"الأمم المتحدة ومكتب" - Traduction Arabe en Français

    • l'ONU et du Bureau
        
    • des Nations Unies et le Bureau
        
    • l'ONU et le Bureau
        
    • des Nations Unies et Bureau
        
    • l'Organisation des Nations Unies et
        
    • de l'ONU et
        
    • des Nations Unies et du
        
    • et le Bureau de la Société
        
    • les Nations Unies et le Bureau
        
    • des Nations Unies et l'Office
        
    • Mission et le Bureau
        
    • New York et à l'Office
        
    Récapitulatif des mesures prises pour donner suite aux recommandations du Comité des commissaires aux comptes de l'ONU et du Bureau des services de contrôle interne UN خامسا - موجز إجراءات المتابعة المتخذة لتنفيذ توصيات مجلس مراجعي حسابات الأمم المتحدة ومكتب خدمات الرقابة الداخلية
    Un nouveau système de préinscription en ligne des organisations non gouvernementales à ces types de réunions est actuellement à l'essai, dont on espère qu'il simplifiera la tâche du Bureau des affaires de désarmement, des organisations non gouvernementales, du Service de sécurité et de la sûreté de l'ONU et du Bureau des cartes d'identité ONU. UN وثمة نظام جديد قيد التجريب يتعلق بالتسجيل المسبق عبر الحاسوب للمنظمات غير الحكومية للمشاركة في هذه النوعية من الاجتماعات، ويؤمل أن يخفف العبء الذي ينوء به مكتب الأمم المتحدة لشؤون نزع السلاح والمنظمات غير الحكومية وأمن الأمم المتحدة ومكتب تصاريح دخولها على السواء.
    La Commission interaméricaine des droits de l'homme, un Rapporteur spécial des Nations Unies et le Bureau du HCDH en Colombie eux-mêmes ont été visés. UN ومن الجهات التي استهدفت أيضاً لجنة البلدان الأمريكية لحقوق الإنسان ومقرر خاص من الأمم المتحدة ومكتب كولومبيا ذاته.
    Les postes des bureaux de pays représentent 81 % de l'ensemble des effectifs, le siège, y compris le Programme des Volontaires des Nations Unies et le Bureau des services d'achat interorganisations, disposant du solde (soit 19 %). UN وتشكل الوظائف المشغولة على المستوى القطري 81 في المائة من مجموع الوظائف، بينما يغطي المقر، بما في ذلك متطوعو الأمم المتحدة ومكتب المشتريات المشترك بين الوكالات، نسبة الـ 19 في المائة المتبقية.
    Les services fournis par l'ONUG ont été évalués par le Corps commun d'inspection, le Comité des commissaires aux comptes de l'ONU et le Bureau des services de contrôle interne. UN تولى تقييم الخدمات التي قدمها مكتب الأمم المتحدة في جنيف كل من وحدة التفتيش المشتركة، ومجلس مراجعي الحسابات في الأمم المتحدة ومكتب خدمات المراقبة الداخلية.
    C2. Volontaires des Nations Unies et Bureau des services d'achat interorganisations UN جيم 2 - متطوعو الأمم المتحدة ومكتب خدمات المشتريات المشتركة بين الوكالات
    Le Comité des commissaires aux comptes de l'Organisation des Nations Unies et le Bureau des affaires juridiques du Secrétariat de l'ONU ont également été consultés dès les premiers stades du projet. UN واستشير أيضا منذ المراحل اﻷولى للمشروع مجلس مراجعي حسابات اﻷمم المتحدة ومكتب اﻷمم المتحدة للشؤون القانونية.
    Récapitulatif des mesures prises pour donner suite aux demandes et recommandations de l'Assemblée générale et du Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires, du Comité des commissaires aux comptes de l'ONU et du Bureau des services de contrôle interne UN خامسا - موجز إجراءات المتابعة المتخذة لتنفيذ طلبات وتوصيات اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية ومجلس مراجعي حسابات الأمم المتحدة ومكتب خدمات الرقابة الداخلية
    Un certain nombre de nouveaux fonctionnaires ont suivi à New York, avant de rejoindre leur poste, un stage d'une semaine d'initiation au fonctionnement de l'ONU et du Bureau des services de contrôle interne, destiné à les préparer à prendre leurs fonctions dans les zones de mission. UN 16 - وقد أتم عدد من المحققين الجدد دورة تعريفية مدتها أسبوع عن الأمم المتحدة ومكتب خدمات الرقابة الداخلية في نيويورك ترمي إلى إعدادهم للالتحاق بالبعثات.
    Récapitulatif des mesures prises pour donner suite aux décisions et demandes formulées par l'Assemblée générale dans ses résolutions 66/264 et 66/273 ainsi qu'aux demandes et recommandations du Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires approuvées par l'Assemblée générale, et à celles du Comité des commissaires aux comptes de l'ONU et du Bureau des services de contrôle interne UN خامسا - موجز إجراءات المتابعة المتخذة لتنفيذ ما قررته وطلبته الجمعية العامة في قراريها 66/264 و 66/273، وطلبات وتوصيات اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية التي أيدتها الجمعية العامة، وطلبات وتوصيات مجلس مراجعي حسابات الأمم المتحدة ومكتب خدمات الرقابة الداخلية
    formulées par l'Assemblée générale dans sa résolution 66/264 ainsi qu'aux demandes et recommandations du Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires approuvées par l'Assemblée générale, et à celles du Comité des commissaires aux comptes de l'ONU et du Bureau des services de contrôle interne UN سادسا - موجز إجراءات المتابعة المتخذة لتنفيذ المقررات والطلبات الصادرة عن الجمعية العامة في قرارها 66/264، وطلبات وتوصيات اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية التي أقرّتها الجمعية، وطلبات وتوصيات مجلس مراجعي حسابات الأمم المتحدة ومكتب خدمات الرقابة الداخلية
    Les organismes des Nations Unies et le Bureau d'appui des Nations Unies pour la consolidation de la paix au Libéria ont continué de fournir une assistance humanitaire et d'apporter leur appui à la consolidation du processus de paix ainsi qu'à la transition entre les opérations de secours et le redressement durable. UN وما انفكت كل من وكالات الأمم المتحدة ومكتب الأمم المتحدة لدعم عملية بناء السلام في ليبريا تقدم المساعدة الإنسانية وتوفر الدعم لتوطيد عملية السلام والانتقال من الإغاثة إلى الانتعاش المستدام.
    Durant la période considérée, le Bureau a servi de centre de liaison pour la coordination entre le système des Nations Unies et le Bureau de l'Envoyé spécial du Quatuor pour le désengagement. UN وعلى مدى الفترة المشمولة بالتقرير، عمل المكتب كجهة تنسيق بين منظومة الأمم المتحدة ومكتب المبعوث الخاص للمجموعة الرباعية المعني بفك الارتباط.
    Les dépenses afférentes à l'appui technique fourni aux opérations de maintien de la paix par le Bureau des services d'ombudsman et de médiation des Nations Unies et le Bureau de l'aide juridique au personnel qui sont financées au moyen du compte d'appui et présentées dans les propositions ci-dessous sont déduites du montant global approuvé pour l'administration de la justice à imputer au compte d'appui. UN وتخصم تكاليف دعم عمليات حفظ السلام من جانب مكتب أمين المظالم وخدمات الوساطة في الأمم المتحدة ومكتب تقديم المساعدة القانونية للموظفين، التي تمول من حساب الدعم وترد في المقترحات المذكورة أدناه، من مجمل الحصة المعتمدة للتمويل من حساب الدعم في تكاليف إقامة العدل.
    Des consultations ont été menées avec le Comité des commissaires aux comptes de l'ONU et le Bureau de l'Inspecteur général du HCR afin d'éviter, autant que possible, les doublons et d'étendre au maximum le champ d'activité du HCR. UN وجرت مناقشات مع مجلس مراجعي حسابات الأمم المتحدة ومكتب المفتش العام للمفوضية توطئةً للتقليل إلى أدنى حد من الازدواجية وزيادة مدى تغطية أنشطة المفوضية إلى أقصى حد.
    Au cours de l'exercice 2010/11, le Centre de coordination continuera d'assurer la gestion des opérations et de veiller à l'assurance qualité en application du mémorandum d'accord entre l'ONU et le Bureau des Nations Unies pour les services d'appui aux projets, qui administre le Centre de coordination. UN وخلال الفترة 2010/2011، سيواصل المركز الاضطلاع بإدارة العمليات وضمان النوعية وفقا لمذكرة الاتفاق المبرم بين الأمم المتحدة ومكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع، الذي يدير المركز.
    iii) Appui aux activités opérationnelles de l'ONU : cet appui comprend quatre volets qui concernent essentiellement les activités financées sur les ressources ordinaires : appui aux bureaux de pays, Groupe des Nations Unies pour le développement, Programme des Volontaires des Nations Unies et Bureau des services d'achats interorganisations. UN ' 3` دعم الأنشطة التنفيذية التي تضطلع بها الأمم المتحدة: يشمل هذا البند أربعة عناصر تنطبق، بصفة أساسية، على أنشطة الموارد العادية أي دعم المكاتب القطرية ومجموعة الأمم المتحدة الإنمائية وبرنامج متطوعي الأمم المتحدة ومكتب خدمات المشتريات المشتركة بين الوكالات.
    97. Le Comité des commissaires aux comptes a examiné la gestion de l'encaisse et des placements au Siège de l'Organisation des Nations Unies et à l'Office des Nations Unies à Genève. UN ٩٧ - استعرض مجلس مراجعي الحسابات إدارة النقدية والاستثمارات من جانب مقر اﻷمم المتحدة ومكتب اﻷمم المتحدة في جنيف.
    Les services assurés par l'ONUV ont été examinés par le Comité des commissaires aux comptes de l'ONU et par le BSCI. UN استعرضت الخدمات المقدمة من مكتب الأمم المتحدة في فيينا من جانب مجلس مراجعي حسابات الأمم المتحدة ومكتب خدمات المراقبة الداخلية.
    des commissaires aux comptes de l'Organisation des Nations Unies et du Bureau des services de contrôle interne UN والميزانية ومجلس مراجعي حسابات الأمم المتحدة ومكتب خدمات الرقابة الداخلية
    Présentation officieuse et débat sur le thème " Liens entre le développement et les armes de petit calibre : Développement des politiques, programmes pour le terrain et recherche " (organisée par la Mission permanente de la Suisse et le Bureau de la Société des Amis auprès des Nations Unies) UN عرض ونقاش غير رسميين بشأن " الربط بين التنمية والأسلحة الصغيرة: وضع السياسات والبرمجة الميدانية والبحث " (تنظمه البعثة الدائمة لسويسرا لدى الأمم المتحدة ومكتب الكويكر للأمم المتحدة)
    La troisième édition du Fortune Forum Summit a été coorganisée par la Fondation pour les Nations Unies et le Bureau des Nations Unies pour les partenariats. UN 59 - اشترك في تنظيم مؤتمر القمة الثالث لمنتدى الثروة، كل من مؤسسة الأمم المتحدة ومكتب الأمم المتحدة للشراكات.
    Le Comité encourage le CCI à poursuivre ses efforts en étroite collaboration avec le Siège des Nations Unies et l'Office des Nations Unies à Genève et reviendra sur la question. UN قيد التنفيذ يشجع المجلس المركز على مواصلة العمل المباشر مع مقر الأمم المتحدة ومكتب الأمم المتحدة في جنيف وسوف يستعرض هذا الموضوع
    La lecture de la transcription de la conférence de presse donnée conjointement à Sarajevo le 27 janvier 1997 par la Mission et le Bureau du Haut Représentant permet d'être informé de tous les détails de cet incident. UN وللاطلاع، على كافة تفاصيل الحادث، أوصي باستعراض نص المؤتمر الصحفي المشترك بين اﻷمم المتحدة ومكتب الممثل السامي المعقود في ٢٧ كانون الثاني/يناير ١٩٩٧ في سراييفو.
    58. L'Institut est reconnaissant au Siège de l'ONU à New York et à l'Office de Genève de l'appui administratif et autre qu'ils lui ont apportés conformément aux termes de l'article IX de son statut. UN ٥٨ - يعرب المعهد عن امتنانه لمقر اﻷمم المتحدة ومكتب اﻷمم المتحدة في جنيف لما قدماه إليه من الدعم اﻹداري وغيره من أشكال الدعم عملا بالمادة التاسعة من النظام اﻷساسي للمعهد.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus