"الأمنية النهائية" - Traduction Arabe en Français

    • finals en matière de sécurité
        
    • définitifs en matière de sécurité
        
    • final security
        
    • finaux portant sur la sécurité
        
    i. Elle suit la mise en œuvre du cessez-le-feu permanent et des Arrangements finals en matière de sécurité conformément au présent Accord; UN ' 1` متابعة تنفيذ وقف إطلاق النار والترتيبات الأمنية النهائية المنصوص عليها في هذا الاتفاق؛
    ii. Elle est chargée, le cas échéant, d'interpréter les dispositions du cessez-le-feu permanent et des Arrangements finals en matière de sécurité; iii. UN ' 2` مسؤولية تفسير أحكام وقف إطلاق النار الدائم والترتيبات الأمنية النهائية عند الضرورة؛
    L'application des dispositions des arrangements finals en matière de sécurité qui figurent da ns le Document de Doha en est encore au stade de la Commission du cessez-le-feu. UN فتنفيذ الأحكام المتعلقة بالترتيبات الأمنية النهائية الواردة في وثيقة الدوحة لا يزال منظورا لدى مفوضية وقف إطلاق النار.
    :: Cessez-le-feu permanent et arrangements définitifs en matière de sécurité; UN :: الوقف الدائم لإطلاق النار والترتيبات الأمنية النهائية.
    Action plan on final security arrangements UN خطة العمل في محور الترتيبات الأمنية النهائية
    Réunions bimensuelles et 2 réunions bilatérales de la Commission du cessez-le-feu ont été organisées pour débattre de la mise en œuvre des accords finaux portant sur la sécurité découlant du Document de Doha pour la paix au Darfour. UN نظمت اجتماعات نصف شهرية واجتماعان ثنائيان للجنة وقف إطلاق النار لمناقشة تنفيذ الترتيبات الأمنية النهائية المنبثقة عن وثيقة الدوحة للسلام في دارفور
    Ils ont notamment souligné les retards constants dans la mise en œuvre des dispositions relatives au cessez-le-feu et aux arrangements finals en matière de sécurité. UN وأشاروا بالخصوص إلى التأخيرات المستمرة المتصلة بتنفيذ أحكام وقف إطلاق النار والترتيبات الأمنية النهائية.
    Elle surveillera le respect, par les parties signataires, des obligations imposées par le cessez-le-feu et les arrangements finals en matière de sécurité qui figurent dans le Document de Doha pour la paix au Darfour. UN وسترصد العملية المختلطة امتثال الأطراف الموقعة لالتزاماتها بموجب اتفاق وقف إطلاق النار والترتيبات الأمنية النهائية الواردة في وثيقة الدوحة لإحلال السلام في دارفور.
    La Commission de travail mixte sur les arrangements finals en matière de sécurité est en train de dresser un inventaire des forces des mouvements et de leurs besoins. UN 19 - وتجـري حاليا اللجنة العاملة المشتركة المعنية بالترتيبات الأمنية النهائية حصـرا لقوات الحركات واحتياجاتها.
    La Commission de travail mixte sur les arrangements finals en matière de sécurité est en train de dresser un inventaire des forces des mouvements et de leurs besoins. UN 19 - وتجـري حاليا اللجنة العاملة المشتركة المعنية بالترتيبات الأمنية النهائية حصـرا لقوات الحركات واحتياجاتها.
    Elle surveillera le respect, par les parties signataires, des obligations imposées par le cessez-le-feu et les arrangements finals en matière de sécurité qui figurent dans le Document de Doha pour la paix au Darfour. UN وسترصد العملية المختلطة امتثال الأطراف الموقعة لالتزاماتها بموجب اتفاق وقف إطلاق النار والترتيبات الأمنية النهائية الواردة في وثيقة الدوحة للسلام في دارفور.
    Elle appelle l'attention sur tout fait pouvant freiner ou compromettre la mise en œuvre du cessez-le-feu et des Arrangements finals en matière de sécurité et prendre des mesures pour éviter que de tels faits ne se reproduisent pas; UN ' 6` لفت الانتباه إلى أي مستجد من شأنه أن يعيق تنفيذ وقف إطلاق النار والترتيبات الأمنية النهائية أو يخل به، واتخاذ تدابير لتجنب تكرار ذلك؛
    2.3 Réforme de certaines institutions de sécurité conformément aux arrangements finals en matière de sécurité de l'Accord de paix pour le Darfour et de tout accord complémentaire UN 2-3 إصلاح مجموعة مختارة من المؤسسات الأمنية وفقا للترتيبات الأمنية النهائية الواردة في اتفاق سلام دارفور وأي اتفاقات إضافية أخرى
    Réalisation escomptée 2.3 : Réforme de certaines institutions de sécurité conformément aux arrangements finals en matière de sécurité de l'Accord de paix pour le Darfour et de tout accord complémentaire UN الإنجاز المتوقع 2-3: إصلاح مجموعة مختارة من المؤسسات الأمنية وفقا للترتيبات الأمنية النهائية الواردة في اتفاق سلام دارفور وأي اتفاقات مكملة
    La Commission est créée pour résoudre les différends entre les Parties qui lui sont soumis par la CCF et pour veiller à la stricte mise en œuvre des dispositions visées dans les Arrangements finals en matière de sécurité. UN 368 - تؤسس اللجنة لحل النزاعات التي تنشأ بين الأطراف، والتي تحال إليها من لجنة وقف إطلاق النار، وكذلك لضمان التنفيذ الفعال لأحكام الترتيبات الأمنية النهائية.
    Arrangements finals en matière de sécurité UN الترتيبات الأمنية النهائية
    2.3 Réforme de certaines institutions de sécurité conformément aux arrangements finals en matière de sécurité de l'Accord de paix pour le Darfour et de tout accord complémentaire UN 2-3 إصلاح مجموعة مختارة من المؤسسات الأمنية وفقا للترتيبات الأمنية النهائية الواردة في اتفاق السلام لدارفور وأي اتفاقات أخرى
    Nonobstant les activités notées ci-dessus, la mise en œuvre de la majorité des dispositions du Document de Doha, en particulier celles qui ont trait au cessez-le-feu et aux arrangements finals en matière de sécurité, continue à accuser un retard considérable par rapport au calendrier fixé. UN 6 - وعلى الرغم من الأنشطة المذكورة أعلاه، ظل تنفيذ الجزء الأكبر من أحكام وثيقة الدوحة متخلفا كثيرا عن الجدول الزمني للتنفيذ، بما في ذلك الأحكام المتعلقة بوقف إطلاق النار والترتيبات الأمنية النهائية.
    et arrangements définitifs en matière de sécurité UN وقف إطلاق النار الدائم والترتيبات الأمنية النهائية
    Elle surveillera le respect, par les parties signataires, des obligations imposées par le cessez-le-feu et les arrangements définitifs en matière de sécurité qui figurent dans le Document de Doha pour la paix au Darfour. UN وسترصد العملية المختلطة امتثال الأطراف الموقعة لالتزاماتها بموجب اتفاق وقف إطلاق النار والترتيبات الأمنية النهائية الواردة في وثيقة الدوحة لإحلال السلام في دارفور.
    Chapitre VI Cessez-le-feu permanent et arrangements définitifs en matière de sécurité UN الفصل السادس - وقف إطلاق النار الدائم والترتيبات الأمنية النهائية
    The strategic objective is the effective and full implementation of the Darfur Peace Agreement, which provides for sharing of power and wealth, a comprehensive ceasefire, final security arrangements and Darfur-Darfur dialogue, aimed at creating stability and security, fully normalizing life in Darfur by the second half of this year, and continuing efforts to strengthen and maintain peace. UN يتمثل الهدف الاستراتيجي في التنفيذ الكامل والفعلي لاتفاق سلام دارفور الذي يشمل تقاسم السلطة والثروة، وقف إطلاق النار الشامل والترتيبات الأمنية النهائية. فضلاً عن الحوار الدارفوري الدارفوري، وذلك لتحقيق الاستقرار والأمن وتطبيع الحياة بصورة شاملة في دارفور خلال النصف الثاني للعام الحالي واستمرار تعزيز السلام وتواصله.
    Depuis sa première réunion, en août 2011, la Commission du cessez-le-feu s'est réunie à 12 reprises avec les parties au conflit pour débattre de la mise en œuvre des accords finaux portant sur la sécurité découlant du Document de Doha pour la paix au Darfour; elle a procédé à des vérifications dans 37 des 46 sites du Mouvement pour la libération et la justice, dans chacun des trois secteurs. UN وقد عقدت لجنة وقف إطلاق النار، منذ جلستها الافتتاحية في آب/ أغسطس 2011، 12 اجتماعاً مع الأطراف لمناقشة تنفيذ الترتيبات الأمنية النهائية المنبثقة عن وثيقة الدوحة للسلام في دارفور وقامت بعمليات تحقق في 37 من مواقع حركة التحرير والعدالة البالغ عددها 46 في القطاعات الثلاثة جميعها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus