"الأمناء العامين المساعدين" - Traduction Arabe en Français

    • sous-secrétaires généraux
        
    • les secrétaires généraux adjoints
        
    • rangs de sous-secrétaire général
        
    • un sous-secrétaire général
        
    Le Comité a également été informé que la plupart des 79 sous-secrétaires généraux faisaient rapport à un secrétaire général adjoint. UN وأُبلغت اللجنة أيضا أن معظم الأمناء العامين المساعدين البالغ عددهم 79، مسؤولون أمام أحد وكلاء الأمين العام.
    Les sous-secrétaires généraux seront appelés commissaires intérimaires. UN ويشار إلى الأمناء العامين المساعدين بوصفهم أعضاء الهيئة المؤقتين.
    Chaque division est dirigée par un directeur, qui rend compte au Secrétaire général adjoint par l'intermédiaire de l'un des sous-secrétaires généraux. UN ويرأس كل شعبة مدير يكون مسؤولا أمام وكيل الأمين العام عن طريق أحد الأمناء العامين المساعدين.
    :: Organiser régulièrement des réunions avec les sous-secrétaires généraux du Département des opérations de maintien de la paix UN :: الاجتماع بانتظام مع الأمناء العامين المساعدين في إدارة عمليات حفظ السلام
    :: Entretiens réguliers avec les secrétaires généraux adjoints aux opérations de maintien de la paix UN :: الاجتماع بانتظام مع الأمناء العامين المساعدين في إدارة عمليات حفظ السلام
    220. On a fait observer par ailleurs que si les propositions relatives à la structure du barème portaient sur les classes P-1 à D-2, elles avaient aussi des incidences aux rangs de sous-secrétaire général et de secrétaire général adjoint et pour les autres fonctionnaires hors cadre de rang supérieur. UN ٢٢٠ - ولوحظ أنه في حين درست الاقتراحات المتعلقة بالهيكل في ضوء حالة الرتب من ف-١ إلى مد-٢، فإن ثمة آثارا تنعكس على اﻷمناء العامين المساعدين ووكلاء اﻷمين العام وكبار المسؤولين غير المصنفة رتبهم.
    9.1 La Division des affaires du Conseil de sécurité est dirigée par un directeur qui rend compte au Secrétaire général adjoint par l'intermédiaire de l'un des sous-secrétaires généraux. UN 9-1 يرأس شعبة شؤون مجلس الأمن مدير يكون مسؤولا أمام وكيل الأمين العام عن طريق أحد الأمناء العامين المساعدين.
    10.1 Le chef du Groupe de la décolonisation rend compte au Secrétaire général adjoint par l'intermédiaire de l'un des sous-secrétaires généraux. UN 10-1 يرأس وحدة إنهاء الاستعمار رئيس يكون مسؤولا أمام وكيل الأمين العام عن طريق أحد الأمناء العامين المساعدين.
    11.1 Le Chef de la Division des droits des Palestiniens rend compte au Secrétaire général adjoint par l'intermédiaire de l'un des sous-secrétaires généraux. UN 11-1 يرأس شعبة حقوق الفلسطينيين رئيس يكون مسؤولا أمام وكيل الأمين العام عن طريق أحد الأمناء العامين المساعدين.
    Ces cinq référents processus sont les sous-secrétaires généraux ou directeurs désignés en charge des finances, des services internes, de la logistique, de la gestion des conférences et des manifestations, et de la gestion des ressources humaines. UN وتتمثل الجهات الخمس المالكة للعمليات في الأمناء العامين المساعدين أو المديرين المكلّفين المعنيين بالشؤون المالية، والخدمات المؤسسية، وإدارة المؤتمرات والفعاليات، وإدارة الموارد البشرية.
    Les déclarations des sous-secrétaires généraux et des fonctionnaires du bureau de la déontologie sont examinées par le même cabinet externe que pour l'ONU et soumises aux mêmes procédures que pour les fonctionnaires de l'ONU. UN وتقوم بمراجعة الإقرارات المقدمة من الأمناء العامين المساعدين وموظفي مكتب الأخلاقيات نفس الشركة الخارجية التي تعمل مع الأمم المتحدة وتخضع لنفس الإجراءات التي تخضع لها الإقرارات المقدمة من موظفي الأمم المتحدة.
    De l'avis du BSCI, la pratique des lettres de mission en vigueur au Siège entre les sous-secrétaires généraux et leurs secrétaires généraux adjoints respectifs devrait être également instituée entre les chefs de mission et leurs adjoints. UN ويرى مكتب خدمات الرقابة الداخلية أن ممارسة وضع الاتفاقات بين الأمناء العامين المساعدين في المقر ووكلاء الأمين العام المشرفين عليهم ينبغي أن تُطبق أيضاً بين رؤساء البعثات ونوابهم.
    225. Un poste de Secrétaire général adjoint, choisi parmi les sous-secrétaires généraux pour une période déterminée, a été créé pour instaurer un contrôle et une coordination des mécanismes opérationnels du Secrétariat général. UN 225 - استحداث منصب نائب الأمين العام يتم اختياره من بين الأمناء العامين المساعدين لفترة محددة بما يحقق متابعة وتنسيقاً مطلوبين لفعالية آليات العمل بالأمانة العامة.
    En 2011, un programme pilote de perfectionnement du personnel de direction, organisé à l'intention d'un petit groupe de sous-secrétaires généraux et secrétaires généraux adjoints, a été bien accueilli. UN 61 - وفي عام 2011، نُفذ برنامج تجريبي لتطوير القدرات القيادية لمجموعة صغيرة من الأمناء العامين المساعدين ووكلاء الأمين العام، وتلقى البرنامج ردود فعل إيجابية.
    Il estime en outre que l'un des trois sous-secrétaires généraux devrait avoir le titre de < < sous-secrétaire général principal > > et exercer les fonctions d'adjoint du Secrétaire général adjoint. UN وفضلا عن ذلك، يرى الفريق أنه ينبغي اختيار أحد الأمناء العامين المساعدين الثلاثة ليكون " الأمين العام المساعد الرئيسي " ، أي بمثابة نائب لوكيل الأمين العام.
    du Secrétariat de l’ONU. des sous-secrétaires généraux et des fonctionnaires du bureau de la déontologie sont examinées par le même cabinet externe que pour l’ONU et soumises aux mêmes procédures que pour les fonctionnaires de l’ONU. UN وتقوم بمراجعة الإقرارات المقدمة من الأمناء العامين المساعدين وموظفي مكتب الأخلاقيات نفس الشركة الخارجية التي تعمل مع الأمم المتحدة وتخضع لنفس الإجراءات التي تخضع لها الإقرارات المقدمة من موظفي الأمم المتحدة.
    Par contre, le comportement de tous les sous-secrétaires généraux du Siège est évalué dans le cadre de ce système d'évaluation et de notation, que l'on prévoit de remplacer en 2009 par les lettres de missions que les sous-secrétaires généraux signeraient avec leurs secrétaires généraux adjoints respectifs. UN وعلى العكس من ذلك، فإن أداء جميع الأمناء العامين المساعدين في المقر يُقيَّم في إطار نظام تقييم الأداء، الذي من المخطط أن يُستبدل في عام 2009 بوضع اتفاقات بين الأمناء العامين المساعدين ووكلاء الأمين العام المشرفين عليهم.
    Les chefs des équipes Umoja établissent des projets d'avis de vacance temporaire concernant les postes de spécialiste fonctionnel, qu'ils communiquent aux Bureaux des sous-secrétaires généraux à la gestion des ressources humaines, à la planification des programmes, au budget et à la comptabilité, et aux services centraux d'appui, selon qu'il convient, pour approbation. UN يتولى قادة أفرقة أوموجا صياغة الإعلانات عن الشواغر المؤقتة للخبراء المتخصصين وإرسالها إلى مكاتب الأمناء العامين المساعدين لمكتب إدارة الموارد البشرية ومكتب تخطيط البرامج والميزانية والحسابات، ومكتب خدمات الدعم المركزية، حسب الاقتضاء، لإجازتها.
    9.42 Le Bureau du Secrétaire général adjoint appuie et conseille le Secrétaire général adjoint et, lorsqu'il y a lieu, les sous-secrétaires généraux en ce qui concerne la planification, la coordination, la gestion et l'évaluation des activités du Département. UN 9-42 ويقدم مكتب وكيل الأمين العام الدعم والمشورة إلى وكيل الأمين العام، ويقدمهما أيضا، حسب الاقتضاء، إلى الأمناء العامين المساعدين فيما يتعلق بتخطيط عمل الإدارة وتنسيقه وتـنظيمـه وتقييمه.
    De plus, il dispense, à titre confidentiel et individuel, des conseils d'ordre déontologique à tous les sous-secrétaires généraux et secrétaires généraux adjoints nouvellement nommés; il organise aussi des réunions de groupe à cet effet avec les fonctionnaires des classes D-1 et D-2. UN ويقدم المكتب أيضا إحاطات تعريفية سرية فردية بشأن الأخلاقيات لجميع الأمناء العامين المساعدين ووكلاء الأمين العام الجدد وإحاطات جماعية للموظفين من رتبتي مد-1 و مد-2.
    :: Entretiens réguliers avec les secrétaires généraux adjoints aux opérations de maintien de la paix UN :: الاجتماع بانتظام مع الأمناء العامين المساعدين في إدارة عمليات حفظ السلام
    220. On a fait observer par ailleurs que si les propositions relatives à la structure du barème portaient sur les classes P-1 à D-2, elles avaient aussi des incidences aux rangs de sous-secrétaire général et de secrétaire général adjoint et pour les autres fonctionnaires hors cadre de rang supérieur. UN ٢٢٠ - ولوحظ أنه في حين درست الاقتراحات المتعلقة بالهيكل في ضوء حالة الرتب من ف-١ إلى مد-٢، فإن ثمة آثارا تنعكس على اﻷمناء العامين المساعدين ووكلاء اﻷمين العام وكبار المسؤولين غير المصنفة رتبهم.
    Ses 52 fonctionnaires relèvent d'un Directeur qui rend compte au Secrétaire général adjoint aux affaires politiques par l'intermédiaire d'un sous-secrétaire général du Département. UN ويوجد بها 52 موظفا ويرأسها مدير، مسؤول أمام وكيل الأمين العام للشؤون السياسية، عن طريق أحد الأمناء العامين المساعدين الذين يعملون في الإدارة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus