II. Contributions des États Membres, des fonds, programmes et institutions spécialisées des Nations Unies et des organisations non gouvernementales | UN | ثانياً - إسهامات من الدول الأعضاء وصناديق الأمم المتحدة وبرامجها ووكالاتها المتخصصة والمنظمات غير الحكومية |
À l'heure actuelle, une trentaine de fonds, programmes et institutions spécialisées des Nations Unies mènent des activités au niveau régional. | UN | وحاليا، يعمل نحو 30 من صناديق الأمم المتحدة وبرامجها ووكالاتها المتخصصة على الصعيد الإقليمي. |
Participation d'autres fonds, programmes et institutions spécialisées des Nations Unies | UN | مشاركة صناديق الأمم المتحدة وبرامجها ووكالاتها المتخصصة الأخرى |
Fonds, programmes et institutions spécialisées des Nations Unies | UN | صناديق الأمم المتحدة وبرامجها ووكالاتها المتخصصة |
Créances douteuses sur des fonds, programmes et organismes spécialisés des Nations Unies | UN | مبالغ مستحقة القبض مشكوك في تحصيلها تتعلق بسائر صناديق الأمم المتحدة وبرامجها ووكالاتها المتخصصة |
Une fois approuvé un descriptif de projet, le Fonds avance les montants en espèces dont ont besoin les fonds, programmes et institutions spécialisées des Nations Unies. | UN | وبعد الموافقة على وثائق المشروع، يقدم صندوق الشراكات سلفيات تغطي الاحتياجات السنوية من النقدية إلى صناديق الأمم المتحدة وبرامجها ووكالاتها المتخصصة. |
Une fois approuvé un descriptif de projet, le Fonds avance les montants en espèces dont ont besoin les fonds, programmes et institutions spécialisées des Nations Unies. | UN | وبعد الموافقة على وثائق المشاريع، يقدم صندوق الشراكات سُلفا إلى صناديق الأمم المتحدة وبرامجها ووكالاتها المتخصصة تغطي احتياجاتها السنوية من النقدية. |
Cette résolution invite, entre autres, les fonds, programmes et institutions spécialisées des Nations Unies à s'employer davantage, par tous les moyens, à renforcer la coopération et réaliser l'harmonisation des règles et procédures. | UN | ويدعو هذا القرار، في جملة أمور، إلى أن تكثف صناديق الأمم المتحدة وبرامجها ووكالاتها المتخصصة جهودها لاستغلال كل الطرق من أجل تدعيم التعاون وزيادة الانسجام في قواعدها وإجراءاتها البرمجية. |
Fonds, programmes et institutions spécialisées des Nations Unies | UN | صناديق الأمم المتحدة وبرامجها ووكالاتها المتخصصة |
Ceci comporte la simplification et l'harmonisation des modalités d'application du programme parmi les fonds, programmes et institutions spécialisées des Nations Unies. | UN | وتشمل هذه الجهود تبسيط اساليب تنفيذ البرامج ومواءمتها فيما بين صناديق الأمم المتحدة وبرامجها ووكالاتها المتخصصة. |
10. Demande aussi instamment à tous les organes, programmes et institutions spécialisées des Nations Unies et invite les institutions de Bretton Woods à : | UN | " 10 - تحث أيضا هيئات الأمم المتحدة وبرامجها ووكالاتها المتخصصة وتدعو مؤسسات بريتون وودز أن تقوم بما يلي: |
Presque tous les fonds, programmes et institutions spécialisées des Nations Unies offrent d'innombrables exemples d'une telle évolution. | UN | وصناديق منظومة الأمم المتحدة وبرامجها ووكالاتها المتخصصة كلها تقريباً يمكن أن توفِّر أي عدد من الأمثلة على هذا الاتجاه. |
Une fois approuvé un descriptif de projet, le Fonds avance les montants en espèces dont ont besoin les fonds, programmes et institutions spécialisées des Nations Unies. | UN | وبعد الموافقة على وثائق المشاريع، يقدم صندوق الشراكات سُلفاً إلى صناديق الأمم المتحدة وبرامجها ووكالاتها المتخصصة تغطي احتياجاتها السنوية من النقدية. |
Participation d'autres fonds, programmes et institutions spécialisées des Nations Unies | UN | مشاركة صناديق الأمم المتحدة وبرامجها ووكالاتها المتخصصة الأخرى |
À cet égard, les fonds, programmes et institutions spécialisées des Nations Unies ont, et continueront d'avoir, des responsabilités bien définies. | UN | فلصناديق الأمم المتحدة وبرامجها ووكالاتها المتخصصة مسؤوليات محددة جيداً، وستواصل تحمل هذه المسؤوليات. |
Les États Membres notent avec beaucoup d'inquiétude la diminution depuis quelques années de la part des contributions au budget ordinaire des fonds, programmes et institutions spécialisées des Nations Unies. | UN | ومما يبعث على القلق الشديد بين أغلبية الأعضاء أن نصيب المساهمات الأساسية المقدمة إلى صناديق الأمم المتحدة وبرامجها ووكالاتها المتخصصة قد تدهور في السنوات الأخيرة. |
Nous tenons à remercier aussi les chefs de secrétariat des fonds, programmes et institutions spécialisées des Nations Unies qui ont joué un rôle si actif dans ce processus de consultation. | UN | ونود أن نشكر رؤساء صناديق الأمم المتحدة وبرامجها ووكالاتها المتخصصة الذين قاموا بدور إيجابي جدا خلال عملية المشاورات. |
Il est en outre chargé de coordonner le programme de travail avec les fonds, programmes et institutions spécialisées des Nations Unies, dans un souci de cohérence de l'action du système. | UN | وسيكون مسؤولا كذلك عن تنسيق برنامج العمل مع صناديق الأمم المتحدة وبرامجها ووكالاتها المتخصصة لضمان تحقيق الاتساق في مبادرة توحيد الأداء. |
À cet égard, il peut être intéressant d'évaluer et tirer les leçons de l'expérience plutôt réussie de la campagne de sensibilisation générale sur les questions des peuples autochtones au sein des fonds, programmes et organismes spécialisés des Nations Unies. | UN | وقد يكون من المفيد في ذلك الصدد تقييم التجربة الناجحة نسبيا لتعميم الوعي والخبرة فيما يتعلق بقضايا الشعوب الأصلية عبر صناديق الأمم المتحدة وبرامجها ووكالاتها المتخصصة. |
Conseils d'administration et organes directeurs des fonds et programmes des Nations Unies et des institutions spécialisées GNUD | UN | المجلس التنفيذي ومجلس إدارة صناديق الأمم المتحدة وبرامجها ووكالاتها المتخصصة |
Il s'est aussi inquiété de ce que les fonctions du personnel chargé de la gestion des fournisseurs ne soient pas mieux séparées, sachant que la base compte plus de 3 000 fournisseurs et que l'UNOPS fournit également des services d'achat pour le compte d'autres fonds, programmes et institutions des Nations Unies. | UN | وساوره أيضا قلق إزاء عدم الفصل بين المهام في عملية إدارة شؤون البائعين إذ إن عدد البائعين المسجلين في قاعدة بيانات المكتب للبائعين يقدر بما يزيد عن 000 3 جهة، ولأن المكتب يقوم أيضا بتنفيذ أنشطة شراء نيابة عن صناديق الأمم المتحدة وبرامجها ووكالاتها المتخصصة الأخرى. |
L'on s'attend à ce que les fonds et programmes et les institutions spécialisées des Nations Unies travaillent en étroite collaboration avec la mission. | UN | ومن المتوقع أن تعمل صناديق الأمم المتحدة وبرامجها ووكالاتها المتخصصة في تعاون وثيق مع البعثة. |