"الأمنية الدولية في كوسوفو" - Traduction Arabe en Français

    • KFOR
        
    • de paix au Kosovo
        
    • internationale de sécurité au Kosovo
        
    • du Kosovo
        
    La Force de paix au Kosovo (KFOR) était également présente sur les lieux, prête à fournir son aide si nécessaire. UN وكانت متواجدة أيضا قوة المساعدة الأمنية الدولية في كوسوفو ومستعدة لتقديم المساعدة، إذا اقتضى الأمر ذلك.
    Les représentants des Serbes du Kosovo ont engagé la KFOR et EULEX, entre autres entités internationales, à conserver leur position de neutralité conformément à leurs mandats, et à assurer la paix et la sécurité pour tous les citoyens. UN ودعا ممثلو صرب كوسوفو القوة الأمنية الدولية في كوسوفو وبعثة الاتحاد الأوروبي، فضلا عن كيانات دولية أخرى، إلى البقاء على الحياد إزاء المركز وفقا لولاياتها، وضمان السلام والأمن لجميع المواطنين.
    Nous tenons à exprimer notre gratitude et notre appréciation à EULEX et à la Force internationale de sécurité au Kosovo (KFOR) pour leur professionnalisme. UN ونعرب عن تقديرنا وامتنانا للعمل المحترف الذي تقوم به بعثة الاتحاد الأوروبي المساعدة الأمنية الدولية في كوسوفو.
    Celle-ci a engagé des négociations avec la Force internationale de sécurité au Kosovo (KFOR) en vue de rétablir l'ordre public dans la province. UN وبدأ أعضاء الوفد في إجراء مفاوضات مع القوة الأمنية الدولية في كوسوفو بشأن إقرار القانون والنظام في الإقليم.
    Les enclaves où vivent des minorités au Kosovo ont continué de nécessiter une protection spéciale de la KFOR. UN ولا تزال مناطق الأقليات في كوسوفو بحاجة إلى القوة الأمنية الدولية في كوسوفو لتوفير حماية خاصة.
    Un haut représentant de la KFOR collabore avec le Groupe mixte de planification pour les questions militaires et civiles. UN ويتعاون أحد كبار ممثلي القوة الأمنية الدولية في كوسوفو مع فريق التخطيط المشترك بشأن القضايا العسكرية والمدنية.
    La Mission d'administration intérimaire des Nations Unies au Kosovo (MINUK) et la Force internationale de sécurité au Kosovo (KFOR) n'ont pas empêché cet acte illégal d'avoir lieu. UN ولم تمنع بعثة الأمم المتحدة للإدارة المؤقتة في كوسوفو والقوة الأمنية الدولية في كوسوفو هذا العمل غير المشروع.
    Les enclaves où vivent des minorités au Kosovo ont continué de nécessiter une protection spéciale de la KFOR. UN ولا تزال مناطق الأقليات في كوسوفو بحاجة إلى القوة الأمنية الدولية في كوسوفو لتوفير حماية خاصة.
    Il engage la MINUK et la KFOR à prendre toutes les mesures requises en vue de garantir la protection de l'intégrité physique et des droits de tous ceux qui décident de rentrer au Kosovo. UN ويدعو بعثة الأمم المتحدة للإدارة المؤقتة في كوسوفو والقوة الأمنية الدولية في كوسوفو إلى اتخاذ جميع الخطوات اللازمة لحماية السلامة الشخصية وحقوق الإنسان لكل من يختار العودة إلى كوسوفو.
    Note : Non compris les activités de la KFOR. UN ملاجظة: أنشطة القوة الأمنية الدولية في كوسوفو غير مشمولة هنا.
    Elle souhaiterait disposer d'informations complémentaires sur les conditions dans lesquelles les commandants de la KFOR peuvent expulser des personnes du Kosovo. UN وطلبت المزيد من المعلومات بشأن الظروف التي يمكن فيها لقادة القوة الأمنية الدولية في كوسوفو طرد أفراد من كوسوفو.
    Selon la KFOR, il peut y avoir jusqu'à cinq incidents interethniques par semaine. UN وتدل الأرقام المتواترة لدى القوة الأمنية الدولية في كوسوفو على وقوع ما يصل إلى 5 أحداث عرقية في الأسبوع.
    Opérations conjointes menées avec la KFOR UN عدد ما نفذ من عمليات مشتركة مع القوة الأمنية الدولية في كوسوفو
    La KFOR continue à lutter contre la contrebande, notamment d'armes. UN وتواصل القوة الأمنية الدولية في كوسوفو بذل جهودها المستمرة لمنع أنشطة التهريب ولا سيما تهريب الأسلحة.
    La KFOR a mené à bien le processus de planification du transfert des responsabilités de protection ( < < retrait > > ) du Patriarcat de Peć à la police du Kosovo. UN وقد أنجزت القوة الأمنية الدولية في كوسوفو عملية التخطيط لنقل المسؤوليات المتعلقة بحراسة بطريركية بيتش إلى شرطة كوسوفو.
    Il a ajouté que la Force de paix au Kosovo (KFOR) était capable de répondre rapidement et efficacement aux problèmes de sécurité et a souligné que la violence ne serait pas tolérée. UN وأكد الأمين العام للبعثة أن القوة الأمنية الدولية في كوسوفو على استعداد للاستجابة بسرعة وفعالية للتحديات الأمنية، وشدد على أنه لن يكون هناك تهاون مع العنف.
    Rapport mensuel à l'Organisation des Nations Unies sur les opérations de la Force de paix au Kosovo UN التقرير الشهري المقدم إلى الأمم المتحدة عن عمليات القوة الأمنية الدولية في كوسوفو

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus