"الأمم المتحدة وتحسين" - Traduction Arabe en Français

    • des Nations Unies et améliorer
        
    • des Nations Unies et l'amélioration
        
    • l'ONU et d'améliorer
        
    • des Nations Unies et à améliorer
        
    Puisque le drapeau des Nations Unies n'était plus une garantie de protection, il fallait renforcer les systèmes de gestion de la sécurité au sein des Nations Unies et améliorer la coordination. UN ولما كان علم الأمم المتحدة لم يعد يُشكل ضمانا للحماية فإنه ينبغي تعزيز نظم إدارة الأمن في الأمم المتحدة وتحسين التنسيق.
    Objectif de l'Organisation : Garantir le financement des dépenses de l'Organisation conformément à l'Article 17 de la Charte des Nations Unies et améliorer l'application des décisions connexes. UN هدف المنظمة: تأمين التمويل لتغطية نفقات المنظمة عملا بالمادة 17 من ميثاق الأمم المتحدة وتحسين تطبيق القرارات ذات الصلة.
    Objectif de l'Organisation : Garantir le financement des dépenses de l'Organisation conformément à l'Article 17 de la Charte des Nations Unies et améliorer l'application des décisions connexes UN هدف المنظمة: تأمين التمويل لتغطية نفقات المنظمة عملا بالمادة 17 من ميثاق الأمم المتحدة وتحسين تطبيق القرارات ذات الصلة.
    L'accent a été mis sur le renforcement des liens avec les organismes des Nations Unies et l'amélioration de la coordination et des partenariats. UN وكان ثمة تركيز على تعزيز الروابط مع وكالات الأمم المتحدة وتحسين التنسيق والشراكات.
    La Suisse attend du Gouvernement du Myanmar qu'il démontre par des actes concrets sa volonté de coopérer avec l'ONU et d'améliorer la situation humanitaire et celle des droits de l'homme. UN كما ينبغي أن تعكس إجراءات حكومة ميانمار استعدادها للتعاون مع الأمم المتحدة وتحسين الحالة الإنسانية وحالة حقوق الإنسان.
    Objectif de l'Organisation : Garantir le financement des dépenses de l'Organisation conformément à l'Article 17 de la Charte des Nations Unies et améliorer l'application des décisions connexes UN هدف المنظمة: تأمين التمويل لتغطية نفقات المنظمة عملا بالمادة 17 من ميثاق الأمم المتحدة وتحسين تطبيق القرارات ذات الصلة.
    Objectif de l'Organisation : Garantir le financement des dépenses de l'Organisation conformément à l'Article 17 de la Charte des Nations Unies et améliorer l'application des décisions connexes UN أهداف المنظمة: كفالة تمويل مصروفات المنظمة عملا بالمادة 17 من ميثاق الأمم المتحدة وتحسين تطبيق القرارات ذات الصلة.
    Nous comptons bien maintenir nos relations avec l'Organisation des Nations Unies et améliorer constamment nos contacts mondiaux. UN ونأمل في استمرار تواصلنا مع الأمم المتحدة وتحسين اتصالاتنا العالمية.
    Objectif de l'Organisation : Garantir le financement des dépenses de l'Organisation conformément à l'Article 17 de la Charte des Nations Unies et améliorer l'application des décisions connexes. UN هدف المنظمة: كفالة تمويل مصروفات المنظمة عملا بالمادة 17 من ميثاق الأمم المتحدة وتحسين تطبيق القرارات ذات الصلة.
    Objectif de l'Organisation : Garantir le financement des dépenses de l'Organisation conformément à l'Article 17 de la Charte des Nations Unies et améliorer l'application des décisions connexes. UN هدف المنظمة: ضمان التمويلات لتغطية نفقات المنظمة عملا بالمادة 17 من ميثاق الأمم المتحدة وتحسين تطبيق القرارات ذات الصلة
    Objectif de l'Organisation : Garantir le financement des dépenses de l'Organisation conformément à l'Article 17 de la Charte des Nations Unies et améliorer l'application des décisions connexes. UN هدف المنظمة: تأمين التمويل لتغطية نفقات المنظمة عملا بالمادة 17 من ميثاق الأمم المتحدة وتحسين تطبيق القرارات ذات الصلة.
    Objectif de l'Organisation : Améliorer encore la qualité des états financiers et la satisfaction des clients quant à la prestation des services, mobiliser les fonds nécessaires pour couvrir les dépenses de l'Organisation, en application de l'Article 17 de la Charte des Nations Unies et améliorer l'application des décisions correspondantes UN هدف المنظمة: مواصلة تحسين نوعية البيانات المالية ورضا العملاء عن الخدمات المقدمة وتأمين التمويل لتغطية نفقات المنظمة عملا بالمادة 17 من ميثاق الأمم المتحدة وتحسين تطبيق القرارات ذات الصلة
    Objectif de l'Organisation : Améliorer encore la qualité des états financiers et la satisfaction des clients quant à la prestation des services, mobiliser des fonds pour faire face aux dépenses encourues par l'Organisation au titre de l'Article 17 de la Charte des Nations Unies et améliorer l'application des décisions correspondantes UN هدف المنظمة: زيادة تحسين نوعية البيانات المالية ورضاء المستعملين عن الخدمات المقدمة وتأمين التمويل لنفقات المنظمة عملا بأحكام المادة 17 من ميثاق الأمم المتحدة وتحسين تطبيق القرارات ذات الصلة.
    Objectif de l'Organisation : Améliorer encore la qualité des états financiers et la satisfaction des clients quant à la prestation des services, et mobiliser des fonds pour faire face aux dépenses encourues par l'Organisation au titre de l'Article 17 de la Charte des Nations Unies et améliorer l'application des décisions correspondantes UN هدف المنظمة: زيادة تحسين نوعية البيانات المالية ورضاء المستعملين عن الخدمات المقدمة وتأمين التمويل لنفقات المنظمة عملا بأحكام المادة 17 من ميثاق الأمم المتحدة وتحسين تطبيق القرارات ذات الصلة
    Objectif de l'Organisation : Améliorer encore la qualité des états financiers et la satisfaction des clients quant à la prestation des services, et mobiliser des fonds pour faire face aux dépenses encourues par l'Organisation au titre de l'Article 17 de la Charte des Nations Unies et améliorer l'application des décisions correspondantes UN هدف المنظمة: زيادة تحسين نوعية البيانات المالية ورضاء المستعملين عن الخدمات المقدمة وتأمين التمويل لنفقات المنظمة عملا بأحكام المادة 17 من ميثاق الأمم المتحدة وتحسين تطبيق القرارات ذات الصلة
    Par exemple, on y trouve des recommandations touchant la collecte d'informations par le système des Nations Unies et l'amélioration des communications et de l'interaction entre les organismes des Nations Unies. UN فعلى سبيل المثال، يقدم التقرير توصيات تتعلق بجمع المعلومات من منظومة الأمم المتحدة وتحسين الاتصال والتفاعل بين وكالات الأمم المتحدة ذات الصلة.
    La recommandation sur la transversalisation des droits de l'homme à l'échelle du système des Nations Unies et l'amélioration de la coordination entre le HCDH et d'autres entités (recommandation 6) est adressée au Secrétaire général. UN وتوجَّه التوصية المتعلقة بتعميم مراعاة حقوق الإنسان على نطاق منظومة الأمم المتحدة وتحسين التنسيق بين المفوضية والكيانات الأخرى (التوصية 6) إلى الأمانة العامة.
    La réforme des activités opérationnelles pour le développement des Nations Unies et l'amélioration de leur qualité et de leur efficacité devraient renforcer les capacités de répondre aux divers besoins des pays bénéficiaires de manière souple et intégrée. UN 84 - وأردف قائلا إن إصلاح الأنشطة التنفيذية من أجل التنمية التي تضطلع بها الأمم المتحدة وتحسين نوعيتها وكفاءتها لمما يؤدي إلى زيادة قدراتها على الوفاء بالاحتياجات المختلفة للبلدان المتلقية بطريقة متكاملة ومرنة.
    Compte tenu de ces considérations, les échanges se sont multipliés avec divers acteurs afin de remodeler l'ONU et d'améliorer ses interventions en matière de prévention et de règlement des conflits, notamment en Afrique. UN وقد فتحت هذه الاعتبارات نطاقا واسعا للتفاعل مع مجموعة متنوعة من أصحاب المصالح في الجهود الرامية إلى إعادة تشكيل الأمم المتحدة وتحسين أعمالها في ميدان منع نشوب الصراعات وحلّها، وخصوصا في أفريقيا.
    Le rapport du Secrétaire général présente un large éventail de positions et de recommandations susceptibles de changer la nature de l'ONU et d'améliorer radicalement la vie des hommes et des femmes dans le monde. UN يتضمن تقرير الأمين العام مجموعة واسعة النطاق من المواقف والتوصيات القادرة على تغيير سمات الأمم المتحدة وتحسين حياة شعوب العالم بصورة أساسية.
    Le Département a continué de s'employer à répondre aux besoins psychosociaux des membres du personnel des Nations Unies et à améliorer les capacités opérationnelles du système des Nations Unies en matière de gestion du stress traumatique. UN 63 - وواصلت الإدارة معالجة الاحتياجات النفسية لموظفي الأمم المتحدة وتحسين التأهب للعمليات وقدرة منظومة الأمم المتحدة فيما يتعلق بمعالجة الإجهاد الناتج عن الحوادث الخطيرة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus