية. |
Comme les membres le savent, les relations entre l'ONU et la société civile sont aussi anciennes que la Charte elle-même. | UN | ومثلما يعلم الأعضاء، يرجع تاريخ العلاقة بين الأمم المتحدة والمجتمع المدني إلى الميثاق ذاته. |
Le Secrétaire général a indiqué clairement que l'amélioration des relations entre l'ONU et la société civile est un élément important du programme de réforme. | UN | وقد أوضح الأمين العام بجلاء أن تحسين العلاقات بين الأمم المتحدة والمجتمع المدني عنصر هام من برنامج الإصلاح. |
A cette fin, il a mis en place un Groupe de personnalités éminentes sur les relations entre l'ONU et la société civile. | UN | ولتحقيق تلك الغاية، شكل فريق الشخصيات البارزة المعني بالعلاقات بين الأمم المتحدة والمجتمع المدني. |
Nous remercions le Secrétaire général de la présentation de son rapport sur les relations entre l'ONU et la société civile. | UN | ونود أن نشكر الأمين العام على تقديم تقريره عن العلاقة بين الأمم المتحدة والمجتمع المدني. |
Les Philippines ont publiquement reconnu les fonctions importantes des groupes religieux et spirituels, comme l'a souligné le Groupe de personnalités éminentes sur les relations entre l'ONU et la société civile. | UN | فقد اعترفت الفلبين على الملأ بأهمية الوظائف التي تقوم بها الجماعات الدينية والروحية على النحو الذي أجمله فريق الأشخاص البارزين المعني بالعلاقات بين الأمم المتحدة والمجتمع المدني. |
Elle a rencontré le Président, Salva Kirr, de hauts responsables du Gouvernement et d'autres partenaires des Nations Unies et de la société civile. | UN | وهناك التقت بالرئيس سلفا كير وكبار المسؤولين الحكوميين وشركاء آخرين من الأمم المتحدة والمجتمع المدني. |
La proposition du Secrétaire général de structurer les relations de l'ONU avec la société civile est une initiative opportune et importante. | UN | واقتراح الأمين العام الرامي إلى تنظيم العلاقة بين الأمم المتحدة والمجتمع المدني مبادرة جيدة التوقيت ومهمة. |
Elle a insufflé un nouveau souffle aux Gouvernements, au système des Nations Unies et à la société civile pour oeuvrer en faveur de meilleures santé et éducation pour tous. | UN | وأعطي زخما جديدا للحكومات ومنظومة الأمم المتحدة والمجتمع المدني للعمل من أجل تحسين مستوى التعليم والصحة للجميع. |
La réussite ne dépend pas seulement de l'action menée par ONU-Femmes, mais aussi de l'engagement et des contributions d'un grand nombre d'acteurs - États Membres, organismes des Nations Unies et société civile. | UN | على أن النجاح في ذلك يقتضي الالتزام والمساهمة من جانب الكثيرين - الدول الأعضاء وكيانات منظومة الأمم المتحدة والمجتمع المدني - جنبا إلى جنب مع الجهود التي تبذلها الهيئة نفسها. |
Je mets actuellement en place un groupe de haut niveau qui sera chargé de faire le point sur la relation qui existe entre les Nations Unies et la société civile. | UN | وأقوم الآن بإنشاء فريق رفيع المستوى لتقييم العلاقة بين الأمم المتحدة والمجتمع المدني. |