"الأمم المتحدة وهيئاتها ذات" - Traduction Arabe en Français

    • des Nations Unies
        
    Ils ont souligné que tous les intéressés devaient mettre en oeuvre rapidement et intégralement la résolution du Conseil et exhorté tous les organismes et organes des Nations Unies concernés à tenir compte de la résolution dans leurs secteurs d'activité respectifs. UN ويؤكد أعضاء المجلس ضرورة تنفيذ القرار تنفيذا تاما ومبكرا من قبل جميع الجهات الفاعلة ذات الصلة ويحثون جميع وكالات الأمم المتحدة وهيئاتها ذات الصلة على أن تأخذ هذا القرار في الحسبان، كل في مجال عملها.
    5. Engage l'Organisation des Nations Unies, les organismes apparentés et la communauté internationale à aider la Communauté et à soutenir ses activités antimines ; UN 5 - تناشد الأمم المتحدة وهيئاتها ذات الصلة والمجتمع الدولي مساعدة الجماعة الإنمائية ودعمها فيما تبذله من جهود لمكافحة الألغام الأرضية؛
    Dans cette même résolution, l'Assemblée a aussi invité tous les organes et organismes compétents des Nations Unies à mieux coordonner leur réponse au vieillissement mondial des populations et à intégrer, dans le cadre de leurs mandats respectifs, leurs programmes et activités consacrés aux personnes âgées. UN وفي القرار نفسه، دعت الجمعية العامة جميع وكالات منظومة الأمم المتحدة وهيئاتها ذات الصلة إلى تحسين تنسيق استجابتها لمسألة شيخوخة السكان في العالم، وإلى القيام، كل منها ضمن ولايته، بتحقيق التكامل فيما بين برامجها وأنشطتها المتصلة بالمسنين.
    Ils ont souligné que tous les intéressés devaient mettre en oeuvre rapidement et intégralement la résolution du Conseil et exhorté tous les organismes et organes des Nations Unies concernés à tenir compte de la résolution dans leurs secteurs d'activité respectifs. UN ويؤكد أعضاء المجلس ضرورة تنفيذ القرار تنفيذا تاما ومبكرا من قبل جميع الجهات الفاعلة ذات الصلة ويحثون جميع وكالات الأمم المتحدة وهيئاتها ذات الصلة على أن تأخذ هذا القرار في الحسبان، كل في مجال عملها.
    Pour cela, UNIFEM collabore étroitement avec les organisations et organes des Nations Unies concernés, dans le cadre de l'action globale engagée au sein du système pour mettre fin à la violence contre les femmes. UN ويتعاون الصندوق في أدائه لهذه المهمة على نحو وثيق مع مؤسسات منظومة الأمم المتحدة وهيئاتها ذات الصلة كجزء من الجهود المبذولة على مستوى المنظومة ككل للقضاء على العنف ضد المرأة.
    À cette fin, UNIFEM collabore étroitement avec les organes et organismes des Nations Unies concernés, dans le cadre de l'action globale engagée au sein du système pour mettre fin à la violence contre les femmes. UN وللقيام بذلك، يتعاون الصندوق تعاونا وثيقا مع وكالات الأمم المتحدة وهيئاتها ذات الصلة، كجزء من جهوده المبذولة على نطاق المنظومة للقضاء على العنف ضد المرأة.
    À cette fin, UNIFEM collabore étroitement avec les organes et organismes des Nations Unies concernés, dans le cadre de l'action globale engagée au sein du système pour mettre fin à la violence contre les femmes. UN ويتعاون الصندوق الإنمائي، في قيامه بذلك، تعاونا وثيقا مع وكالات منظومة الأمم المتحدة وهيئاتها ذات الصلة، كجزء من جهوده المبذولة على نطاق المنظومة للقضاء على العنف ضد المرأة.
    Pour cela, UNIFEM collabore étroitement avec les organisations et organes des Nations Unies concernés, dans le cadre de l'action globale engagée au sein du système pour mettre fin à la violence contre les femmes. UN ويتعاون الصندوق الإنمائي للمرأة، في إطار قيامه بذلك، تعاونا وثيقا مع مؤسسات منظومة الأمم المتحدة وهيئاتها ذات الصلة، كجزء من الجهود المبذولة على نطاق المنظومة للقضاء على العنف ضد المرأة.
    Le paragraphe 1 de cet article stipule que, lors de l'établissement de son programme de travail, le Corps commun doit tenir compte des demandes des organes compétents des organisations et des suggestions reçues des chefs de secrétariat des organisations et organes compétents du système des Nations Unies. UN وتحدد الفقرة 1 من تلك المادة أنه ينبغي للوحدة، عند إعداد برنامج عملها، أن تأخذ في اعتبارها أي طلبات من الأجهزة المختصة في المنظمات، والاقتراحات التي ترد من الرؤساء التنفيذيين للمنظمات ومؤسسات منظومة الأمم المتحدة وهيئاتها ذات الصلة.
    5. Prie le Haut-Commissariat des Nations Unies aux droits de l'homme d'encourager et de faciliter la mise en œuvre d'activités, afin de continuer à contribuer au succès de l'Année internationale des personnes d'ascendance africaine, en collaboration avec les entités et organismes compétents du système des Nations Unies; UN " 5 - تدعو أيضا مفوضية حقوق الإنسان إلى تيسير تنفيذ الأنشطة والمساعدة على ذلك، كي تواصل الإسهام في نجاح السنة الدولية للمنحدرين من أصل أفريقي بالتعاون مع كيانات الأمم المتحدة وهيئاتها ذات الصلة؛
    9. Prie le Haut-Commissariat des Nations Unies aux droits de l'homme d'encourager et de faciliter la mise en œuvre d'activités, afin de continuer à contribuer au succès de l'Année, en collaboration avec les entités et organismes compétents du système des Nations Unies; UN 9 - تدعو مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان إلى تيسير الاضطلاع بالأنشطة والمساعدة على تنفيذها، بغية مواصلة الإسهام في نجاح السنة الدولية بالتعاون مع كيانات الأمم المتحدة وهيئاتها ذات الصلة؛
    La coopération et les contacts avec l'Organisation des Nations Unies et ses organismes apparentés sont fondamentaux, et l'université participe régulièrement à des réunions organisées sous les auspices de l'ONU, et certains membres du personnel d'organismes du système des Nations Unies prennent part à des activités de l'Université. UN ويعد التعاون والتواصل مع الأمم المتحدة وهيئاتها ذات الصلة من الأمور الأساسية، وتشارك الجامعة بانتظام في الاجتماعات التي تُنظَّم برعاية الأمم المتحدة، ويشارك موظفون من هيئات الأمم المتحدة في أنشطة الجامعة.
    6. Engage les organismes des Nations Unies concernés à poursuivre les efforts qu'ils font pour intégrer le volontariat dans leurs politiques et leurs programmes, et à en faire état dans leurs rapports, notamment en ce qui concerne la réalisation des objectifs du Millénaire pour le développement; UN 6 - يدعو مؤسسات منظومة الأمم المتحدة وهيئاتها ذات الصلة إلى مواصلة بذل الجهود لإدماج نهج التطوعية في سياساتها وبرامجها وتقاريرها، بما في ذلك المتعلقة بتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية؛
    6. Engage les organismes des Nations Unies concernés à poursuivre les efforts qu'ils font pour intégrer le volontariat dans leurs politiques et leurs programmes, et à en faire état dans leurs rapports, notamment en ce qui concerne la réalisation des objectifs du Millénaire pour le développement; UN 6 - يدعو مؤسسات منظومة الأمم المتحدة وهيئاتها ذات الصلة إلى مواصلة بذل الجهود لإدماج نهج التطوعية في سياساتها وبرامجها وتقاريرها، بما في ذلك المتعلقة بتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية؛
    8. Engage une fois de plus tous les organismes et organes compétents des Nations Unies et les institutions financières internationales à dûment envisager d'inclure des projets de prévention et de répression de la délinquance urbaine dans leurs programmes d'assistance. UN 8 - يهيب مرة أخرى بجميع منظمات الأمم المتحدة وهيئاتها ذات الصلة وبالمؤسسات المالية الدولية أن تولي اهتماما مناسبا لإدراج مشاريع تتعلق بمنع الجريمة وإنفاذ القانون في المدن ضمن برامج مساعداتها.
    De plus, le 2 juin, des lettres ont été adressées aux organisations, organes et organismes compétents des Nations Unies, dans lesquelles il leur était demandé de soumettre leur contribution au rapport du Secrétaire général le 30 juin 2005 au plus tard. UN وفي 2 حزيران/يونيه، وجهت أيضا رسائل إلى منظمات الأمم المتحدة وهيئاتها ذات الصلة لكي تقدم مساهماتها بحلول 30 حزيران/يونيه 2005 لإعداد تقرير الأمين العام.
    4. Prie les organismes compétents des Nations Unies, surtout ceux qui s'occupent de développement, de prendre en considération et appuyer l'autonomisation et la satisfaction des besoins particuliers des femmes rurales dans leurs programmes et leurs stratégies; UN 4 - تطلب إلى مؤسسات منظومة الأمم المتحدة وهيئاتها ذات الصلة، ولا سيما تلك المعنية بقضايا التنمية، أن تتصدى وتدعم تمكين المرأة الريفية وتلبي احتياجاتها الخاصة في برامجها واستراتيجياتها؛
    Des efforts devraient être faits afin d'améliorer la capacité des mécanismes et organes concernés des Nations Unies en matière de coopération Sud-Sud, notamment sous forme de mesures pratiques visant à élargir le rôle du Comité de haut niveau pour la coopération Sud-Sud et celui du Groupe spécial du PNUD pour la coopération Sud-Sud. UN وينبغي بذل الجهود لتحسين القدرات لدى آليات الأمم المتحدة وهيئاتها ذات الصلة للتعاون بين بلدان الجنوب، وبخاصة التدابير العملية لتحسين دور اللجنة الرفيعة المستوى للتعاون بين بلدان الجنوب والوحدة الخاصة للتعاون بين بلدان الجنوب التابعة لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي.
    Le 18 septembre, des lettres ont également été envoyées aux organismes et organes compétents des Nations Unies pour leur demander de soumettre leur contribution au rapport du Secrétaire général le 30 octobre 2008 au plus tard. UN وفي 18 أيلول/سبتمبر، وُجهت أيضا رسائل إلى مؤسسات الأمم المتحدة وهيئاتها ذات الصلة تطلب فيها تقديم مساهماتها، بحلول 30 تشرين الأول/أكتوبر 2008، لإعداد تقرير الأمين العام.
    a) Vues des gouvernements ainsi que des organismes et organes compétents des Nations Unies concernant le projet de convention; UN (أ) آراء الحكومات ومؤسسات منظومة الأمم المتحدة وهيئاتها ذات الصلة بشأن الاتفاقية المقترحة؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus