"الأمن أو الاستقرار" - Traduction Arabe en Français

    • la sécurité ou la stabilité
        
    :: Les effets du transfert sur la sécurité ou la stabilité régionale; UN :: تأثير نقل الأسلحة على الأمن أو الاستقرار الإقليمي؛
    a) Se livrent ou apportent appui à des actes qui menacent la paix, la sécurité ou la stabilité de la Somalie; UN (أ) يشاركون في أعمال تهدد السلام أو الأمن أو الاستقرار في الصومال أو يقدمون الدعم لتلك الأعمال؛
    2. Rappelle que le fait de perpétrer ou d'appuyer des actes qui menacent la paix, la sécurité ou la stabilité de la Somalie peut consister notamment, sans s'y limiter, à : UN 2 - يشير إلى أن المشاركة في أعمال تهدد السلام أو الأمن أو الاستقرار في الصومال أو تقديم الدعم لتلك الأعمال يمكن أن يشمل، دون أن يقتصر على:
    2. Rappelle que le fait de perpétrer ou d'appuyer des actes qui menacent la paix, la sécurité ou la stabilité de la Somalie peut consister notamment, sans s'y limiter, à : UN 2 - يشير إلى أن المشاركة في أعمال تهدد السلام أو الأمن أو الاستقرار في الصومال أو تقديم الدعم لتلك الأعمال يمكن أن يشمل، دون أن يقتصر على:
    17. Décide que les dispositions prévues aux paragraphes 11 et 15 s'appliquent aux personnes et entités que le Comité aura désignées comme se livrant ou apportant un appui à des actes qui menacent la paix, la sécurité ou la stabilité du Yémen; UN 17 - يقرر أن تنطبق أحكام الفقرتين 11 و 15 على الأفراد أو الكيانات الذين تقرر اللجنة أنهم يشاركون في أعمال تهدد السلام أو الأمن أو الاستقرار في اليمن أو يقدمون الدعم لتلك الأعمال؛
    17. Décide que les dispositions prévues aux paragraphes 11 et 15 s'appliquent aux personnes et entités que le Comité aura désignées comme se livrant ou apportant un appui à des actes qui menacent la paix, la sécurité ou la stabilité du Yémen; UN 17 - يقرر أن تنطبق أحكام الفقرتين 11 و 15 على الأفراد أو الكيانات الذين تقرر اللجنة أنهم يشاركون في أعمال تهدد السلام أو الأمن أو الاستقرار في اليمن أو يقدمون الدعم لتلك الأعمال؛
    Règlement (UE) no 377/2012 du Conseil du 3 mai 2012 concernant des mesures restrictives à l'encontre de certaines personnes, entités et organismes menaçant la paix, la sécurité ou la stabilité de la République de Guinée-Bissau UN لائحة مجلس الاتحاد الأوروبي رقم 377/2012 المؤرخة 3 أيار/مايو 2012 المتعلقة بالتدابير التقييدية الموجهة ضد بعض ممن يهدد السلام أو الأمن أو الاستقرار في جمهورية غينيا - بيساو من أشخاص وكيانات وهيئات.
    2. Rappelle également que le fait de perpétrer ou d'appuyer des actes qui menacent la paix, la sécurité ou la stabilité de la Somalie peut consister notamment, sans s'y limiter, à : UN 2 - يشير أيضا إلى أن المشاركة في أعمال تشكل خطرا يهدد السلام أو الأمن أو الاستقرار في الصومال أو تقديم الدعم لتلك الأعمال يمكن أن يشمل، دون أن يقتصر على:
    :: Décision 2012/285/PESC du Conseil du 31 mai 2012, concernant des mesures restrictives à l'encontre de certaines personnes, entités et organismes menaçant la paix, la sécurité ou la stabilité de la République de Guinée-Bissau et abrogeant la décision 2012/237/PESC; UN :: مقرر المجلس 2012/285/CFSP المؤرخ 31 أيار/مايو 2012 بشأن التدابير التقييدية الموجهة ضد بعض الأشخاص والكيانات والهيئات التي تهدد السلام أو الأمن أو الاستقرار في جمهورية غينيا - بيساو، وإلغاء المقرر 2012/237/CFSP.
    :: Règlement d'exécution no 458/2012 du Conseil du 31 mai 2012, mettant en œuvre l'article 11, paragraphe 1, du règlement no 377/2012 concernant des mesures restrictives à l'encontre de certaines personnes, entités et certains organismes menaçant la paix, la sécurité ou la stabilité de la République de Guinée-Bissau. UN :: لائحة المجلس التنفيذية رقم 458/2012 المؤرخة 31 أيار/مايو 2012 التي تنفَّذ بموجبها المادة 11 (1) من اللائحة (الاتحاد الأوروبي) رقم 377/2012 بشأن التدابير التقييدية الموجهة ضد بعض الأشخاص والكيانات والهيئات التي تهدد السلام أو الأمن أو الاستقرار في جمهورية غينيا - بيساو.
    :: Décision 2012/285/PESC du Conseil de l'Union européenne, en date du 31 mai 2012, concernant des mesures restrictives à l'encontre de personnes, entités et organismes menaçant la paix, la sécurité ou la stabilité de la République de Guinée-Bissau et abrogeant la décision 2012/237/PESC. UN :: مقرَّر مجلس الاتحاد الأوروبي 2012/285/CFSP المؤرخ 31 أيار/مايو 2012 بشأن التدابير التقييدية الموجهة ضد بعض الأشخاص والكيانات والهيئات التي تهدد السلام أو الأمن أو الاستقرار في جمهورية غينيا - بيساو، وإلغاء المقرر 2012/237/CFSP.
    Le 3 mai 2012, le Conseil de l'Union européenne a adopté la décision 2012/237/PESC concernant des mesures restrictives à l'encontre de certaines personnes, entités et organismes menaçant la paix, la sécurité ou la stabilité de la République de Guinée-Bissau. UN وقد اتخذ مجلس الاتحاد الأوروبي المقرر 2012/237/CFSP في 3 أيار/مايو 2012، بشأن التدابير التقييدية الموجهة ضد بعض الأشخاص والكيانات والهيئات التي تهدد السلام أو الأمن أو الاستقرار في جمهورية غينيا - بيساو.
    Les mesures restrictives imposées par l'Union européenne à l'encontre de certaines personnes, entités et organismes menaçant la paix, la sécurité ou la stabilité de la République de Guinée-Bissau comprennent dorénavant des restrictions aux voyages et des sanctions financières visant 21 personnes. UN وبذلك صارت التدابير التقييدية التي اتخذها الاتحاد الأوروبي ضد بعض الأشخاص والكيانات والهيئات التي تهدد السلام أو الأمن أو الاستقرار في جمهورية غينيا - بيساو، تتضمن الآن قيودا على السفر وجزاءات مالية بحق 21 فردا.
    Décision 2012/285/PESC du Conseil de l'Union européenne, du 31 mai 2012, concernant des mesures restrictives à l'encontre de certaines personnes, entités et organismes menaçant la paix, la sécurité ou la stabilité de la République de Guinée-Bissau UN قرار مجلس الاتحاد الأوروبي 2012/285/PESC المؤرخ 31 أيار/مايو 2012 المتعلق بالتدابير التقييدية الموجهة ضد بعض ممن يهدد السلام أو الأمن أو الاستقرار في جمهورية غينيا - بيساو من أشخاص وكيانات وهيئات، والملغي للقرار 2012/237/PESC.
    Les mesures restrictives prises par l'Union européenne à l'encontre de certaines personnes, entités et organismes menaçant la paix, la sécurité ou la stabilité de la République de Guinée-Bissau s'appliquent à présent à 21 personnes soumises à des interdictions de voyager et à des sanctions financières, dont les 11 personnes figurant sur la liste des personnes ayant interdiction de voyager établie par le Comité du Conseil de sécurité. UN والتدابير التقييدية التي فرضها الاتحاد الأوروبي ضد بعض ممن يهدد السلام أو الأمن أو الاستقرار في جمهورية غينيا - بيساو من أشخاص وكيانات وهيئات تطبق في الوقت الراهن على 21 شخصا خاضعاً لحظر السفر والجزاءات المالية، منهم 11 شخصا ترد أسماؤهم في قائمة حظر السفر التي وضعتها لجنة مجلس الأمن.
    Le Conseil rappelle qu'il a instauré, dans sa résolution 2140 (2014), des sanctions ciblées à l'encontre des personnes et entités se livrant ou apportant appui à des actes qui menacent la paix, la sécurité ou la stabilité au Yémen. UN ويشير مجلس الأمن إلى أن القرار 2140 (2014) تضمن تدابير جزاءات محددة الهدف ضد الجهات الضالعة في أعمال تهدد السلام أو الأمن أو الاستقرار في اليمن أو القائمة على دعم تلك الأعمال، أفرادا كانت أم كيانات.
    a) Comme se livrant ou apportant appui à des actes qui menacent la paix, la sécurité ou la stabilité de la Somalie, notamment des actes qui mettent en péril l'Accord de Djibouti du 18 août 2008 ou le processus politique, ou comme menaçant par la force les Institutions fédérales de transition ou l'AMISOM; UN (أ) شاركوا في أعمال تهدد السلام أو الأمن أو الاستقرار في الصومال، بما في ذلك الأعمال التي تهدد اتفاق جيبوتي المبرم في 18 آب/أغسطس 2008 أو العملية السياسية، أو تهدد بالقوة المؤسسات الاتحادية الانتقالية للصومال أو بعثة الاتحاد الأفريقي في الصومال، أو قدموا الدعم لتلك الأعمال؛
    a) Comme se livrant ou apportant appui à des actes qui menacent la paix, la sécurité ou la stabilité de la Somalie, notamment des actes qui mettent en péril l'Accord de Djibouti du 18 août 2008 ou le processus politique, ou comme menaçant par la force les Institutions fédérales de transition ou l'AMISOM; UN (أ) شاركوا في أعمال تهدد السلام أو الأمن أو الاستقرار في الصومال، بما في ذلك الأعمال التي تهدد اتفاق جيبوتي المبرم في 18 آب/أغسطس 2008 أو العملية السياسية، أو تهدد بالقوة المؤسسات الاتحادية الانتقالية للصومال أو بعثة الاتحاد الأفريقي في الصومال، أو قدموا الدعم لتلك الأعمال؛
    a) Comme se livrant ou apportant appui à des actes qui compromettent la paix, la sécurité ou la stabilité de la Somalie, notamment des actes qui mettent en péril l'Accord de Djibouti du 18 août 2008 ou le processus politique, ou menacent les Institutions fédérales de transition ou l'AMISOM moyennant le recours à la force; UN (أ)أنّهم يقومون بأعمال تهدّد السلام أو الأمن أو الاستقرار في الصومال، أو يدعمون مثل هذه الأعمال، بما فيها الأعمال التي تشكل تهديدا لاتفاق جيبوتي المؤرخ 18 آب/أغسطس 2008 أو للعملية السياسية، أو التي تنطوي على تهديد باستخدام القوة ضد المؤسسات الاتحادية الانتقالية أو بعثة الاتحاد الأفريقي في الصومال؛
    a) Comme se livrant ou apportant appui à des actes qui compromettent la paix, la sécurité ou la stabilité de la Somalie, notamment des actes qui mettent en péril l'Accord de Djibouti du 18 août 2008 ou le processus politique, ou menacent les Institutions fédérales de transition ou l'AMISOM moyennant le recours à la force; UN (أ)أنّهم يقومون بأعمال تهدّد السلام أو الأمن أو الاستقرار في الصومال، أو يدعمون مثل هذه الأعمال، بما فيها الأعمال التي تشكل تهديدا لاتفاق جيبوتي المؤرخ 18 آب/أغسطس 2008 أو للعملية السياسية، أو التي تنطوي على تهديد باستخدام القوة ضد المؤسسات الاتحادية الانتقالية أو بعثة الاتحاد الأفريقي في الصومال؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus